— Что такое «подарок»?
— Виды, которых вывели, скрестив ДНК мелких домашних животных и невысоких людей. Их создали маленькими и слабыми — они предназначались для людей, вложивших кучу денег в «Мерсил Индастрис». Их просто подарили им. Некоторые воспринимали их в качестве домашних животных, другие же поняли, что они не достаточно сильны, чтобы сопротивляться, если… их насиловать. Люди держали их под замком в своих домах.
Дана пребывала в шоке.
Морн кивнул.
— Халфпинт боится всех представителей мужского пола. Она подвергалась жестокому обращению со стороны владеющего ею человека. И тем не менее, она держала меня за руку. Это стало утешением.
— Я рада, что она поддержала тебя.
Мужчина тяжело вздохнул.
— Дана, мы предельно откровенны. Моя пара никогда не смотрела на меня и не прикасалась ко мне так, как ты. Я знаю, ты думаешь, будто я хочу, чтобы ты заняла её место в моей жизни, но я хочу большего чем то, что было. С тобой я по-настоящему счастлив. Впервые в жизни.
Девушка погладила его по волосам и наклонилась ближе.
— О, малыш. Мне так жаль, — в её глазах блестели слезы.
— Поскольку ты со своей парой была очень близка, я понимаю, что ты никогда не сможешь относиться ко мне также, но надеюсь в один прекрасный день ты посмотришь на меня и не пожалеешь, что тебя обнимаю я, а не он.
— Ты разбиваешь мне сердце, — прошептала Дана. — Остановись. Никогда не повторяй этого снова. Потому что это не так. Мне ни разу не захотелось, чтобы на твоём месте оказался он. Ни разу. Ты — Морн. Милый и добрый. Самый сексуальный мужчина, которого я когда-либо встречала. Даже нет смысла сравнивать. Ты делаешь меня счастливой, и именно ты заставляешь меня чувствовать себя живой. Всё это благодаря тебе. Понимаешь?
Её слова принесли облегчение, но это был диалог откровений.
— Он был хорошей парой и, будучи с ним, ты ни в чём не нуждалась.
Девушка покачала головой.
— Я бы так не сказала. Морн, я имею в виду, что он был добр ко мне, но у нас тоже были проблемы. В отношениях всегда так. И каждая из этих проблем убивала наши отношения.
— Ты говоришь так, чтобы я почувствовал себя лучше.
— Нет. Даже не пыталась, — удерживая взгляд мужчины, она, выпустив его волосы, положила руку обратно Морну на плечо. — Хочешь расскажу о некоторых из моих семейных проблем?
— У тебя они были?
— Как у всех, — Дана сделала паузу. — Томми всегда всё делал так, как хотелось ему. Он не настаивал и не угрожал, но, думаю, он использовал шутки и значительную долю лести, чтобы я согласилась на всё, что ему нужно. Он настоял на том, чтобы я стала его ассистентом в компании, которой он управлял, зная, что у меня нет желания там работать. Мне пришлось наплевать на собственную карьеру. Меня это возмущало, потому что каждый раз именно я была тем, кто шёл на уступки, а он получал то, что хотел. Ещё ему нравилось производить впечатление на людей — он был очень общителен. Меня же не волновало мнение других, и я не настолько коммуникабельна. Порой мы спорили по этому поводу. Томми в ответ лишь улыбался и говорил, как сильно любит меня, и что я сделаю его счастливым, если буду усерднее пытаться приобщиться к его образу жизни. Иногда это задевало. Разве моё благополучие не имеет значения? Временами я чувствовала себя совершенно никчёмной, но мне приходилось улыбаться и терпеть, ведь это было важно для него. Он полагал, если что-то важно для него, то должно быть важно и для меня, но правда в том, что это было не так. Я знала об этом, но старалась сохранить наш брак.
— Он был жесток с тобой, Дана?
— Нет. Томми был совсем не такой. Он бы никогда меня не ударил или что-то подобное. Просто в каком-то смысле он был эгоистом. Всегда всё переводил в шутку и мог быть крайне очаровательным, чтобы заставить меня перестать злиться на него. И это тоже иногда возмущало. Все его друзья-снобы отвернулись от него, как только поняли, что он не сможет победить рак во второй раз. Морн, рядом с ним я чувствовала себя неловко. Только под конец Томми понял, что было по-настоящему важным. Мы стали всё время проводить вместе и он изо всех сил пытался загладить передо мной свою вину.
Морн успокаивающе погладил девушку по спине.
— По крайней мере, он был человеком, а я нет. Это смущает тебя? Чтобы быть со мной, тебе придётся отказаться от привычного мира. Я эгоист и прошу слишком много, да?
— Нет, — Дана покачала головой и улыбнулась. — Ты не ведёшь себя как эгоист. Это просто необходимость, Морн, и ты ничего с этим не поделаешь. Ты ведь не сможешь переехать в мой дом. Не говоря уже о том, что мне очень понравилось то, чем мы сейчас занимались. Ты — Новый Вид, с которым у меня был умопомрачительный оральный секс. Кстати, я уже говорила, что у тебя самое лучшее тело, которое я когда-либо видела? Ты прекрасен во всех смыслах этого слова.
Мужчина усмехнулся, его настроение явно улучшилось.
— Тебе понравилось мурлыканье.
— Да.
— А мне нравится твой вкус, — Морн бросил взгляд на её бёдра, распростёртые на его коленях, и потянулся, чтобы погладить её лоно пальцем. Подняв взгляд, он уставился на её лицо. — Мне льстит, что ты наслаждаешься моими прикосновениями.
Дана прикусила нижнюю губу и прикрыла глаза. С её губ сорвался тихий стон, и Морн вдруг перевернул девушку на спину, развёл её бёдра и скользнул вниз. Ей нравился его рот, и мужчина собирался показать, что она выиграет от союза с ним.
— Я мог бы делать это для тебя в течение нескольких часов подряд, — он поиграл языком с её клитором.
— Морн, — выдохнула она.
Дана была его парой. Новый Вид замурлыкал сильнее и вцепился в её бёдра, удерживая их открытыми, когда девушка начала елозить. Дана осталась с ним, и эту ночь Морн планировал сделать незабываемой.
Переведено специально для группы:
New Species by Laurann Dohner (https://vk.com/new_species)
ГЛАВА 9
Дана вошла в дом Пола, надеясь, что брат уже уехал на работу. Но ей не повезло. Он сидел на стуле за кухонной стойкой перед открытым ноутбуком и чашкой кофе в руке. Повернув голову, Пол посмотрел сначала на неё, а затем на часы, висящие на стене. Его губы сжались в твёрдую линию, когда он снова взглянул на неё.
— Я, наверно, должна была позвонить вчера вечером и предупредить, что проведу ночь с Морном, но ты знал, где я была, так что не должен был волноваться, — сказала она, закрывая дверь. — Где Бекки?