Она смотрит на меня, и выражение ее лица слегка недоверчивое.
— Ты совсем не боишься, не так ли?
— Нет. Дах — хороший парень. Я обещаю.
Она смотрит на меня.
— Это он избил тебя и сломал руку? — ее тон откровенно скептичен.
О, конечно. Неудивительно, что она такая настороженная.
— Нет, на самом деле, нет. Дах спас меня от парня, ответственного за это. — Я похлопываю себя по руке на перевязи, теперь свежей и чистой, сделанной из наволочки. — Я знаю, что Дах выглядит чертовски страшно, но я клянусь, что он никогда бы не причинил мне вреда. Его обычаи немного отличаются от наших, но теперь, когда я понимаю его, я больше не боюсь. — Даже когда я говорю это, я понимаю, что это правда. В этом мире есть много того, что стоит бояться, но Дах не одно из них. С ним я чувствую себя в безопасности. Это чудесно осознавать.
«Конечно, со мной ты в безопасности», — мысли Даха пересекаются с моими, и его голос звучит немного оскорбленно.
«Требуется время, чтобы эти вещи просочились в мой разум, — говорю я ему. — Тебе придется быть терпеливым со мной, если я все еще буду удивляться этому время от времени».
«И ты уверена, что я не могу убить того, кто сломал тебе руку?» — его мысли ворчливы.
«Я уверена».
Я перевожу взгляд на Эмму, которая наблюдает за мной с любопытством.
— Ты сказала, что дракон не причинит тебе вреда, но как насчет меня?
— Пока мы друзья, я могу заверить тебя, что Дах никогда не причинит тебе вреда.
Она закидывает биту на плечо и бросает на меня раздраженный взгляд.
— Ты знаешь, какое это многозначительное заявление?
Я морщусь.
— Я знаю. Я не это имела в виду. Но ты должна понимать, что Дах довольно необычный парень. Э-э, дракон. Он сосредоточен на своей паре, и это все. Остальное неважно. Так что пока я счастлива, он счастлив.
Эмма просияла.
— И это значит, что я могу отказаться от оленьей мочи, если он будет счастлив, верно?
— Я не знаю, — признаюсь я. — У него очень острое обоняние. Думаю, что большинство драконов такие. И они могут чувствовать запахи на большом расстоянии. Если другой дракон решит, что ему нравится твой запах…
Она поднимает руку в воздух.
— Больше ничего не говори. Я понимаю картину. Я буду продолжать вонять оленьей мочой. Кстати, ты принесла мне немного?
Я указываю на банку на земле, так как у меня не хватило духу поставить ее рядом с едой, которую я разложила.
— Это было единственное, что я смогла найти.
— Нищим не выбирать. — Эмма хватает ее и отбегает от стола на приличное расстояние, затем поднимает одну руку и брызгает под нее оленьей мочой, затем повторяет для другой руки. Затем она оттягивает пояс своих штанов и опрыскивает трусики, а я с ужасом и восхищением наблюдаю за этим.
Меня отталкивают ее действия, но в то же время я их понимаю. Ты делаешь то, что должен делать, чтобы выжить.
Эмма морщит нос, когда заканчивает, дергая воротник своей рубашки, как будто хочет проветриться.
— Прости. Через некоторое время к этому привыкаешь. — Она на мгновение задумывается, а затем добавляет: — На самом деле, нет, ты не привыкаешь. Ты просто терпишь это, потому что это лучше, чем умереть.
— Теперь я это понимаю, — говорю я ей. — Но там осталась только одна банка. Что ты собираешься делать, когда она закончится?
Вспышка беспокойства пробегает по ее лицу.
— Я не знаю.
Я барабаню пальцами по губам, размышляя.
— А как насчет духов? Мы могли бы попросить Даха сказать нам, какие из них работают, а какие нет.
Ее глаза расширяются.
— Ты сделаешь это для меня?
— Конечно. Я все еще чувствую себя виноватой, что мы практически выгнали тебя отсюда.
— Ну, не расстраивайся так сильно. — Она начинает тянуться за одним из пакетов с картофельными чипсами, затем нюхает свою руку и морщится. — Я выгнала отсюда последнего человека, и я уверена, что кто-нибудь выгонит тебя через некоторое время. — Она бросает на меня скептический взгляд. — Хотя, может быть, не с драконом. Думаю, что дракон превосходит всех.
Я смеюсь.
— Должна признать, это довольно хорошая система защиты.
— У тебя есть какое-нибудь дезинфицирующее средство для рук? — спрашивает Эмма. — Я умираю с голоду, но не хочу есть, пока не вымою руки.
— Конечно. И еще немного мыла и воды. Ну же. Мы можем пойти в магазин, пока ждем Даха. — Я киваю в сторону дверей, и мы направляемся внутрь.
Мы тихо идем по тенистым проходам. Меня переполняют вопросы, но я не хочу заставлять и без того пугливую Эмму нервничать еще больше. Я знаю, что все это большой вопрос доверия между нами, поэтому я довольствуюсь тем, что позволяю ей начать допрос. Я уверена, что их будет много.
В раковине в комнате отдыха она с тоской смотрит на мою ванну из детского бассейна.
— Ты знаешь, сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз принимала ванну?
— Наверное, почти столько же, сколько и я до того, как попала сюда, — говорю я со смешком. — Я жила в Форт-Далласе до того, как мы с Дахом… встретились. — Кажется, это лучший способ описать нашу встречу. — Они брали плату за ванны, потому что было трудно экономить воду. Нет ничего приятнее, чем быть чистой. — Я указываю на ванну. — Ты можешь принять ванну, если хочешь.
Выражение ее грязного лица задумчивое.
— Я не должна. Я только что заново нанесла свою вонь.
— Я понимаю.
Она моет руки в раковине и смотрит на меня, намыливая их.
— Знаешь, я думала, что это ловушка.
— Да, я подумала, что ты могла так решить. Я знаю, если бы я была на твоем месте, я бы подумала то же самое. Но я обещаю тебе, мы с Дахом не причиним тебе вреда. Мы как раз вылетали из города, когда наткнулись на здешний магазин.
Эмма кивает.
— Знаешь, для меня все это немного странно. Барбекю с драконом и девушкой, которая выгнала меня из дома? Очень странно.
Я смеюсь, потому что в ее словах есть смысл.
— Для меня тоже все это странно, поверь мне. Иногда по утрам я просыпаюсь и удивляюсь, как я дошла до этого.
— Ну, раз уж ты заговорила об этом, это отличный вопрос. Как получилось, что ты переспала с драконом? И как ты узнала, что он человек? — Она стряхивает воду с рук и вытирает их бумажным полотенцем, затем аккуратно складывает бумажное полотенце и кладет его в карман для повторного использования позже. — Я никогда раньше не видела, чтобы дракон превращался в человека. С другой стороны, я также никогда раньше не видела дракона так близко.
— Я тоже не знала, что он человек. Для меня тоже было шоком, когда мне рассказали об этом.
— Тогда как вы познакомились?
— «Познакомились», возможно, неподходящее слово для этого. Дах атаковал Форт-Даллас, а моя подруга Клаудия пыталась сбежать со своим драконом. Она подтянула меня сзади к себе на спину своего дракона, но я не смогла удержаться из-за моей больной руки. — Я беспомощно показываю на свою перевязь. — Я упала со спины дракона-спасателя, и Дах схватил меня в воздухе. Следующее, что я помню, он забрал меня. — И совершенно ясно дал понять, что хочет общения, но я избегаю говорить эту часть Эмме.
«Почему? Для меня большая честь быть твоей парой. — Мысли Даха звучат немного отстраненно, как будто они доносятся из длинного коридора, а не прямо мне в ухо. — Здесь нечего стыдиться».
«Мне не стыдно, — говорю я ему. — Я просто не думаю, что большинство людей поняли бы. Иногда я не уверена, что даже я понимаю, а я знаю тебя».
«Ха. Если у тебя есть какие-либо сомнения, я могу показать тебе, когда вернусь».
«Никаких сомнений! Это не то, что я имела в виду. И никакой демонстрации не требуется». — Я чувствую, как мое лицо горит, даже когда Эмма наблюдает за мной.
— Итак, эм, на чем мы остановились?
— Ты в порядке? Ты кажешься рассеянной.
Я раздумываю, не сказать ли ей, что Дах телепат, но, мне кажется, это то, что я должна пока держать при себе. Я не хочу, чтобы она чувствовала, что мы молча строим против нее заговор.