— Я ведь просил привести служанку, а не принцессу, — возмущается лекарь. — Чем ты меня слушал, рядовой?
— Служанку забрал Мэт, — оправдывается солдат. — Больше никого нет, кто мог бы помочь вам.
— Если ты думаешь, что бархатные ручки принцессы мне помогут…
— Я знаю, как перевязывать раненных, — перебиваю его я. — Читала об этом в книге.
— Читала она, — лекарь выдыхает воздух в смешке. — Делать ты хоть что-нибудь умеешь?
Я беру чистую ткань и смачиваю водой.
— Других помощников у вас нет, — я подхожу к раненному и вытираю подсохшую на лице кровь. — На вашем месте я бы не отказывалась от помощи.
Он хмыкает и отворачивается к тяжело раненному бойцу.
Некоторые из солдат выкидывают неприятные шуточки про меня. Я делаю вид, что не замечаю этого, ведь спорить с ними бесполезно.
Какое-то время, я пытаюсь помогать лекарю как могу, но не всегда получается как надо.
Я смачиваю тряпку водой и промокаю серьёзное ранение. Солдат вскрикивает.
— Аа-а! Сука! — солдат корчится от боли. — Какого хрена?! Мм-х. Больно!
Лекарь подбегает к нему.
— Я так и думал, что от тебя будут одни лишь неприятности, — он отталкивает меня в сторону и произносит, какое-то заклинание. Прикладывает ладони к ранению и продолжает что-то шептать. — Это ненадолго снимет боль. Потерпи немного.
Солдат успокаивается и проводит рукой по ране.
— Спасибо, друг, — он тяжело дышит. — Я думал, что эта сука меня убьёт.
— Да, я знаю, — соглашается с ним лекарь. — Я с самого начала был против её присутствия.
— Вообще-то, я всё ещё здесь, — обиженно говорю я. — И я действительно хотела помочь…
— Если хочешь помочь, то поменяй воду, — с претензией говорит лекарь. — Вода уже грязная.
Я глубоко вздыхаю, чтобы успокоиться, и заглядываю в ведро. Он прав, вода очень грязная и её необходимо заменить.
Подхожу к ближайшему кусту и выливаю грязную воду. Начинаю осматриваться.
Моё внимание привлекает генерал. Он стоит рядом со своим шатром и с интересом наблюдает за мной. Я быстро отворачиваюсь, делая вид, что не замечаю его.
— Поспеши, — поторапливает меня лекарь. — Бочка возле генеральского шатра.
Я не хочу. Не хочу снова встретиться с их генералом. Он, как всегда, будет унижать меня и доводить до слёз. Как бы мне ни хотелось это признавать, но я боюсь его.
Лекарь неодобрительно косится на меня в ожидании, когда я отправлюсь за водой. Я задерживаю дыхание и медленно оборачиваюсь.
К моему счастью, генерал больше не наблюдает за мной. Они с Мэтом о чём-то разговаривают и заходят в шатёр.
Я с облегчением выдыхаю. Как хорошо, что мне не придётся с ним снова встретиться.
Когда я подхожу к шатру генерала, то слышу доносящиеся от туда голоса.
Я подхожу к бочке и открываю краник, чтобы набрать воды. Голоса становятся громче. Я внимательно прислушиваюсь к их разговору.
— Говоришь, что вам пришлось отпустить мальчишку?! — гневно спрашивает генерал.
— К сожалению, это так, — обеспокоенно говорит Мэт. — Мы не думали, что кто-то отдаст свою свободу за него.
— Надеюсь, он уже не тот, кем был прежде. — задумчиво говорит генерал. — В любом случае сейчас у нас принцесса. Не своди с неё глаз.
— Как скажете, генерал! Но почему вы не хотите обменять её? — спрашивает Мэт. — Зачем она вам?
— Она оказалась той самой, — с усмешкой говорит генерал. — Моей истинной.
лава 7
— Она оказалась той самой, — с усмешкой говорит генерал. — Моей истинной.
Его истинной? Что он имеет ввиду?
Вода начинает течь сверх ведра, и моя нога становится мокрой. Я быстро закрываю краник и продолжаю подслушивать.
— Вы хотите использовать её, чтобы покончить с войной? — спрашивает Мэт.
— С такой силой, — зловеще говорит генерал. — Я сотру Ферийское королевство с лица земли.
По моему телу пробегает дрожь. Я не верю тому, что сейчас услышала. Генерал держит меня рядом с собой, чтобы уничтожить моё королевство? Что он за монстр такой?
— А как же принцесса? — спрашивает Мэт. — Разве вы не хотите оставить её себе?
— После того как мы захватим все три континента, — пугающе говорит генерал. — Она мне больше не понадобится.
Моё сердце сковывает страх.
Я опускаюсь на корточки и прикрываю рот дрожащими руками.
Мне хочется пойти туда и возразить, выругаться, высказать генералу всё, что я о нём думаю, но я не могу. Если он узнает, что я подслушала их разговор, это может плохо кончиться для меня.
Я пытаюсь сдерживать слёзы, но они настойчиво вырываются из глаз. Я всхлипываю, вытирая лицо.
Нужно уходить, пока генерал не заметил меня.
Я аккуратно поднимаю ведро, и тихо, еле дыша возвращаюсь к раненым солдатам.
— Почему так долго? — спрашивает лекарь, оборачиваясь ко мне. — И что у тебя с лицом? Ты ревела?
— Я не ревела, — вытираю заплаканные глаза. — Просто я…
— Можешь не объяснять, — холодным голосом говорит он. — Немедленно вымойся, пока не распугала мне всех раненых.
Я погружаю ладони в холодную воду и обмываю заплаканное лицо.
Мне становится немного легче, но подслушанный разговор никак не выходит из головы. Я сижу на корточках и задумавшись смотрю в гладь воды.
— Кто же я такая? — неслышно шепчу я, вглядываясь в воду. — И что именно от меня хочет генерал?
К нам подбегает Зоя.
— Принцесса, простите, что… — она замечает моё расстроенное лицо. — Вас кто-то обидел?
— Я в порядке, — стараюсь говорить ровно и уверенно. — Просто переволновалась.
Зоя берёт мои ладони и складывает их вместе.
— Я не знаю, что вас тревожит, — успокаивающе шепчет она. — Но знайте, я всегда буду на вашей стороне.
— Спасибо… — я крепко обнимаю её. — Ты не представляешь, как это важно для меня.
— Может, вы уже займётесь хоть чем-нибудь? — слышится раздражённый голос лекаря.
— Наверное, его лучше не злить, — широко улыбаясь говорит Зоя. — Вы можете идти в шатёр, а я и сама здесь со всем справлюсь.
Мне и правда лучше уйти. Хочу всё обдумать и решить, что делать дальше.
Я возвращаюсь в шатёр и присаживаюсь на кровать.
После того, что я услышала, я не смогу уснуть. Этот разговор об истинной никак не выходит из головы. Я понятия не имею, что это значит, и как моё присутствие сделает его сильней?
Моё внимание привлекает книжная полка, на которой стоят разные письмена.
Я вскакиваю и спешно перебираю книги, стоящие на полке. Начинаю просматривать их в поисках нужной информации.
— Так… — шепчу я, листая книгу. — Кто же ты такая? Истинная…
Проходит два часа, но мне так и не удаётся найти сведения об истинных. Возможно, в шатре генерала что-то есть, но разве я могу попасть туда незамеченной?
Я опускаю голову на стол и закрываю глаза. Я уже почти уснула, но внезапно мне приходит идеальный план. Я распахиваю глаза.
Я не помню, когда пришла Зоя, но она уже спит. Я подбегаю к ней и начинаю интенсивно трусить.
Не успев полностью открыть глаза, она вскакивает и испуганно оглядывается по сторонам. Затем успокаивается и зевает, широко открыв рот.
— Что случилось, принцесса? — непонимающе спрашивает она.
— Мне надо пробраться в шатёр генерала, — я присаживаюсь рядом с ней.
— В шатёр генерала? — она удивляется и широко распахивает глаза.
— Тшшш… — я прикладываю палец к её рту. — Не кричи.
На всякий случай бросаю взгляд на выход из шатра. Там никого.
— Ты мне поможешь? — шёпотом спрашиваю я.
Зоя кивает и ничего не понимая смотрит на меня.
Я приближаюсь к её уху и шёпотом рассказываю об идеальном плане, который я придумала во сне.
Мы дожидаемся, когда наступает глубокая ночь.
Меня всё сильнее и сильнее начинает трясти. Я глубоко дышу, чтобы хоть как-то успокоиться.
Что если, всё пойдёт не так? Мне страшно представить, что генерал сделает со мной, если я буду обнаружена.