class="empty-line"/>
Керри отступил назад, придерживая дверь.
Гаррет держал руку на пояснице Дрю, провожая его в комнату. Он сделал два шага, прежде чем ухватить Дрю за пояс и остановить его.
— Мы что-то прервали? — Спросил Гаррет, когда его взгляд упал на Джесси, развалившегося в кресле в углу. У этого человека были самые надутые губы, которые Гаррет когда-либо видел. Даже Роуэн не мог надуться сильнее.
— Мы просто обсуждали неспособность Джесси держать рот на замке.
Гаррет сглотнул, когда его взгляд вернулся к электусу Эверсону. Руки мужчины были сложены на широкой груди, но он постукивал большими пальцами снова и снова. Он не выглядел счастливым электусом.
— Сэр?
— Мне стало известно, что Джесси попал в небольшую неприятность, — ответил электус Эверсон. — Пытаясь выпутаться, он скормил охотникам информацию не только о нашем племени, но и о своем брате, что привело к его похищению.
Быстрый вдох Дрю сказал все.
Гаррет сжал кулак, который так и держал на поясе джинсов Дрю.
— Хотя я не одобряю то, что сделал Джесси, сэр, я знаю, что у него не было никакого намерения причинить вред своему брату. Джесси иногда незрел и наивен, но он не злой.
По крайней мере, Гаррет на это надеялся.
— Я не верю, что он понимал всю тяжесть того, что он делал, или на кого это повлияет. Джесси мог натворить что угодно, но он любит своего брата. В этом я не сомневаюсь.
Как бы то ни было, у него все еще есть знания, которым нельзя позволить выйти наружу. Это может нанести вред нашим людям, включая твоего анамхару, если я правильно понимаю, что это официальное представление.
— Так и есть, сэр. Дрю разрешил мне заклеймить его.
— Ты заплатил выкуп за пару?
— Когда я уезжал сюда, чтобы стать вашим лейтенантом, я оставил деньги для Дрю. Джесси забрал их. Таким образом, я считаю, что выкуп за пару уплачен в полном объеме.
— Очень хорошо. Поскольку вы заплатили выкуп за пару и вы официально заявили права на Эндрю при свидетелях, я буду считать ситуацию с вашим анамхарой закрытой. — Электус Эверсон глубоко вздохнул и снова повернулся к Джесси. — Однако это не смягчает ситуацию с Джесси. Ему все еще нельзя доверять.
Джесси фыркнул, закатывая глаза, как будто находил всю эту ситуацию смешной.
— Я уже говорил, что ничего не скажу.
— До следующего раза, когда тебе понадобятся деньги, — с горечью сказал Дрю. — Ради денег ты пойдешь на все, даже продашь меня.
Как бы Гаррету ни хотелось поспорить с тем, что говорил Дрю, он знал, что его анамхара прав. В следующий раз, когда Джесси понадобятся деньги, он продаст все, что знает, тому, кто предложит самую высокую цену. Этого нельзя было допустить.
— Боюсь, я должен согласиться с Дрю, — признался Гаррет. — Джесси нельзя оставлять на произвол судьбы.
Электус Эверсон глубоко вздохнул, выражение покорности на его лице придавало ему усталый вид.
— Тогда, боюсь, у меня остается только один выход.
— Нет! — Вскрикнул Дрю, развернувшись и хватая Гаррета за рубашку. — Нет, Гаррет, ты не можешь позволить ему навредить Джесси. Он неплохой человек, просто немного запутался.
— Дрю…
— Мы не причиняем вреда тем, кто не причинил вреда нам, Эндрю, — резко сказал электус Эверсон. — Я просто имел в виду, что поведение Джесси оставляет мне только один вариант. Ему нужно будет оставаться здесь, в отеле, под охраной до тех пор, пока информация, которой он располагает, не перестанет быть опасна для моего народа.
— Эй, — рявкнул Джесси, вскакивая на ноги, — это называется похищение.
— Не дергайся, — прорычал Дрю, бросив на брата суровый взгляд. — Это не похищение. Это роскошный отдых в Паранормальном клубе.
— Я возьму его.
Все замерли.
Никто не произнес ни слова.
Затем медленно все взгляды обратились на Керри.
— Повтори, Керри, — сказал электус Эверсон.
— Я возьму его.
Электус Эверсон пристально наблюдал за Керри, казалось, целую вечность, прежде чем спросить:
— Ты понимаешь, что говоришь, Керри?
— Я знаю. — Холодные стальные глаза Керри остановились на Джесси, пожирая его с другого конца комнаты. — Он мой.
— О, нет. — Гаррет обнял Дрю за талию и потащил анамхару с линии огня. Если он был прав в своем предположении, а он был чертовски уверен, что прав, судя по тому, как Керри вел себя, Джесси был парой беты.
— Ты понимаешь смысл того, что говоришь, Керри? — Спросил электус Эверсон. — С ним нельзя обращаться так, как обращаются с другими партнерами, не тогда, когда он представляет опасность, как для себя, так и для других.
Широкие плечи Керри хрустнули, когда он сцепил руки за спиной, демонстрируя военную выправку.
— Я полностью осознаю свои слова и стоящие за ними намерения, сэр. Джесси — мой. Следовательно, моя обязанность обеспечить заботу о нем, включая защиту от собственных действий.
Гаррет хотел бы быть где-нибудь подальше, когда эти двое будут вместе. Это наверняка будет подобно взрыву. Он не желал зла этому человеку, но Джесси нужна была сильная рука, чтобы показать ему всю ошибочность его пути. Он был чертовски уверен, что Джесси только что встретил эту сильную руку в виде одного очень сурового беты.
— Очень хорошо, Керри. Отдаю Джесси на твое попечение.
Керри кивнул электусу Эверсону.
— Благодарю вас, сэр.
— Проследи, чтобы с ним ничего не случилось.
— Да, сэр. — На лице Керри не было удовлетворенной улыбки, когда он обратил все свое внимание на Джесси. Просто холодный взгляд, который заставил Гаррета задуматься, действительно ли Джесси знал, во что его втянули его действия.
— Ну-ка подождите минутку, — сказал Джесси, отступая на шаг и поднимая руку, словно защищаясь от мрака и ужаса, которые вот-вот обрушатся на его голову. — Вы не можете заставить меня…
— Молчать! — Оглушительный выкрик Керри эхом отразился от стен.
Джесси захлопнул рот и уставился на Керри.
Керри указал на место на полу перед ним.
— Подойди.
Гаррет прикусил губу, чтобы не рассмеяться, когда глаза Джесси сузились.
— Я не собака! — Крикнул Джесси почти так же громко, как Керри.
Да уж, не стоило такое говорить, особенно волку-оборотню. И если судить по тому, как широко раскрылись глаза Джесси, он только что это понял.
Керри снова указал на то же место.
— Не заставляй меня повторяться.