их семеро. Мы сможем проверить их лояльность к роду, прикрывшись старой традицией.
— Хорошо, — кивнула я, — это очень хорошо.
— Но должна предупредить, что это непопулярная традиция и лисы отходят от нее.
— Не страшно, — я покачала головой, — безопасность детей превыше толков и пересудов.
— Тем более, что в этом году иной лисий род ее уже проводил, так что вы не будете первой, кто о ней вспомнил, — алтери подала мне чашку.
— Благодарю.
Мы попили чай, лисица немного рассказала о прошлых проделках лисят и, забрав книгу учета, искренне произнесла:
— Спасибо вам за них. Лисья часть дома готова на спинах вас катать. Как я понимаю, Ирму Крист следует подготовить к расчету? Как только визит госпожи Райсары будет завершен?
— Если это не пойдет вразрез с желаниями лорда Мора, — уклончиво ответила я.
— Ни в коем случае, — понимающе усмехнулась алтери Риока. — Лорд Мор не заводил птичек на территории, где проживают его дети. Доброго дня, леди Ноэль.
— Доброго, алтери Риока.
Но одна я осталась ненадолго — вернулась Искра и напомнила о втором завтраке. Он еще назывался "публичным" — за столом собирались все члены семьи и их гости.
— Эта дрянь разоделась так, как даже на полусветский бал не каждая мурлясь наряжается, — сердито фыркнула Искра. — Ужасная пошлость.
— Мурлясь? — я поперхнулась смешком, — что это значит?
— Вы никогда не слышали, миледи? — удивилась Искра. — Это, ну, в небогатых кварталах тоже есть сладкие дома. А налог на эти дела снизили только пятнадцать лет назад. Но у работниц сладких домов все равно осталась привычка таиться. А что может быть неприметнее, чем человек подзывающий кошку в темном переулке? Клиент говорит «кысь-кысь», а ему в ответ: «Ой, ваша кошечка к нам забежала, заходите». Вот и стали они мурлясями.
А у меня в голове никак не стыковались кондитеры, кошки, клиенты и налоги. И главное, что такое на себя надела Райсара?!
— Миледи?
— Так ведь, — я потерла кончик носа, — клиент когда выйдет, видно же будет где он был.
— Не осмелюсь возражать, — дипломатично ответила секретарь, — но не безрукие ж они, штаны-т способны застегнуть.
Тут из уравнения выскочили кондитеры и заскочили, мгм, работницы интимной сферы. И сразу стало понятно, что за мурлясь ждет нас за завтраком.
— И то правда, — кивнула я, — штаны застегнуть не сложно.
Поправив прическу, я решительно покинула свою гостиную. Как бы то ни было, а изменять своим привычкам не в моих правилах. На мне, как и всегда, юбка с высокой талией, блузка с почти сотней крохотных круглых пуговок (без магии немыслимо застегнуть), и узкий жакет. Как бы ни вырядилась мурлясь, я не стану с ней соревноваться.
— Вы сердитесь? — осторожно спросила Искра, сопровождавшая меня в столовую.
— Меня беспокоят дети, — спокойно объяснила я. — Почему она не окружила их заботой и вниманием? Почему она не печет для них фруктовый хлеб? Ты знаешь, что это единственное блюдо, которое никогда не доверяют готовить чужакам? Даже в самом богатом доме фруктовый хлеб печет хозяйка.
Тут я крепко подумала и справедливости ради добавила:
— Или не печет. Но, в любом случае, мать, которая ищет подход к своим детям будет его печь.
У дверей в столовую Искра остановилась, склонила голову и негромко произнесла:
— Пусть все пройдет быстро и безболезненно. Утром доставили новые письма, я буду ожидать вас в вашей гостиной.
— Хорошо, — кивнула я. — А быстро это не пройдет — поздний завтрак это про общение, а не про еду.
Искра сочувственно вздохнула, а после коснулась двустворчатых дверей, которые немедля отворились.
В большой столовой мне еще бывать не доводилось. Просторный зал, залитый солнечным светом с двух сторон, холодные бело-голубые тона и длинный стол в центре. И, как я понимаю, мое место на другом конце от Кайрнеха. Что ж, зато Аль будет рядышком, как и положено дочери — подле матери.
Магистр теней, сидевший во главе стола, поднялся на ноги, едва лишь увидел меня.
— Ты прекрасно выглядишь, Ноэль, — тепло произнес он. — Позволь помочь.
Он отодвинул для меня стул и лишь улыбнулся, когда моя иллюзорная бабочка замаячила перед его глазами.
Когда Кайр вернулся на свое место, я сложила руки в молитвенную лодочку. На лисий манер, так, будто мне в ладони вот-вот что-то упадет:
— Благодарим Богов за милости и горести, щедро отсыпанные нам в этот день. С дарованной силой мы преодолеем все препятствия, которые должны быть преодолены и смиренно примем то, что останется.
Склонив голову, я несколько секунд помолчала, после чего подняла голову и улыбнулась:
— Приятного аппетита.
И с некоторым удовольствием подметила, что взглядом Райсары можно воспламенять не воспламеняемое.
И да, выглядела лисица просто невероятно странно. Насыщенно-малиновое платье с золотым шитьем, яркий макияж, выбеленная кожа и массивное драгоценное колье. У платья настолько глубокий вырез, что каждое неловкое движение может привести к катастрофе!
— Благодарю, леди Ноэль, — первым откликнулся магистр целительства.
Лисятки тоже промуркали свои обязательные благодарственные фразы, Кайрнех склонил голову и так же проговорил свою часть утреннего приветствия, после чего все наши взгляды скрестились на Райсаре.
Лисица не выдержала:
— Вы не считаете странным, когда человечка просит милости у богов в доме двуликих?
— Нисколько, — безмятежно произнесла Альбирея, — мама вытащила меня из туманного мира. Я почти стала бэйфэй.
Райсара вздрогнула:
— Бэйфэй?
— Да, — моя девочка взяла булочку и положила перед собой на блюдечко, — а после, во время ритуала имянаречения, она рискнула пойти за моим лисенком в туманный мир. И я не потеряла возможность оборота.
— Ну это еще доказать нужно, — вскинулась Райсара.
— Я превратилась этой ночью, — все так же безмятежно отозвалась Аль. — Вы не рады, уважаемая гостья? А ты, Лиам, рад за меня?
Мальчишка подскочил:
— А ты сомневаешься?! Конечно же рад!
Он обратил на меня сияющий взгляд:
— Спасибо, госпожа Ноэль!
О, как же перекосило Райсару, но и она смогла выдавить из себя несколько слов благодарности.
Голодных за столом не было, поэтому мы просто наслаждались чаем и приятной беседой. Точнее, мы могли бы этим наслаждаться, но Райсара все портила.
И нет, дело не в том, что она сидела рядом с Кайром. Это, увы, часть этикета — гостья сына сидит между отцом и сыном. Другое дело, что Лиам сел на место Мориса, на место старшего сына. Но и это тоже приемлемо, ведь по времени рождения Лиам старший.
Причина моего недовольства в том, что я видела — ее эмоции вновь бьют по лисятам. Это видел и Кайр, что мрачнел с каждым мгновением. Мрачнел и генерировал вокруг себя тени. Их пока никто не замечал, ведь кто,