My-library.info
Все категории

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе (не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
(не)вредный герцог для попаданки (СИ)
Автор
Дата добавления:
8 март 2022
Количество просмотров:
261
Читать онлайн
(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира краткое содержание

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира - описание и краткое содержание, автор Алая Лира, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

— Я собираюсь жениться.

— Кто эта несчастная?

— Вообще-то, вы.

* * *

Проработав на герцога несколько лет, я совсем не ожидала получить от него предложение. И чем я это заслужила? Попаданка, без титула и родословной, слова ласкового герцогу не сказала, постоянно препиралась, отпускала ехидные замечания… Странные, странные эти мужчины из другого мира!

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) читать онлайн бесплатно

(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алая Лира

— Пока понятия не имею, но надеюсь, что леди Крис прояснит картину.

Я отрицательно помотала головой:

— К сожалению, я не успела рассмотреть внешность нападавшего.

— Да мне внешность и не нужна. Ее легко изменить, поэтому по внешности трудно что-то сказать. Меня куда больше интересует, как правильно звучало ваше желание, которое вы загадали, когда перенеслись в этот мир.

— Никто и ничто в этом мире не способно причинить мне вред.

— Вот оно! — воскликнул Фредерико. — Теперь все понятно!

— И что же тебе понятно?

— То, что причинило вред леди Крис, не относится к этому миру.

— Гениально! — с сарказмом воскликнул Тайлер. — И как мы об этом не догадались, а? Ведь так звучит желание Крис.

— Вот именно. Меня до сих пор удивляет, как ни ты, ни Уитмор об этом не подумали. Хотя с тобой все понятно: тебе от твоей леди здорово мозги вышибло, не буду уточнять куда. А вот что с тобой случилось, Уитмор?

— Общение с вами двумя случилось, — отозвался Уитмор. — После него удивительно, что я вообще помню свое имя.

— Так в чем дело? — я не выдержала и прервала нарастающую перепалку.

— А все дело в том, что вам причинил вред тот, кто пришел из другого мира.

— Но разве тот, кто пришел из другого мира, не становится тем, кто принадлежит к этому? — нахмурился герцог.

— Верно, становится. Но довольно медленно — лишь через несколько месяцев мир примет этого человека как «своего».

— А есть убедительный аргументы в пользу этой теории? — спросил герцог.

— Леди Крис, вспомните. Как только вы попали в этот мир, вы легко могли поранить сами себя, верно?

— Верно, — ответила я, вспоминая, как случайно изрезала себе все руки во время чистки овощей и сколько царапин получила, пытаясь прибраться.

— Это происходило потому, что вы еще считались человеком из другого мира. А вот сейчас вы не можете себе причинить ни малейшего вреда.

Я лишь согласно кивнула. Забавно, что об это знал Фредерико, но герцог и Уитмор были не в курсе. Словно прочитав мои мысли, Тайлер спросил:

— А откуда ты об этом знаешь? У нас было одинаковое образование, но что-то я не встречал ничего подобного.

— Это базовые знания любого дракона. Мне не нужно читать, они находятся в моей голове. — Фредерико легонько постучал костяшками пальцев по своему виску. — Что ж, теперь все становится понятно. Надо всего лишь найти человека со следами иного мира в ауре.

— О да! — Уитмор захлопал в ладоши. — Очень легко. С учетом того, что ауру могут хорошо видеть исключительно драконы в своей истинной форме, а также чуть-чуть некоторые люди с магическими способностями.

— Я вижу ауру, пусть и не так ярко, как Фредерико, — вздохнул герцог. — Но обыскать вдвоем все поместье…

— Реально, если будет обыскивать кто-то моего размера, — ухмыльнулся Фредерико. — И с высоты птичьего полета. Ни стены, ни другие препятствия не мешают мне видеть магию.

— Это все, конечно, хорошо, — зевнула я, заставляя остальных вторить мне. — Но вам не кажется, что нам все же стоит немного поспать?

Весь вечер и ночь мы провели на ногах, практически без сна: сначала бал, потом взрыв, потом допрос графини, потом посещение ведьминского домика, а после и нападение на меня… Не знаю, откуда у них всех были силы, но у меня их не осталось — я дико хотела спать.

— Леди Крис права, ей нужно отдохнуть, да и нам не помешает. Комнат в северном крыле хватает, так что, будьте добры, покиньте нашу с леди Крис спальню.

— Вашу?

— Нашу?

— Мы будем спать тут вместе, поэтому нашу.

— Ваша Светлость, при всем уважении к вам… — начала я, но герцог меня перебил:

— Вот и соберите все свое уважение ко мне и поберегите мои нервы. У меня до сих пор руки дрожат, когда я вспоминаю, как ты там сидела с раной на плече. Еще одного такого потрясения я просто не переживу.

А Тайлер не шутил: серьезное лицо, плотно сжатые губы и абсолютная решимость настаивать на своем до победного.

— Одеяло используй второе, — буркнула я, пододвигаясь к правому краю.

— Что?! — хором спросили мужчины.

— Под свое одеяло не пущу, — непримиримо сказала я, отчаянно зевая.

— Неужели уже не ковер? — хмыкнул Уитмор. — Идете на повышение, Ваша Светлость.

Фредерико с Уитмором вышли, а герцог достал себе из шкафа одеяло. Он и впрямь неплохо знаком с этим поместьем. Лежа на спине, я смотрела, как герцог устраивается сбоку.

— Леди Крис, можно?

— Что можно? — Что он опять хочет? Обещанный поцелуй или что-то большее?

— Обнять тебя. Чтобы руки прекратили трястись, — с затаенной болью шепнул герцог.

— Только сегодня, — ответила я, чувствуя, как Тайлер, обнимая меня за плечи, одной рукой притягивает к себе чуть ближе.

Глава 55

Я проснулась. Неудобно: кровать вчера точно не была такой жесткой. Неужели Тайлер из мести скинул меня на ковер? Да быть не может! Окончательно в том, что сбросил меня не герцог, я поняла, когда попробовала потянуться и ощутила, что мои запястья связаны так, что нет даже смысла пытаться перегрызть веревку зубами.

Ужасно. Мне стало до ужаса смешно. Таких пробуждений в моей жизни еще не было. Я приоткрыла один глаз и стала осматривать помещение. Ничего особенного: каменные стены, стол, стул, несколько шкафов и пара огромных стеклянных шаров, которые весьма напоминали по размеру тот, что взорвался в моей комнате. Я привстала и попробовала ослабить веревки.

— Не двигайтесь, уважаемая, не стоит. В ближайшие несколько суток я без проблем могу вас убить, поэтому полежите смирно, — сверху справа раздался приятный мелодичный голос. — Ваш маленький секрет, который спас вас при взрыве, для меня не помеха.

Я подняла голову и посмотрела на мужчину. Мой недавний знакомец из беседки!

— Что вам от меня нужно?

— О, сразу к сути! — восхитился мужчина. — Кстати, раз мы так и не познакомились, Кристина, то позволю себе представиться. Меня зовут Сироно. Что нужно? Ничего, кроме тебя самой. Разве ты еще не поняла? Ты в этом прекрасном серебряном платье была похожа на ангела. Что удивительного, если такой мужчина, как я, захотел этого ангела себе?

— Мозгов у меня все же больше, чем красоты, потому, пожалуйста, либо не говорите ничего, либо придумайте более убедительный бред, — автоматически выдала я. Идиотка! Лучше бы свой язык за зубами держала. Забыла, что я теперь не рядом с герцогом и Уитмором, которые одним своим присутствием заставляли других отступить. Тем более этот мужчина сказал, что может меня убить, несмотря на мой секрет, который меня спас во время взрыва.

Мужчина рассмеялся в ответ на мои слова:

— Неудивительно, что ты стала помощницей герцога Фейнхарта. Приятно слышать, что тот спонтанный бред, который я придумал за две секунды, не сработал. Иначе, боюсь, я бы точно не сдержался и отрубил тебе голову: не терплю глупцов.

Стойте. Откуда он знает про секрет?! И если он меня может убить, получается, что он перемещался из другого мира. А если он перемещался…

Я посмотрела на мужчину — поразительно красивого, лощеного, до красоты которого, что греха таить, даже герцог не дотягивал. Вспомнила слова Тайлера о красоте ведьм, и мозаика сложилась:

— Так вы ведьма!

— Ведьмак, — нахмурился мужчина, а потом улыбнулся: — В остальном верно. Ты первая догадалась. Почему-то все считают, что ведьмами бывают только женщины, но это ошибочное мнение.

— Все? — переспросила я, пытаясь устроиться поудобнее. Холодный пол этому мало способствовал. Немного поговорить, попытаться понять ситуацию, а потому уже думать, как отсюда выбраться.

— Конечно, все. Поверь, я с легкостью попал в северное крыло не потому, что там охрана была слабая, а потому, что меня посчитали неопасным: я ведь не ведьма, которая пыталась убить тебя в твоей спальне.

Лучше бы он сказал не о том, как попал в комнату, а о том, как умудрился меня оттуда вытащить так, что я не проснулась, а герцог не заметил. Или… Или заметил? А что, если Тайлер пострадал? От этой мысли стало подташнивать, а руки сразу похолодели. Как? Как у него узнать, сражались ли они друг с другом? Думай, Крис, думай, черт тебя возьми!


Алая Лира читать все книги автора по порядку

Алая Лира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


(не)вредный герцог для попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге (не)вредный герцог для попаданки (СИ), автор: Алая Лира. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.