My-library.info
Все категории

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вампирская сага Часть 1
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
319
Читать онлайн
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 краткое содержание

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 1 - описание и краткое содержание, автор Дылда Доминга, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Обыкновенная девушка живет и зарабатывает себе на жизнь в этом сумасшедшем мире креативными идеями. Однажды, прийдя на встречу с клиентом, она обнаруживает, что не все ужастики - просто ужастики. С этого момента жизнь ее переворачивается с ног на голову: с одной стороны, она уже не одинока, с другой - стоило ли это того...

Вампирская сага Часть 1 читать онлайн бесплатно

Вампирская сага Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дылда Доминга

   - Ладно, я тут с тобой не собираюсь весь день сидеть, - произнес Питер, закинул ее на плечо и понес по лестнице в подвал. - Полежишь рядом со своим новым женихом, попривыкнешь.

   И тогда Сэм со всей силы, что у нее была, оттолкнулась ногами от стены, и они покатились с Питером кубырем вниз.

   - Тварь бешеная, - Питер уже через секунду был на ногах, отряхиваясь. На нем не было ни царапины. Чего нельзя было сказать о Сэм: она сильно треснулась головой, и по волосам текло что-то горячее и липкое. - Ну и валяйся там, - сказал Питер, подымаясь по лестнице, - не станешь слугой, так станешь ужином.

   Сэм уже почти не слышала его последних слов, они как-то растягивались в пространстве и уплывали, а следом за ними уплыла и Сэм, в теплую, безоблачную, хорошую такую, нирвану.

   Питер хозяйничал на кухне, но руки у него заметно дрожали. Он боялся, что если она сдохнет, хозяин ему не простит. Если станет слугой другого - смирится и забудет, а если умрет - не простит. Но спускаться вниз и проверять, как там она, у него не было никакого желания. Скоро ночь, и он подарит ее Дэниэлу.

   Солнце едва скрылось за горизонтом, как Питер услышал знакомый голос за спиной и вздрогнул:

   - Что случилось, Питер? На вас напали?

   - Господин, вы уже вернулись, - беспомощно произнес он.

   - Да, я вернулся. Так что случилось? Я ощутил твой страх и опасность. - Малкольм начинал сердиться. - Где Лея и Дэниэл?

   - Внизу, - Питер проклинал себя за то, что просто не убил ее.

   - Питер, что это ты нам приготовил? Ужин? - раздался снизу голос Дэниэла.

   - Только почему он в таком вяленом виде? - добавился недовольный голос Леи.

   Малкольм соскользнул по лестнице вниз со скоростью и грацией ветра. У его ног лежала связанная и окровавленная Сэм. Она была жива, но без сознания.

   - Хозяин, - Питер лихорадочно придумывал правдоподобную историю на ходу, но он не успел больше ничего сказать, его же ужас выдал его Малкольму с головой, и хозяин перерезал ему горло без малейших колебаний, швырнув тело Лее с Дэниэлом:

   - Этот посвежее. - Оба вампира, не смущаясь, набросились на угощение.

   А Малкольм тем временем аккуратно поднял Сэм с пола и понес ее наверх. Она была совсем плоха и не приходила в сознание. Малкольм слизал кровь аккуратными движениями, очистил рану и оценил серьезность травмы. Тогда он вскрыл себе вену на запястьи и позволил крови литься в ее рот. Когда рана на руке затянулась, вампир оставил ее у себя на руках, укачивая и гладя по голове, как ребенка.

   - Что ж ты не вышла снова ко мне? - шептал он. - Нужно было просто прийти ко мне. Я ведь спал для тебя, Сэм, чтобы ты могла вернуться.

   В этот момент Малкольм сознался себе, что готов на все, лишь бы она выжила. Старик был прав: он любил ее.

Глава 34  

   Возможно, тьма защищала свои творения, и только потому она постоянно оказывалась в опасной близости от Малкольма - только лишь для его удобства.

   Сейчас наступала последняя возможность сказать ему все, что она хотела. Но слов почему-то не было, невозможно было сказать даже простейших вещей, настолько все сейчас казалось немым и бессмысленным. Если и существовало какое-то заклятие, то это было заклятие немоты, которое наслала на нее тьма. Она лишь села в кровати, продолжая смотреть на него, но так и не произнесла ни слова.

   Малкольм встал, обошел кровать с другой стороны и приблизился к ней.

   - Ты готова? Ты хочешь что-нибудь сказать?

   И тут что-то случилось с Сэм, слова потекли из ее уст, только она вряд ли понимала их смысл:

   - Нагара, эт да эр тустэ он хаен... эр патэ эм вир ма `экпе дотен...

   Лицо Малкольма менялось на глазах, он дышал сильно и часто, выражение бесконечной боли и отчаяния сменялись надеждой и светом.

   - На тре де карха им поин, - отозвался он, и умолк, опустившись на пол у ее ног.

   - Малкольм? - Сэм снова пришла в себя, и ничего не понимала.

   - Мара, - прошептал Малкольм и заплакал. Сэм впервые видела, чтобы вамп плакал, да еще и кто-то из таких, как он.

   - Малкольм, - она гладила его по плечам, не зная, как утешить.

   - Сэм? - вокруг было темно, и Малкольм действительно лежал рядом с ней на кровати. - Не вставай резко, у тебя была травма головы.

   - Ты разве не приходил меня убить? И мы не говорили всякую тарабарщину? - недоверчиво спросила Сэм.

   - Ты все это время была без сознания. Я не буду тебя убивать, - спокойно произнес он.

   - Вот это я треснулась, - пробормотала Сэм, ощупывая голову, и с запозданием поинтересовалась: - Почему?

   - Я дал тебе свою кровь, чтобы спасти тебя. Прости, я не мог спросить твоего согласия.

   Сэм дернулась в кровати, и от этого у нее тут же закружилась голова.

   - О, нет, - простонала она. - Ну почему вы все поите меня своей кровью? И что теперь между нами? - Она поводила рукой между собой и Малкольмом.

   - Ничего, - довольно сухо ответил Малкольм, - если тебе так будет угодно, то ничего.

   - Малкольм, пожалуйста, я ничего не понимаю. Я не знаю, что из воспоминаний в моей голове реально, а что нет. Нападал ли на меня Питер, хотел ли скормить другим вампирам...

   - Да, эту травму ты получила от Питера, - признал Малкольм. - Но он заплатил за это. Питера больше нет.

   - О, нет, - снова простонала Сэм. - Он не бил меня по голове, я сама столкнула нас с лестницы, чтобы... чтобы ты пришел? Верно, я хотела, чтобы ты пришел. У меня получилось?

   - Получилось, - он не мог сдержать улыбку. - Это было бесконенчно глупо, Сэм, ты могла погибнуть. - Он снова был мрачен.

   - Ты держал меня на руках, ты что-то говорил... - Сэм коснулась его рукой, потянулась к нему, осторожно положила голову на плечо и накрыла ее сверху его ладонью. - Я не могла вернуться к тебе, - прошептала она, - потому что у меня не было сил. Я выпала в ближайший выход. - Сэм чуть повернула голову и заглянула ему в глаза: - Иначе я бы обязательно пришла к тебе.

   Малкольм наклонился и поцеловал ее.

   - Так что между нами? - улыбаясь, спросила Сэм.

   - То, что сказал старик давным-давно.

   - Так старик был? Подожди, так он тебе тоже сказал?

   - Что сказал?

   - Ну, что между нами.

   - А что между нами? - он откровенно смеялся, и был счастлив оттого, что она жива, рядом и пререкается с ним.

Глава 35  

   Сэм проснулась днем. Она чувствовала себя намного лучше. Вампиры отдыхали где-то внизу, и где-то там, в подвале, спал Малкольм. Она подумала о событиях последних дней, и ей вдруг ясно увиделось это все непрекращающимся безумием. Теперь, когда Малкольм не собирался ее убивать, нужно было подумать о жизни. Эта самая жизнь продолжалась, но она, Сэм, давно уже выпала из нее, сидя в ожидании смерти. Нежные отношения с вампирами, любовь - да, по-своему это все было прекрасно, но всего лишь каких-то несколько дней назад она была инициирована Дорианом, потом это нелепое окончание истории с Чарльзом, теперь Малкольм. Все происходило слишком быстро и хаотично. Ей необходима была ее собственная жизнь, ее собственное пространство, работа, в конце концов. Тогда Сэм вспомнила о словах Билла, они были не так уж глупы, насчет вернуться в агенство к Тому. Вернуться на работу, завести нормальных друзей, жить нормальной жизнью, без всех этих дней на грани. Возможно тогда и сама жизнь ее изменится, станет привычной, исчезнут все эти темные приключения, которыми она сыта по горло.


Дылда Доминга читать все книги автора по порядку

Дылда Доминга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вампирская сага Часть 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Вампирская сага Часть 1, автор: Дылда Доминга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.