My-library.info
Все категории

Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Завязать след. Часть 2
Дата добавления:
1 июль 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл

Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл краткое содержание

Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл - описание и краткое содержание, автор Лилиана Карлайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Как раз в тот момент, когда я думала, что хуже быть уже не может…
Пропала моя лучшая подруга. Теперь и я тоже.
Быть в плену в качестве незамужней Омеги — это просто еще одно событие, добавляющееся к моему списку проблем.
Но на этот раз никакие печенья, пирожные или макароны не отвлекут меня от переживаний.
Я могу только надеяться, что Лэндон, Ривер и Винсент занимаются этим делом и спасают как можно больше похищенных Омег.
Но захотят ли они вообще помочь мне после того, как я их отвергнула?
Что могут хотеть три Альфы от неуверенной в себе Омеги?
Если они найдут меня, боюсь, я буду сломлена безвозвратно.
Я могу только надеяться, что они захотят снова соединить мое сердце воедино.

Завязать след. Часть 2 читать онлайн бесплатно

Завязать след. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилиана Карлайл
class="p1">Крик, который я издаю, возмутительно громкий.

Но его губы опускаются на мою спаривающуюся железу, облизывая, посасывая и покусывая, пока у меня в глазах не проясняется. Он прижимается носом к этому месту, сливая наши запахи воедино, пока я не начинаю брыкаться против него.

Затем я взрываюсь.

Я запрокидываю голову и кричу, мое тело сотрясается в спазмах, когда из меня вытекает жидкость. Ривер рычит на мою кожу, когда он покусывает мою шею, его зубы погружаются прямо над моей железой.

Он имитирует брачный укус, острое жало его зубов заставляет меня выдохнуть от наслаждения.

— Альфа, — выдыхаю я. — Ривер…

— Черт, ты так чертовски совершенна. — Его дыхание сбивается, а бедра выдвигаются вперед. — Так чертовски хорошо, что я сделал, чтобы заслужить тебя, блядь…

Его бедра подрагивают, когда его собственная разрядка обрушивается на него, посылая меня в новый оргазм.

Даже не касаясь пальцем моего клитора, он продолжает доводить меня до крайности.

В конце концов, мое зрение приходит в норму, а дыхание замедляется.

Судороги исчезли.

Ривер покусывает мою шею. — Срань господня, — выдыхает он. — Нам нужно чаще гулять.

— Мммм, — бормочу я.

Я в беспорядке, но не могу заставить себя привести все в порядок. Волна усталости накрывает меня, и мои глаза закрываются, когда я чувствую, как сдвигается кровать. Я открываю их, когда Ривер снимает с меня одеяло и осторожно стягивает с меня штаны.

— Ты не обязан это делать, — бормочу я, когда он подносит мочалку к моей чувствительной сердцевине.

— Боготворить тебя — это моя особенность, — говорит он, забавляясь. — И не очень-то приятно испытывать стыд, детка.

Я хихикаю.

Но прежде чем я успеваю придумать что-нибудь умное, чтобы сказать, я засыпаю, пока Ривер очищает меня.

28

СКАЙЛАР

Тэмми не разрешает мне возвращаться в кафе еще неделю, несмотря на мои протесты.

Мне все равно, что написано в записке моего врача, но, по-видимому, всем остальным все равно.

Я готова вернуться назад.

После очередного осмотра и еще нескольких анализов крови я официально могу вернуться в свое любимое место.

Винсент, Ривер и Лэндон по очереди проводят ночь в моем доме. Ривер и Лэндон присоединяются ко мне в моем гнездышке, но Винсент остается на диване в те две ночи, когда навещает меня.

С момента нашего разговора в кафе мы почти не разговаривали. Я все еще чувствую, что он следит за каждым моим движением, оценивая меня, но теперь он как будто стесняется.

Я знаю, что не должна злиться на него. Он хочет защитить меня. Но мое чувство беспомощности и вины не проходит только потому, что он использует логические аргументы.

К черту логику. Я бы рискнула всем, чтобы найти Эйприл.

Я была серьезна, когда предлагала использовать меня в качестве приманки, как бы нелепо это ни звучало.

Я бы сделала это не задумываясь.

Вместо этого я вынуждена готовить макароны на своей кухне, экспериментируя с новыми вкусами.

Лэндон — тот, кто отвозит меня на работу в мой первый день после возвращения, настороженно наблюдая за тем, как я балансирую на коленях контейнерами с макаронами.

— Я чувствую твое беспокойство, — говорю я ему. — Но со мной все будет в порядке.

Он морщит нос, на котором все еще виднеется пятно муки с того момента, как он поцеловал меня до потери сознания, когда я заканчивала готовить порции сегодня утром. — Я знаю это, — говорит он ровно, хотя костяшки его пальцев белеют от того, что он сжимает руль. — Я знаю, — тихо повторяет он.

Когда он открывает передо мной пассажирскую дверцу и ведет в кафе, на его лице все еще читается беспокойство.

— Предполагается, что ты самый разумный, — говорю я ему игриво. — Самый умный детектив, которого я знаю.

В уголках его глаз появляются морщинки, и он слегка улыбается мне. — Не тешьте мое эго, мисс Блум. Иначе я никогда не отпущу вас на работу.

Несколько наших постоянных покупателей здороваются со мной, когда я ставлю макароны за прилавок, оставляя Лэндона ждать у входа. Он стоит в дверях, его губы изогнуты, когда он наблюдает, как я приветствую посетителей и заключаю Девин в объятия.

— Можешь отнести это в подсобку? — Спрашиваю я ее, указывая на печенье. — Я собираюсь попрощаться с Лэндоном.

Она приподнимает бровь и ухмыляется.

— Нет, — начинаю я, но она только поводит бровями.

— Что? Иди попрощайся со своим парнем, — невинно говорит она, ее глаза широко открыты. Но в них есть огонек, и она бросает на меня понимающий взгляд.

Я фыркаю и выхожу за дверь, Лэндон следует за мной. Когда мы оказываемся сбоку от здания, он обхватывает мое лицо руками и улыбается.

— Хорошего первого дня возвращения, любовь моя, — выдыхает он, целуя меня в лоб. — Будь в безопасности.

Мое сердце бешено колотится в груди. — Я сделаю это, — шепчу я, и у меня кружится голова от услышанного ласкательного имени.

— Поблизости патрульная машина, — говорит он. — Если ты что-нибудь увидишь, если тебе что-нибудь вообще понадобится…

— Я справлюсь, — говорю я, обнимая его за шею. — Со мной все будет в порядке.

Он сжимает губы в тонкую линию. — Я знаю, что это звучит как паранойя, — говорит он. — Но ты для меня самое дорогое, что есть в мире. Так что это… сложно.

Я встаю на цыпочки и целую его, вдыхая его землистый аромат. Когда я отстраняюсь, его темно-карие глаза полны удивления. — Я люблю тебя, — бормочет он, его глаза ищут мои. — Я должен был сказать тебе раньше. С первой недели нашего знакомства. С того момента, как ты вошла в мой офис с печеньем.

Лэндон любит меня.

Меня любят.

Я улыбаюсь так широко, что у меня болит лицо, и целую его снова, крепко. — Я тоже тебя люблю, — говорю я, улыбаясь ему в губы.

Сначала я думаю, что сплю.

Самый милый, добрый Альфа, которого я когда-либо встречала, любит меня.

Моя внутренняя Омега поет, и я близка к слезам, когда Лэндон улыбается мне в ответ.

— Хорошо, — мягко говорит он. — Теперь, когда это решено.

Я смеюсь, когда он притягивает меня в свои объятия. — Я рада, — шепчу я, пряча лицо у него на груди. — Но мне действительно нужно идти.

— Заманчиво просто оставить тебя здесь, — вздыхает он. — Но, как ты сказала, я разумный. Полагаю, я должен соответствовать своему имени.

— Мммм.

Он целует меня в щеку. — Давай отведем тебя внутрь, пока ты не опоздала на свою первую смену.

Лэндон бормочет еще одно "Я люблю тебя , прежде чем попрощаться с Девин и со мной.

В ту минуту, когда за мной закрывается дверь, Девин одаривает меня дерьмовой ухмылкой.

— Тише, — предупреждаю я ее,


Лилиана Карлайл читать все книги автора по порядку

Лилиана Карлайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Завязать след. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Завязать след. Часть 2, автор: Лилиана Карлайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.