My-library.info
Все категории

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе (не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
(не)вредный герцог для попаданки (СИ)
Автор
Дата добавления:
8 март 2022
Количество просмотров:
324
Читать онлайн
(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира краткое содержание

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира - описание и краткое содержание, автор Алая Лира, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

— Я собираюсь жениться.

— Кто эта несчастная?

— Вообще-то, вы.

* * *

Проработав на герцога несколько лет, я совсем не ожидала получить от него предложение. И чем я это заслужила? Попаданка, без титула и родословной, слова ласкового герцогу не сказала, постоянно препиралась, отпускала ехидные замечания… Странные, странные эти мужчины из другого мира!

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) читать онлайн бесплатно

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алая Лира

— Почему странно?

— Потому что праздник объявлен в честь приезда Его Величества Фредерико, а все внимание достается нам.

— Даже не нам, а тебе, леди Крис. Извини, придется перетерпеть. Ты слишком красива, чтобы они могли не смотреть на тебя, — вздохнул герцог.

— И поэтому ты, Тайлер, так старательно отводишь от меня взгляд, — не могла не хмыкнуть я.

— Я отвожу взгляд от греха подальше, а то опять сделаю какую-нибудь глупость и буду ходить с милейшим отпечатком твой ладони на своем лице. Не могу сказать, что имею что-то против твоих прикосновений, но, скажем так, удары не относятся к тем вещам, которые я люблю.

— Ваша Светлость, если судить по тому, как вы постоянно пытаетесь вывести леди Крис из себя, то я бы сказал, что наоборот. Не верю я вашим словам, Ваша Светлость, — вздохнул Уитмор, который церемонно передал нам два бокала. — С водой, между прочим, Ваша Светлость и будущая Ваша Светлость. На таком празднике это дефицит. Большинству гостей приходится пить либо шампанское, либо зеленое нечто, напоминающее компот из капусты и лука.

— Ничего, я Тайлеру верю, — решила поддержать герцога, который одним взглядом заставил изменить маршрут какого-то щеголя, уверенным шагом направлявшегося в мою сторону. Должна же я за такую заботу хоть как-то отблагодарить герцога? Мелькнула коварная мысль, что можно было бы не словами, а поцелуем, но я ее тут же отогнала. Конечно, герцог бы обрадовался, конечно, я бы получила ни с чем не сравнимое удовольствие…

Но цена у этого удовольствия была бы слишком большая. Так и влюбиться недолго. И герцог для этого все делает. Я бросила на Тайлера задумчивый взгляд: как долго продержится его интерес ко мне? Герцог его заметил и тепло улыбнулся:

— Пойдем потанцуем, леди Крис! Не можем же мы вечно в сторонке простаивать. Дадим этим сплетникам шанс почесать языками и поспорить, кто кого соблазнил: вы меня своей красотой или я вас своей.

Я без лишних раздумий поставила пустой бокал из-под воды на столик и взялась за протянутую руку герцога. Я не была мастером в танцах, но чувствовала ритм и могла двигаться не только сносно, но и почти хорошо. Однако с герцогом я танцевала превосходно. Тайлер, если бы стал танцором, точно прославился бы: вел без малейших усилий, держал аккуратно и ни разу не наступил на мои ноги. Смотрел и улыбался, позволяя кружиться. И музыка была какая-то уж слишком романтичная, и мельтешение людей не раздражало. Лишь когда герцог остановился, я поняла, что аристократы расступились, позволяя нам танцевать в центре площадки только вдвоем.

— Еще танец? — шепнул герцог, позволяя мне отстраниться, но не выпуская руку.

— Пожалуй, мне нужно охладиться, — честно сказала я. — Я выйду в сад одна.

Бал проводился на первом этаже, поэтому выйти в сад можно было без лишних проблем, но герцог все равно нахмурился, а потом попросил:

— Леди Крис, видишь ту беседку? Дальше не заходи. Я понимаю, что у тебя есть защита, но скоро будет слишком много не совсем разумных аристократов, не хочу, чтобы они доставили тебе лишние проблемы. Я присоединюсь чуть позже, хорошо?

Я кивнула, даже не подумав спорить с герцогом. Мы могли пререкаться по поводу всего: работы, места проживания, цвета штор и вкуса пирожных. Но я всегда беспрекословно следовала его советам, когда дело касалось общения с аристократами. В самом начале я была более самоуверенна, но пара неприятных эпизодов, когда моя сила едва не убила представителей высшего света, а меня заставила изрядно понервничать, поменяла мое мнение.

Я вышла в сад. Чем приятно радовал этот мир, так это отсутствием мошкары и прочей кровососущей живности в воздухе. В начале сада было пусто: практически все аристократы толпились в душном бальном зале. Я уселась в беседке и постаралась выкинуть все мысли из головы. Удавалось так себе: так или иначе я возвращалась мыслями к герцогу.

Он был хорош. И как друг, и как мужчина, и, возможно, как потенциальный возлюбленный. Но что-то внутри сидело и постоянно одергивало, не позволяя расслабиться и зайти отношениям с герцогом куда-то, где все придется воспринимать всерьез.

Только что этому было виной? Мое недоверие или четкие основания? Возможно, все сразу. Или я попросту не была готова к любым отношениям. Сколько я прожила в этом мире, но умудрилась ни разу не сходить на свидание, что уж говорить об отношениях. Что мне мешало влюбиться в какого-нибудь красавчика с приятным голосом и добрым взглядом?

— Добрый вечер, — раздалось рядом, а я невольно вздрогнула. Ого, заказывала я красавчика? Вот и получила.

Мужчина передо мной легко мог посоперничать красотой и Тайлером, и с Фредерико. Да еще и переплюнуть их. Не двоих сразу, но по отдельности вполне.

— Добрый вечер, — вежливо ответила я, однако отвернулась, потому что не горела желанием беседовать с незнакомцами. Даже с красивыми. Даже с теми, кто ведет себя вежливо и не позволяет себе лишних взглядов.

Мужчина, словно прочитав мои мысли, спросил:

— Могу ли я с вами познакомиться?

Я на секунду растерялась, и мужчина тут же вошел в беседку и присел на скамейку рядом, но так, чтобы мы не касались.

— Зачем вам со мной знакомиться? — спросила я, даже не думая, что мои слова могут быть похожими на флирт.

— Наверное, потому, что я не хочу, чтобы такая прекрасная дама коротала вечер в одиночестве. Вы мне понравились.

Глава 51

— Плохая идея, — честно ответила я. — Я помолвлена.

— Поэтому сидите тут в одиночестве? — Незнакомец чуть склонил голову, а его глаза — между прочим, очень красивые, небесно-голубые — странно блеснули. Головой я понимала, что стоит вернуться к герцогу в бальный зал, но почему-то смотрела на мужчину как завороженная.

— Кто вам сказал, что она одна? — рядом раздался голос герцога, а все очарование этого блондина разбилось вдребезги.

— Ее одинокие глаза, — дерзко ответил незнакомец, а потом взял меня за руку. — Я считаю, что хорошо воспитанный и благородный мужчина не должен бросать свою даму одну. Леди, пойдемте со мной.

Я уставила на мужчину в недоумении: что за бред он несет? Потом закралось опасение: а не с сумасшедшим ли мы имеем дело? Какой нормальный мужчина будет приставать к девушке, которая помолвлена и не единожды про это говорит?

— Уважаемый, хорошо воспитанный и благородный мужчина сейчас получит вызов на дуэль до смерти, если не уберет руки от моей невесты, — сказал Тайлер, не повышая голоса. Но ему и не нужно было: угроза исходила нешуточная. Более того, я даже увидела, как внутренняя магическая энергия начинает выходить: герцог был в настоящем бешенстве.

— Леди? — Мужчина зачем-то взглянул на меня еще раз, а я недоуменно посмотрела в глаза, которые уже не казались такими голубыми и яркими, как прежде. — Прошу меня простить.

С этими словами мужчина выбежал из беседки, оставляя нас с герцогом недоуменно переглядываться.

— Вот! Вот, на минуту оставил, а тут уже крутятся всякие, — вздохнул герцог. — У меня так перчатки закончатся для того, чтобы бросать вызовы на дуэль.

— Ваша Свет… Тайлер, — тут же исправилась я. — У вас уже закончились перчатки. Стоило оставить на минуту, а вы уже вызвали двоих на дуэль.

Герцог и впрямь стоял без перчаток, а это значило, что уже две белые перчатки он кому-то бросил.

— Обижаете, леди Крис. Уже пять дуэлей. И это не предел, потому что я взял с собой целый комплект! — гордо сказал герцог, демонстрируя мне свои карманы, полные белых перчаток, которые принято кидать тем, с кем хотите сразиться. — Мне перчаток еще на несколько десятков хватит, если эти ничтожные люди, почему-то смеющие называть себя аристократами, снова начнут болтать чепуху.

— Тайлер, тебя король за такую активность не упечет в тюрьму? — не удержалась я от вопроса.

— Король будет счастлив. Я ведь на земли не претендую, а это значит, что король сможет забрать их себе. Если я и впрямь убью несколько особо наглых и глупых юнцов, то всем будет только лучше.


Алая Лира читать все книги автора по порядку

Алая Лира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


(не)вредный герцог для попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге (не)вредный герцог для попаданки (СИ), автор: Алая Лира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.