— Софочка, деточка, — Вере Степановне повезло, дверь открыла единственная и любимая дочь главврача крупнейшей московской больницы: — Напомни, какие языки ты знаешь свободно, а какие со словарем?
Вопрос Веры Степановны был лишь поводом для дальнейшего предложения, потому что с ее прекрасной памятью грешно было забыть, что Софочка Сарикян кроме русского, армянского и иврита свободно говорит на английском и китайском.
Если у Софочки еще были какие-то планы на день, то с появлением напористой и энергичной Веры Степановны они сразу потускнели и растаяли в воздухе. Она быстренько собралась и погрузилась на переднее сиденье автомобиля мадам Шварц.
— Пристегнись, Софочка, — по доброму посоветовала Вера Степановна, — мы сейчас поедем до офиса. С ветерком.
«В интересах твоего душевного равновесия, серна моя волоокая, прикрою-ка я спидометр косметичкой...» — продолжила она уже про себя, выруливая из двора.
В этот момент из депо на Красной Пресне, в самом центре Москвы, выехал железнодорожный состав с ремкомплектом — на аварию. Рабочие в спецовках отпустили его и спешно загружали следующий. Впервые за последние полсотни лет завхоз рельсохранилища (как он сам называл площадку, где вдоль забора были уложены рельсы и шпалы) увидел дальнюю стенку этого самого забора и даже надпись «Здесь был Изя», аккуратно выведенную на бетоне белой масляной краской. Долгие годы она была скрыта штабелями неподъемных и, как правило, не особо используемых рельс. Но вот, настал момент и надпись явилась миру. Сколько лет она скрывалась за горами рельс? Кто её написал? Зачем? Всеми этими вопросами никто сейчас не задавался — люди были заняты, особенно завхоз.
Он уже знал, что творится непонятное: в одну ночь на двенадцати участках метрополитена рельсы и шпалы были заменены неизвестными на... каменные.
Он бы не поверил, но рабочие, возвращаясь со смены, активно делились где-то смазанными, а где-то и очень даже четкими фотографиями покрошенных уже колесами составов или еще целыми (в некоторых туннелях не дошло до аварий — быстро спохватились и перекрыли движение) малахитовых стержней, в которые превратились рельсы.
Никто ничего не понимал. Завхоз бегал по рельсохранилищу, подписывал ежечасно документы на изъятие ценного подведомственного ему расходного материала, и бормотал «Черт-те что творится, черт-те что!».
Глава 22. Memento rebus
Aequam memento rebus in arduis servare mentem.Старайся сохранить присутствие духаи в затруднительных обстоятельствах (лат.).
Одна из красивейших станций Московского метро — Маяковская, отделанная красно-белыми каменными плитами, была в тот день открыта. Череда аварий обошла её стороной, вестибюль работал на вход и на выход, хотя на платформе было непривычно пустенько. Только в центре кровавого зала галдела группа хорошо одетых китайцев и во главе с Верой Степановной и максимально собранной Софочкой, впервые в жизни занятой на такой важной и ответственной работе.
В самом начале экскурсии прилежная студентка-востоковед выяснила, что самый главный китаец в юности читал Булгакова и оказался тонким его ценителем. Побывать в Москве и не побывать в его доме? Как так? Тотчас же едем в музей Булгакова! Все в автобус!
И вот уже стайка мелких китайских рыбок под предводительством крупной и, определенно, хищной Веры Степановны с прилипшей к ней Софочкой, изучают стенды в том самом музее. Мгновение — они стремительно достают телефоны, чтобы заснять на память проходку по коридорам жирного музейного кота. Естественно — черного!
В музее нашелся свой, одновременно неспешный и разговорчивый, экскурсовод. Софочка даже успевала за ним переводить. Так что Вера Степановна позволила себе выдохнуть, решить несколько мелких рабочих вопросов и познакомиться заранее с планом дальнейшей экскурсии, который скинул ей надежно замурованный в автобусе настоящий экскурсовод.
— Так-с, что у нас дальше по плану?
Дальше по плану было Московское Метро, самое красивое метро в мире. Московское метро, как все, что носит имя величайшего революционера всех времен и народов, китайцами, воспитанными в духе коммунистической идеологии, почиталось особо и к посещению было обязательно наряду с Московским Кремлем и Мавзолеем.
Вера Степановна прикинула маршрут, вычеркнула несколько станций, и после музея решительно повела их не к нанятому автобусу, а к ближайшему входу в подземку на станции метро Маяковская.
С Маяковской они доехали до Театральной, насладились красотами вестибюля, вышли и прогулялись по самому центру города: посчитали колонны Большого театра, дошли до Красной площади, к счастью, как это часто бывает в последние годы — перекрытой.
Вера Степановна, лишенная удовольствия стоять в очереди к заветному гробу величайшего революционера, провела гостей столицы обратно до станции метро Охотный ряд. Тоже очень красивой и включенной в план экскурсии.
Уже внизу оказалось, что станцию вот-вот закроют. У них есть несколько минут, чтобы уехать на последнем поезде, либо выйти наверх и топать обратно до автобуса.
— Беспредел среди бела дня! — от таких новостей возмутилась даже Софочка.
Вера с ней полностью согласилась. На ее памяти среди бела дня переход на Охотном ряду, у самого Кремля, не перекрывали никогда! Это же самое сердце Москвы! Как можно!?
По залу бегали многочисленные рабочие Метрополитена, мимо проехал ремонтный состав, подобрав одну из бригад и двинулся дальше — чинить участок рельс на юго-западе.
Вера Степановна в паре с Софочкой загнали счастливо фотографирующих китайцев в ближайший вагон подъехавшего поезда и поехали «черт знает куда, лишь бы подальше отсюда».
На станции Воробьевы Горы, где поезд вышел из тоннеля и остановился прямо на мосту, китайцы обеспокоенно зашевелились, изъявили желание выйти и осмотреться.
— Почему бы и нет?
Вид на Нескучный сад, панораму реки Москвы и одноименного города привлек китайцев. Они высыпались на платформу и тут же переключились на малахитовую отделку пола и черногранитные колонны.
Вера Степановна почти не растерялась и начала рассказывать о реновации и курсе на облагораживание более новых станций метро, дабы все они соответствовали высокому статусу Метрополитена имени Владимира Ильича.
— Вера Степановна, какая реновация? — вмешалась Софочка, растерянно оглядываясь вокруг. — Я тут вчера была, станция как станция. Стекло и бетон. Вы думаете, тут так быстро все заменили на камень? Может это к какому-нибудь фильму декорации...
Софочка уставилась на рабочих, выгружающих небольшим краном металлическую рельсину прямо на платформу, почти у самых ног серьезного мужчины в дорогом черном костюме.
— Софа, ты Родину любишь?
— Люблю, Вера Степановна.
— Ну так вот, Родина тоже нас любит! Подарила нам прекрасное метро, есть что показать. Чем быстрее они насмотрятся, тем быстрее решим наши дела и разойдемся по домам. А то они хотели еще посмотреть на наши спальные районы! А это, ты сама понимаешь!
За спиной у мужчины в костюме стояли две красивые девушки, одинаково причесанные и одетые. Вере Степановне даже показалось, что они близняшки.
— Работаем, Софочка. Переводи давай!
Софочка, вздохнув, начала переводить. Потому что, с одной стороны, китайцам и правда нельзя показывать что-то совсем неприглядное — уважать не будут, а с другой — странно это все, очень странно... Бетонная станция оделась за ночь в малахит!
— Странно это все, очень странно... — Петр Петрович Шереметев, Министр Магии задумчиво проводил взглядом рельсу, которую рабочие поспешно подняли с перрона у его ног и потащили в тоннель. — Есть что-то от Зинаиды Николаевны?
— Пока нет связи, все вне зоны доступа, — тихо ответила одна из красивых девушек за его спиной.
Кто это был — Анна Левашева или Юля Левашева, не знал и сам Министр. Девушки были близнецами, похожими как отражения в зеркале.
Группа китайских туристов отчаянно фотографировалась на фоне тоненьких резных столбиков, поддерживающих потолки, еще вчера брутальные, а сейчас — украшенные изящными каменными цветами и длинными каменными лентами, причудливо переплетающимися между собой.