My-library.info
Все категории

Лорел Гамильтон - Страдание

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лорел Гамильтон - Страдание. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Страдание
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
448
Читать онлайн
Лорел Гамильтон - Страдание

Лорел Гамильтон - Страдание краткое содержание

Лорел Гамильтон - Страдание - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.

До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.

Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».

Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…

Чем все это закончится?

Не знает даже Анита Блейк.

Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому

содержит много ошибок, т. к. бета вопиюще неграмотна, а так же

присутствует ненормативная лексика. В общем, все как всегда!

Страдание читать онлайн бесплатно

Страдание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон

— Так у вас есть свои террористы, — сказал Берк.

Я подумала, затем кивнула.

— Что-то в этом роде.

— Что случилось с вашим подрывником?

— Он мертв.

Берк оглянулся на моих мужчин с улыбкой:

— Хорошо иметь людей дела, когда они нужны.

— О, это были не мы, — сказал Арэс.

Берк нахмурился и замешкался пока мы шли:

— То есть, это были те охранники, что остались здесь наверху?

— Они были заложниками, — пояснил Арэс.

— Они способствовали своему освобождению, — ответил Брэм, и послал своему партнеру взгляд, вызвавший улыбку на лице Арэса.

— Что опять я сказал не так? О, ты снова смотришь на меня таким взглядом.

— Ты о том взгляде, который говорит что у тебя язык без костей? — уточнил Брэм.

— Эй, — оскорбился Арэс.

Берк засмеялся:

— Вы уже давно в напарниках.

— Так и есть, сэр, — отчитался Брэм.

— Так заметно? — спросил Арэс.

— Ага, заметно. Хорошие напарники словно женатые пары, — прокомментировал Берк.

— Кое-кто в гражданских кругах своих партнеров по работе называют своей второй половинкой, — подтвердила я.

— Видит Бог, в работе полицейского иногда своего напарника видишь чаще, чем жену, — согласился Берк.

Я просто кивнула.

— А что я сейчас сделал не так, чтобы в очередной раз заработать такой взгляд? — спросил Арэс.

Брэм посмотрел на него.

— Что?

— Ты предположил, что другие охранники не столь хороши в своей работе, как вы двое, — ответила я.

— Я такого не говорил, — возмутился он, и по лицу было видно, что он совершенно ничего не понял.

— Разве не понятно, Арэс? — сказал Брэм. — Дев и Никки не похожи на полицейских или военных, и говоря, что они были заложниками, ты просто еще больше подрываешь их авторитет в глазах капитана Берка.

Арэс посмотрел на каждого из нас с вытянутой физиономией. Он сделал глубокий вдох, выдохнул и сказал:

— Я не это имел в виду.

— Знаю, — ответил Брэм, закатив глаза как многострадальная супруга.

Я повернула голову, чтобы скрыть улыбку.

— Я просто рад, что за маршала Блейк и младшего Каллахана, есть кому заступиться в случае необходимости.

Брэм очень прямо посмотрел на него:

— Никто из нас в тот день не спасал маршала Блейк.

Берк нахмурился:

— Не уверен, что улавливаю.

Брем вздохнул. Он посмотрел на меня, на Арэса и опять на меня:

— Мне жаль, Анита. Когда с тобой телохранители, другие копы перестают рассматривать тебя как копа, как солдата, которому нужна охрана.

Я кивнула и пожала плечами.

— Ага, но что тут поделаешь?

Брэм повернулся к Берку:

— Давайте все проясним, капитан. Маршал Блейк помогла составить план по спасению заложников и разоружению террориста. Чтобы выполнить этот план, она привела с собой спецназ. Остальные охранники, что сейчас наверху, были в нем ключевыми игроками. В частности, Натаниэль Грейсон, тот второй гражданский с Микой Каллаханом, так же участвовал в их спасти. Если бы Натаниэль не выполнил свою часть плана, то вся спасательная миссия провалилась бы. Но именно Анита разобралась с основной угрозой — не другие копы, и не охрана, а она.

— Тебе не понравилось, что я был слишком болтлив, а сейчас у самого словесный понос, — буркнул Арес.

— Это полицейское дело. Все занесено в протокол, — оправдался Брэм.

Я посмотрела на темное, мужественное лицо Брэма. Я не могла прочесть его выражение, и гиена не относилась к моим животным зова, так что у меня не было экстрасенсорной подсказки о чем он думал.

— Арэс прав — это самая длинная речь, которую я от тебя слышала.

— Капитан Берк самый старший по званию офицер, которого мы здесь встретили. Я просто хотел, чтобы он был в курсе, что ты не жертва, которую надо спасать. А именно тот человек, который врывается в помещение и спасает всех остальных.

Я улыбнулась и нахмурилась в то же время, совершенно запутавшись:

— А та часть про Натаниэля?

— Он из тех парней, которых ребята вроде нас не берут в расчет. А Натаниэль заслуживает лучшего отношения. Если бы я просто сказал капитану Берку насколько круты ты, Дев и Никки, тогда это принизило бы Натаниэля.

— А честь Майка Каллахана вы не защищаете передо мной, — заметил Берк.

Брэм только повернул голову и что-то в его энергии изменилось. Не то, чтобы его зверь прорывался наружу, но он почти разозлился. Арэс отреагировал на это став как будто выше и слегка придвинувшись к своему напарнику.

— Мика не нуждается, чтобы кто-то защищал его честь. Он и есть сама честь, — ответил Брэм.

— Без обид, — сказал Берк.

Брэм кивнул:

— Мы следуем приказам Аниты, потому что она руководит на передовой. Мы следуем приказам Мики, потому что он наш лидер.

— А что насчет Мастера Города, этого Жан-Клода?

— Мы уважаем Жан-Клода, — сказал Брэм.

— Но почему не он ваш лидер, как Каллахан и Блейк?

Теперь уже Арэс выдвинулся вперед перед Брэмом:

— Прошу простить моего напарника, он не привык так много говорить. Думаю, время для сердечных разговоров подошло к концу, да, Анита?

— Ага, — ответила я. На самом деле эта тема была предметом споров между некоторыми вампирами Жан-Клода, что телохранители охотнее следуют моим приказам, нежели его, а почти все оборотни больше следуют приказам Мики. Арлекин был элитным охранным подразделением при главе вампирского совета, Матери Всея Тьмы, но после ее уничтожения они стали принадлежать Жан-Клоду. Он был новой главой Совета Вампиров. Не все из Арлекина были согласны с такими переменами, но как только умерла Мать Всея Тьмы, ситуация оказалась наподобие «Король мертв, да здравствует король». Хотя в нашем случае скорее: «Королева мертва, да здравствует король».

Берк поглядел на каждого из нас по очереди, но на наших лицах не читалось ни одной подсказки, а он был копом достаточно долго, чтобы понять когда отступить. Что мне не понравилось, так это то, что в первую очередь он спросил про Жан-Клода. Скольким полицейским известно о нашей вампирской политике? Глядя на лицо Берка, я думала, возможно, куда большим, чем следовало. Мне стало интересно, были ли у Берка те же таинственные друзья-федералы, что и у шерифа Каллахана? А если были, то, как много капитан знал о некоторых наших менее публичных приключениях, о событиях, не попавших в отчеты полиции, потому что мы решили их по старинке. Ага, я имела в виду незаконно.

Мне нужно было уйти от Берка прежде, чем он спросит что-нибудь еще более неловкое. К счастью, у меня была идеальная отмазка:

— Мне нужно вернуться к Мике и Натаниэлю. Я на самом деле очень хотела бы познакомиться с шерифом Каллаханом при других обстоятельствах, — сказала я.


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Страдание отзывы

Отзывы читателей о книге Страдание, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.