дядя Джард. Тоже пойдет. Ты скоро станешь женой моего племянника. — И тут же повернулся к сестре. — Элен, вижу, ты наконец-то познакомилась с Кирой?
— И тебе здравствуй, братишка. Да, как видишь. — Коротко ответила она.
— Надеюсь, все прошло хорошо? — Мы со свекровью переглянулись.
— Довольно уже. Пойду-ка я присяду вон в то кресло. И вообще, где мой кофе?
Мужчины рассмеялись.
— Папа в красках поведал дяде о прошедшем знакомстве.
— А-а-а-а. — Понятливо протянула я.
— Да, жаль, что меня там не было. — Подавляя очередной смешок, прокомментировал император. — Что ж, не буду тянуть, прошу, Кира, присаживайся.
Я присела в кресло, заботливо выдвинутое Герартом. Он сел рядом.
— Итак, я внимательно изучил все, что ты написала. Кира, я не вижу другого выхода. Нам нужна гласность. Да, я, так же как и ты, боюсь паники и истерии. Так же боюсь, что будут и самосуды и ложные обвинения. Про подражателей… совсем молчу. Все, что я могу сделать, это вложиться в создание школы. Ты права. Нам многое, очень многое нужно сделать. Да, будут не довольные. Особенно среди знати, но! — Он многозначительно замолчал. И в молчании этом легко угадывалось «продолжай».
— Но здесь на нашей стороне заговор. Сейчас можно устроить тотальную чистку. И не только среди предателей, но и среди недовольных. Я правильно поняла? Психическое отклонение Блекдора младшего не только покажет миру о наличии таких людей, но и приземлит эго знати. Их тоже будут судить, как простых людей. Какой приговор будет для него? Вы ведь уже вынесли вердикт? Верно? Остальное только представление для широкой публики.
— Казнь для всех. Блекдоры увязли в такой грязи, что и говорить нет никакого желания. От заманивания жертв, для любимого сыночка и фальшивомонетчества, до торговли людьми. Они заслуживают смерти и без предательства. Так что никаких шансов.
— Хорошо. Когда начнется первое заседание?
— Через три дня. Практически все готово. Вот, кстати, — он вытащил небольшую брошюрку. — Ознакомься.
Я взяла в руки и раскрыла на первой странице. Вчиталась, прониклась, перевернула на вторую.
В руках я держала интересную вещицу.
«Безопасное поведение для молодых мис и не только»
На первых страницах подробно рассказывались простые правила. По не освещенным и безлюдным переулкам не ходить. С незнакомцами никуда не ходить, а так же ничего не пить и не сеть. Мало ли, отравлено? Знакомых, друзей и родственников предупреждать, куда и с кем пошли. Сообщать о подозрительных личностях сотрудникам правопорядка. И тому подобное. Так же коротко, и без лишних подробностей, описана история преступлений Блекдора, и какие правила были нарушены девушками, что и привело к трагедии. Ниже на каждой странице, крупными красными буквами было написано.
«Правительство империи крайне обеспокоено случившимся, и мы сделаем все возможное, чтобы предотвратить подобные преступления в будущем»
А на самой последней странице был написан приказ об основании школы.
Перечислены основные профессии, по которым теперь будут обучать. Их список, кстати, будет расти со временем.
— Вполне не плохо. Еще нужны брошюры для детей и родителей.
— Я тоже так подумал. — Кивнул императорский дядя. — Они уже в печати. Позже пришлю, ознакомишься. Теперь нужно поговорить с министрами. Судебный процесс будет длиться около месяца, предлагаю вам через неделю после этого, отметить свадьбу. После плохих и тревожных новостей, империи нужны хорошие и радостные. Что, как не свадьба главной героини сезона, поймавшей самого страшного преступника, поможет поднять настроение нации? Да еще не с кем-нибудь, а с моим любимым племянником?
Капец мне.
Тут голос подала будущая свекровь.
— Только ее беременность.
Капец мне полный.
А Герарт сидит и довольно улыбается.
Глава 24
— Так на чем я остановилась?
— Не уж! Давай сначала!
Сегодня у нас был маленький праздник. Семейство Малков в полном составе приехали домой.
Маленькая Кира тихонько посапывала в колыбельке, я тихо бесилась, Герарт, Ремми и Лерой тихо смеялись с моей реакции.
Тихо, ибо мы все ели-ели уложили разбушевавшегося младенца спать.
Я вот тоже не прочь поспать. Вчера Герарт наконец-то приволок мне копию дела семьи Блекдор, и я, продираясь сквозь невыносимый канцелярский язык и зевоту, познакомилась наконец-то со всеми материалами дела. И это при том, что уже завтра с самого утра состоится первое заседание по делу.
В принципе в самом судебном процессе как таковом я не была заинтересована. Я собиралась наблюдать за реакцией населения.
Мужчины остались наверху, а мы с подругой спустились на первый этаж их небольшого дома, и заварили крепкого чая. Пока доставали посуду и собирали вкусности к чаю на поднос, Лея решила допросить меня.
— Так, давай, рассказывай.
— Так завтра же уже суд будет, вот и посмотришь.
— Не, давай рассказывай. — Лея достала несколько чашек для чая.
— У тебя остались вопросы по делу? Мне казалось, что все уже и так понятно. — Я достала из холодного шкафа эклеры.
— Да у меня море вопросов. Просто даже не знаю, с чего начать! Так что давай рассказывай. А то подносом получишь! — И она угрожающе покачала его в руках.
— Ладно, ладно. — Я сдалась, и подняла руки вверх. — Давай не будем затрагивать вопрос подготовки к перевороту. Там для меня не все доступно, да и все что я рассказывала в прошлый раз, оказалось правдой. Уже вычислили, с какой стороны дул ветер, и кого еще готовили на роль будущего императора.
— В смысле? Еще? Готовили кого-то еще? — Лея аж чуть поднос не уронила.
— Разумеется. Думаю, что как минимум троих готовили. Чем больше вариантов, тем надежнее. Но оставим это. Ты забыла плиту включить. Так мы чая не дождемся.
— А, ой!
Мы сели за стол, и пока грелся большой чайник, я вкратце изложила суть дела.
— Проблемы в семье Блекдор появились очень давно. Паре все никак не удавалось обзавестись потомством. Бесконечная череда выкидышей на разных сроках, и две гибели уже рожденных малышей.
— О, Безликая.
— Да, супругов Блекдор на этом моменте я жалела. Каждая смерть малыша, приводила мису к нервному срыву. По воспоминаниям старых слуг, на нее без слез невозможно было смотреть. Но вот в семье случилось чудо. Новая беременность, роды, и вот мальчишка отметил свой первый годик. Да, ребенок рос крайне болезненным и чахлым, но это не важно. Главное, что он был жив.
Видимо сердце матери все же что-то чуяло не ладное, и миса, не смотря на объективные минусы, все же уговорила мужа увезти ее и их ребенка на южное побережье. И они уехали на море втроем. Спустя пару недель, к ним на море приехала мать меса Блекдора. Что уж они не поделили, и почему повздорили, не ясно.