Он смотрит на меня разъярённым взглядом. Кажется, ещё немного и я обращусь в пепел от его ненависти.
Из последних сил я медленно отползаю назад.
— Мэт! — кричит генерал, возвращая своему лицу привычную силу и мужественность.
Солдат забегает в шатёр и видит, как генерал держится за сердце, облокотившись на стол.
— Вы в порядке, генерал? — с беспокойством спрашивает солдат.
— Уведи её! — хриплым голосом говорит генерал. — Скорее!
— Слушаюсь!
Я быстро одеваюсь и солдат выводит меня на улицу.
— Что ты с ним сделала? — возмущённо спрашивает Мэт. — Почему он в таком состоянии?
— Я и сама ничего не понимаю, — взволнованно говорю я. — Он без причины стал таким.
Мэт хватает меня под локоть и тащит обратно к клеткам.
— Если узнаю, что ты ему чем-то навредила, — угрожающе говорит он. — Тебе не жить.
Я опускаю голову.
Я правда не понимаю, что сейчас произошло. Меня до сих пор пробирает дрожь, когда вспоминаю его глаза, полные ненависти.
Мэт открывает клетку и толкает меня туда. В спешке закрывает замок и уходит.
Погруженная в свои мысли, я молча присаживаюсь на солому, прислонившись спиной к решётке.
Зоя подползает ко мне и садится рядом.
— Вы такая бледная, госпожа, — обеспокоенно говорит она и прикладывает ладонь к моему лбу. — Что случилось?
— Не знаю, — задумавшись говорю я. — Произошло что-то очень странное. Кажется, я сделала что-то ужасное, хоть и не понимаю что.
— А что именно вы сделали? — с любопытством спрашивает она.
Против воли я вспоминаю свой первый поцелуй и мои щёки мгновенно краснеют.
— Принцесса, кажется, у вас жар, — говорит Зоя. — Давайте я позову кого-нибудь.
— Не надо, — я останавливаю её. — Я в порядке.
К нам медленно подползает мальчик.
— Принцесса, простите за то, что кинул в вас мышь, — виновато говорит он. — Мне нужно было отвлечь охранника.
— Не переживай, — слегка взлохмачиваю ему волосы. — Я не обижаюсь.
—Почему тебя так быстро поймали? — возмущённо говорит Зоя. — Почему не затаился в ближайшем лесу?
— Дело в том, что… — он опускает голову. — Я хотел взять немного еды со склада.
Он вздыхает и подвигается ближе к нам.
— Еды было так много, что я захотел подкрепиться. — шепчет он. — И уснул…
— Что? — не веря его словам, спрашивает Зоя. — Как это может быть правдой?
На глазах мальчика наворачиваются слёзы.
— Я хотел лишь на одну минутку закрыть глаза и…
Я обнимаю его и глажу по спине. Мальчик всхлипывает, уткнувшись носом в мою грудь.
Неподалёку раздаются громкие мужские голоса. К нашей клетке подходит Мэт в сопровождении других солдат.
— Генерал держит слово, — говорит он. — И освобождает тех, кто был в сопровождении принцессы Эмили.
Пленные начинают перешёптываться друг с другом. Воодушевлённые голоса наполняют пространство вокруг нас.
Я отпускаю мальчика из объятий и подхожу к солдатам.
— Позвольте и этому ребёнку уйти, — я указываю на сидящего рядом с Зоей мальчика. — Он не выживет здесь.
— Выживет, — с насмешкой говорит один из солдат. — Он здесь уже несколько лет.
— Несколько лет? — не веря его словам, переспрашиваю я. — Что он такого сделал, что должен пережить всё это?
— Я не располагаю этой информацией, — говорит Мэт. — Но любой из вас, может остаться вместо него.
Я поворачиваюсь к мальчику. Он молча смотрит на нас, не надеясь на своё спасение.
— Могу ли я остаться вместо него? — не сводя глаз с мальчика, спрашиваю я.
— А ты и так остаёшься, — высокомерно говорит солдат. — Генерал решил оставить тебя. Так что теперь, ты его собственность.
Глава 5
— А ты и так остаёшься, — высокомерно говорит солдат. — Генерал решил оставить тебя. Так что теперь, ты его собственность.
От услышанного по телу пробегает дрожь.
Я вцепляюсь в металлические прутья дрожащими руками и скользя по ним, медленно опускаюсь вниз.
Ком обиды наполняет горло. Я не в силах, что-либо произнести и начинаю плакать.
Солдаты смотрят на меня и о чём-то перешёптываются. Мэт не обращает внимания и достаёт какую-то бумагу, на которой написаны имена.
— Раз уж больше нет желающих отдать свою свободу пареньку, — Показывает бумагу с именами. — Те кто есть в этом списке, могут проваливать на хер в своё королевство! На этом всё!
— Почему вы не отпускаете нашу принцессу? — возмущается один из слуг.
— И правда, почему? — спрашивает второй. — Принцесса не должна находиться здесь.
— И мальчика отпустите! — выкрикивает служанка. — Детям здесь не место!
Пленные начинают возмущаться, и гул от их претензий усиливается.
— Заткнулись все! — гневно выкрикивает Мэт. — Ещё одно слово, и никто из вас никогда не покинет эти земли!
Пленные быстро умолкают и отводят от него испуганный взгляд.
Мэт разворачивается и начинает уходить.
— Я останусь! — выкрикивает Зоя и делает шаг вперёд. — Отпустите мальчика, вместо меня!
Её голос уверенный и твёрдый. Я оглядываюсь и с восхищением смотрю на неё. Мэт медленно оборачивается, опуская листок.
— Ты? Но… — Мэт выглядит растерянным. — Тебе не нужно оставаться здесь. Лучше уходи.
— Я так решила, — говорит она. — Я останусь здесь, вместе с госпожой.
Зоя опускается рядом со мной и заключает меня в объятия.
— Ладно, — говорит Мэт. — Я освобожу мальчишку.
Он смотрит на Зою, качает головой и нервно перебирает ключи. Затем пихает их другому солдату и быстро уходит.
— Почему ты решила остаться? — спрашиваю я у Зои.
— Я не могу оставить вас здесь одну. — она улыбается. — К тому же мальчику, эта свобода важней. Посмотри на него.
Я поворачиваюсь и вижу, как мальчик, не веря своей свободе, не решается выйти из клетки. Он замечает, что мы смотрим, и подбегает к нам.
— Спасибо, что освободили меня, — он лезет в наши объятия. — Я сдержу обещание и сообщу королю о вас.
Солдат хватает мальчишку и с силой вырывает его из наших рук. Мальчик пытается уцепиться пальцами за наши платья, но солдат отдаляет его от нас.
— Я не забуду про вас! — кричит мальчик, когда его вытаскивает солдат. — Мы ещё встретимся!
Когда мальчик это выкрикнул, мне показалось, что его силуэт мутнеет, а вокруг него появляется странная аура.
Я прикрываю глаза и быстро мотаю головой. Наверное, причудилось.
Вскоре клетка полностью пустеет и в ней остаёмся только мы вдвоём.
Мне не верится, что генерал выпустил всех пленных, несмотря на то, что я разозлила его. Я не знаю, что меня ждёт дальше, но я очень рада, что Зоя со мной.
Я сворачиваюсь калачиком на куче соломы и закрываю глаза. Зоя подходит и накрывает меня потёртым покрывалом, оставшемся от ушедших пленников.
Иногда мне кажется, что я начинаю привыкать к мягкой соломе, тёплому дыханию Зои по ночам и ужасной на вкус каше.
Этой ночью, я сплю спокойно до самого утра.
Слышится звук отпирающегося замка и в тюремный шатёр вваливается Мэт.
— Ну что? — воодушевлённо говорит он. — Готовы к переезду в другие условия?
Я мгновенно распахиваю глаза.
Что за другие условия? Что задумал генерал? И вообще, что происходит?
Я в полной растерянности смотри на Зою. Она видит мою обеспокоенность и кладёт руку на моё плечо.
— Сейчас я всё выясню, — она быстро вскакивает на ноги и подбегает к солдату.
Они начинают о чём-то говорить. Я пытаюсь вслушаться в их разговор, но из-за расстояния не могу разобрать о чём он. У Зои приподнимаются уголки губ. Она радостно смотрит на меня и возвращается.
— Принцесса! — с улыбкой говорит она. — Мэт сказал, что генерал велел переселить нас в удобный шатёр, — Зоя берёт меня за руки. — Вам больше не придётся спать на соломе и сидеть под замком! Я так счастлива!
Не могу поверить, что это правда. Генерал был слишком груб со мной, и это предложение кажется подозрительным. Надеюсь, он не задумал, что-то плохое против нас.