My-library.info
Все категории

Попаданцы обмену и возврату не подлежат (СИ) - Найт Алекс

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Попаданцы обмену и возврату не подлежат (СИ) - Найт Алекс. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Попаданцы обмену и возврату не подлежат (СИ)
Автор
Дата добавления:
24 май 2022
Количество просмотров:
350
Читать онлайн
Попаданцы обмену и возврату не подлежат (СИ) - Найт Алекс

Попаданцы обмену и возврату не подлежат (СИ) - Найт Алекс краткое содержание

Попаданцы обмену и возврату не подлежат (СИ) - Найт Алекс - описание и краткое содержание, автор Найт Алекс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ещё утром я была студенткой, а уже в обед стала наследницей Бабы Яги. И вот стою в избушке на курьих ножках, а напротив ненавистный гад-сосед, потомок Кощея. И что нам теперь делать? Как выбираться из странного сказочного мира? И как не поубивать друг друга в процессе или… не влюбиться?

Попаданцы обмену и возврату не подлежат (СИ) читать онлайн бесплатно

Попаданцы обмену и возврату не подлежат (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Найт Алекс

— Вы кто? — теперь Кощеев меня отпустил, но только, чтобы подскочить на ноги.

— Куда ты после ранения? — его попытка затолкать меня к себе за спину была прервана подзатыльником.

Я сама выступила перед ним, готовая как минимум раздеть незнакомца. Не всё же Олегу меня защищать.

— Простите, не представился, — повинился мужчина, с придыханием усмехнувшись. — Блейз ди Карр, властитель Дархолла, и… кхм… этого леса, в том числе. Я почувствовал открытие портала и решил проверить. Мне жаль, что мой страж ранил вас. Но, как вижу, всё обошлось.

Надо же, это и есть тот загадочный и грозный некромант?

— Ваш медведь чуть его не убил, — обвинила я зло. — Гостей так не встречают.

— А вы точно гости? Не захватчики? — подозрительно прищурил он чёрные глаза.

— Вы видите за нашими спинами армию?

— Нет, не вижу, — улыбнулся он светло и радостно. — Но по моим данным, как раз армию и собирали Столпы, чтобы вторгнуться в Даркхолл. Потому я и закрыл свои земли.

— У вас неверная информация, — одарив меня недовольным взглядом, Олег выступил передо мной. — Я тебя защищаю, — шепнул он мне.

— Равноправие, дорогой, — прошипела ему в ответ, мило улыбаясь.

— Мы собирались отправиться в Даркхолл, потому что у вас может находиться нужная нам вещь. Король Василес решил поддержать нас армией, да. Но мы предпочли переместиться самостоятельно, чтобы обсудить нашу проблему мирно.

— Это замечательное, — мужчина облегчённо рассмеялся, проведя ладонями по волосам. — В таком случае, приглашаю вас в мой замок. Я рад познакомиться с дальним родственником.

— Родственником? — переспросил Горыныч, откровенно приоткрыв рот.

Я же подтолкнула ошалевшего Кощея в плечо. Говорила же ему, что такое возможно. А он не верил.

— Да, мой род связан кровными узами с родом великого Кощея Бессмертного. Но предлагаю пообщаться в более уютной атмосфере. Да и моя супруга будет обижаться, если разговоры пройдут без неё. Прошу, — он снял с шеи медальон с чёрным камнем в основании и бросил его перед собой.

Тот скрылся в арке вспыхнувшего чёрным светом портала.

— А я пытался получить патент для создания аналога, но мне отказали, — досадливо отметил Истер.

— Правда? — удивился некромант. — Я дал открытую лицензию.

— У нас только закрытая и для избранных, — тяжко вздохнул расстроенный маг.

— Я выпишу вам разрешение, — улыбнулся он, входя в портал.

— Это было бы замечательно, — Истер рванул было за ним, но вовремя опомнился.

Вернулся к надувшейся Лене, взял её за руку и повёл в портал. Следом по очереди прошли и мы. Точнее нас с Олегом выпихнули первыми, чтобы мы снова ничего не намудрили, потом вошли Игорь и Егоровна. Мы оказались в просторном тёмном зале без мебели. На полу были начертаны сложные письмена, на стенах висели доски для черчения, исписанные математическими формулами.

— Коллега, — Блейз пригрозил пальцем восторженно озирающемуся Истеру.

— Прошу прощения, я так, любуюсь. И вон там единицы не хватает, — он указал на одну из досок.

— Где?

— Вон там, вместо… эм… цветочка.

Некромант присмотрелся к формуле, покачал головой и приблизился к доске, чтобы дописать единицу вместо нарисованного детской рукой рисунка.

— Дети, — пояснил он. — Пойдёмте. Сначала предлагаю вам устроится, привести себя в порядок с дороги. Потом приглашаю провести обед со мной и моей семьёй.

— Блейз?! — в комнату ворвалась девушка.

Пышнотелая, с крутыми бёдрами, большими синими глазами и пухлыми розовыми губами. Две толстые русые косы спускались с плеч на полную грудь. Настоящая русская красавица. На руках она держала младенца в белоснежном чепчике и цветастой одёжке. Малыш тихо хныкал. А в юбках синего сарафана путались двое темноволосых близнецов: мальчик и девочка.

— Всё в порядке? — она оценила нас грозным взглядом.

— Да, к нам прибыли гости. Столпы, — некромант поспешил к девушке.

— Софья без тебя плачет, — она передала ему младенца.

В руках отца малышка сразу успокоилась.

— А это моя супруга, Василиса, — некромант так посмотрел на жену, что сразу стало ясно, мужчина безнадёжно влюблён.

— Очень приятно, — Кощеев направился к хозяйке Даркхолла, вежливо протягивая руку. — Мы-то как раз и не представились. Олег. Кощей.

— Бессмертный, — усмехнулся Игорь, и тоже поспешил назвать своё имя и признаться в принадлежности к роду чешуйчатокрылых.

— Наталья, — я помахала рукой малышам.

Те мне несмело улыбнулись.

— Моя девушка, — вставил своё веское слово Олег.

— Да, я слышал ваш разговор, — усмехнулся Блейз.

— Истер Дикх и моя спутница Елена, — маг почтительно склонил голову, а наша ворожея вся зарделась.

— Егор, — наша богатырша ударила себя в грудь. — Вообще я парень, но случилась неприятность под названием Кощей, — он одарил Олега недобрым взглядом, но тот пребывал в слишком хорошем настроении, чтобы что-то замечать.

А знакомство прошло отлично. Мы оказались правы, дипломатия рулит.

— Что же мы тут в лаборатории? — спохватилась Василиса. — Вы ведь устали с дороги.

Нас повели в основные помещения замка. Олег отстал, общаясь с Блейзом. Василиса же рассказывала нам о замке и жаловалась на отсутствие светской жизни. Семья некроманта жила богато. Некоторую мрачность обстановки скрадывали яркими цветами оформления. Правда, как бы хозяйка не старалась над внешним обликом жилища, но изменить сути мужа не могла. Стоило пройти в гостевое крыло, как перед нами выросли призрачные мужчины и женщины. Они так внезапно выплыли из стен и пола, что я невольно схватилась за сердце.

— Прислуга, — сконфуженно рассмеялась хозяйка. — Я сама к ним всё не привыкну.

— Так и заикой остаться можно, — буркнул Игорь, похлопав себя по груди.

— Вам помогут разместиться. Обед будет через час, — сконфуженно улыбнулась Василиса. — У нас редко бывают гости. Мы будем рады послушать ваши рассказы.

Призраки повели нас по широкому коридору, оформленному в чёрном дереве и бордовых тканях. Молодая на вид девушка с приятной внешностью открыла передо мной дверь и жестом пригласила войти. Но не успела я запереть замок, как в комнату нырнул Кощеев.

— Я тут поговорил с Блейзом, — радостно сообщил он.

— И? Он отдаст нам ключ?

— Ключ? Да, отдаст. Но я о другом, — Олег приблизился, хитро заглядывая в мои глаза. — У нас вечером свидание в саду. Первое.

— Свидание? — удивилась я.

— Ага, это когда парень и девушка вместе проводят вечер и… — он стремительно склонился к моему лицу. Его губы коснулись моих. Так кратко, что я не успела оценить вкус этого поцелуя. — Ну, ты поняла, — задорно подмигнул он, отстраняясь.

— Кощеев… — поражённо выдохнула я.

— Олег — твой парень, — напомнил он и скрылся за дверью, оставляя меня в полнейшем шоке.

— Мне подготовить платье для вечера? — уточнила призрачная служанка.

— Нет, — сразу открестилась я, но тут же передумала. На губах расплылась коварная улыбка. — Хотя… готовь. И юбку покороче. Олег сам напросился.

Отдых был необходим, как и водные процедуры, в этом Блейз был особенно прав. Вот вроде мы только из таверны, поели, хорошо поспали ночью, а по мне будто таран проехался, точнее мишка-зомби. Меня до сих пор немного потряхивало и слегка подташнивало от запаха крови. Потому я с огромным облегчением избавилась от испачканной одежды и нырнула в каменный аналог ванной. После переоделась в чистое и развалилась на кровати, наблюдая, как полупрозрачная девушка кружит вокруг неизвестно откуда взявшегося манекена, на который предварительно натянула тонкое шёлковое платье в мелкий цветочек. Милое и красивое.

— На сколько укорачиваем юбку? — деловито поинтересовалась она.

— Сантиметров на сорок, — прикинула я.

— Сколько?! — ужаснулась она. — Я думала на пять.

— Да, можно и на сорок пять, — на мои губы вернулась коварная улыбка.

Выводить Кощея из равновесия — умеем, любим, практикуем.


Найт Алекс читать все книги автора по порядку

Найт Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Попаданцы обмену и возврату не подлежат (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданцы обмену и возврату не подлежат (СИ), автор: Найт Алекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.