Двигаясь по брусчатке, я крутил головой по сторонам, изучая ряды безликих деревянных домов с треугольными крышами.
Такие же небольшие и одноэтажные, как и жилище моего маленького друга, что не шло ни в какое сравнение с моим дворцом. Я отметил, не только маленький размер комнат, но и стоящую там мебель с потертой обивкой, узкие обшарпанные шкафы и странные грубые кровати с железными спинками. А ванная комната и вовсе нуждалась в серьезном ремонте. Краны заржавели, медная ванна была погнута в нескольких местах, даже небольшому ковру на полу требовалась срочная замена.
Все в доме Теобальда мне казалось каким-то серым, блеклым, навевающим тоску.
А, возможно, я просто привык к роскоши дворца, его огромным светлым комнатам, где все усыпано позолотой и укрыто роскошными коврами?
— Здесь ты будешь работать, — Занку остановился перед небольшим зданием из дерева и камня и с издевкой добавил: — Место как раз для тебя.
Я уставился на обшарпанную деревянную вывеску с огромной надписью «Золотой дракон» и ухмыльнулся. Вот они, превратности судьбы.
Люди называют таверны в честь драконов, а потом заставляют их здесь работать.
— Я ничего не умею, — сознался честно. — Моя бывшая должность не подразумевала такой труд.
«А в остальном справлялась магия», — добавил мысленно.
— Ничего. Я всему научу и расскажу. Жить будешь тоже здесь.
— Я голоден, — заявил без обиняков. — Очень голоден.
— Что ж… — Занку ступил на скрипучую ступень и толкнул массивную дверь. — Сейчас что-нибудь приду…
— Сеньор Занку! — разлетелось по всей улице, и я обернулся.
Прижимая к груди небольшую папку, к нам спешил тощий молодой человек.
— Твою таверну! — обреченно вздохнул Занку и, закрыв дверь, поспешил вниз по ступеням. — Сеньор Бейли! Я рад вас видеть. Только сегодня думал заглянуть к вам в банк.
Мой желудок взбунтовался. Или это свирепствовал во мне дух дракона. Но голод становился все сильнее с каждой секундой.
Как и злость на этого тощего типа, что нас задержал.
5.1
Я с недовольством рассматривал его скучный серый наряд и черную шляпу. На его худом лице красовались большие круглые очки, что в разы увеличивали его раскосые глаза, а под носом находились самые отвратительные усики, которые я когда-либо видел. Как у кролика.
Он улыбнулся — и я поморщился. Приторно-любезная улыбка сделала его вид еще более жалким.
— Сеньор Занку, я не нашел вашу хозяйку, — протараторил «кролик». — У нее образовался долг перед банком. Передайте ей, что если она не погасит его до конца недели, то я буду вынужден направить жалобу в жандармерию.
— Сколько? — вздохнул тяжело Занку.
Я начал притопывать ногой, нервно поглядывая на тощего идиота, что копошился в своих бумажках со скоростью раненого нага.
— Вы задолжали банку за три месяца, — наконец объявил он. — С вас триста лир.
— Послушайте, сеньор Бейли, может мы с вами как-то уладим этот вопрос? Может вы снова предоставите нам маленькую отсрочку?
— Это невозможно! Вы уже брали отсрочки! Я больше не могу ждать!
Почти двадцать минут Занку пытался договориться с этим тощим чудиком. А я становился все более свирепым от острого чувства голода. В какой-то момент мне захотелось просто разорвать этого типа в клочья, чтобы быстрее добраться до еды.
— Чего он хочет? — едва сдерживая гнев, я обратился к Занку.
— Мне нужны деньги! — оживился чудик. — Сеньорита Валери задолжала банку. И я не уйду отсюда, пока не получу свои деньги.
Я оказался рядом с ним в считанные секунды. Схватил его за скучный серый жилет и поднял в воздух, чтобы иметь возможность видеть эти испуганные раскосые глаза.
— Вы отвлекаете нас от очень важного дела, — процедил сквозь зубы. — Может вы уберетесь отсюда, пока я вас не прикончил?
— Я без денег не уйду…
Он продолжал тараторить о каких-то займах, долгах, лирах, а мой желудок продолжал бунтовать. Я понятия не имел, что такое лиры и как они выглядят. В нашем мире все оплачивали золотом и серебром. Стиснув зубы до скрипа, я вытащил из кармана один из своих золотых браслетов и всунул его в рот этому зануде, мгновенно оборывая поток несуразицы, что он нес.
— Вот так гораздо лучше, — заключил я, выпуская его из своего захвата.
Он побледнел. Испуганно отступил назад, продолжая, как верная собачка, сжимать между кривых зубов мой браслет.
— Тут оплата за месяц вперед, сеньор Бейли? — раздался за моей спиной голос Занку. — Все верно?
Чудик наконец достал браслет и покрутил его в руках. Снова согласно кивнув, он помчался прочь, лишь изредка оборачиваясь.
— Как ты его, Эйнар! Быстро на место поставил! Спасибо за помощь, мы тебе все вернем, — Занку хлопнул меня по плечу, и я устремил на него свой бешеный взгляд.
Занку понял все без слов и, тихо выругавшись, потащил меня в таверну.
Сеньор Бейли — банкир
Глава 6
Валери
Я долго не могла прийти в себя.
Сидела за рабочим столом и бездумно смотрела на цифры. Не могла сосредоточиться на расчетах, потому что все мои мысли занимал этот сумасшедший «драконище».
— Проблем мне мало, — буркнула раздосадованно, перебирая внушительную стопку бумаг.
Сегодня нам в тринадцатый раз отказали в выдаче лицензии на продажу хорошего вина. А это означало, что богатые клиенты, предпочитающие более качественные напитки, у нас в таверне так и не появятся.
Мельник, словно почуяв, что ассортимент у нас так и не изменится, поднял цену на свой эль в два раза.
И теперь я пыталась сократить расходы на закупке продуктов и немного видоизменить меню. Так оттуда исчезло несколько мясных блюд, но добавились каша и капуста.
Откуда именно у моих проблем «растут ноги», я прекрасно знала.
Источником многих наших бед являлся Варгус Кингсли - владелец таверны «Рубин», что находилась на главной улице. Жадный старик скупил уже все таверны в городке и теперь хотел заполучить еще и мой «Золотой дракон». Ведь это было единственное заведение, расположенное на выезде из Бакстона.
Только благодаря случайным путникам, рабочим и пьяницам, которых часто выдворяли из городка, мы еще худо-бедно держались на плаву. А еще нас спасали танцы и представления, которые устраивались по субботам за пределами городка. К нам бегали толпы горожан, чтобы разгорячиться для танцев. Ну, а после — опять спешили в «Золотой дракон», чтобы продолжить веселье.
Вот только субботний ажиотаж часто приносил нам не только хорошую прибыль, но и дополнительные расходы из-за сломанной мебели и разбитой посуды, пострадавших в драках.
Даже несмотря на убытки, мы с Занку могли бы вернуть таверну к жизни, если бы не мой конкурент. Старик Кингсли имел большие связи. Пакостил, чтобы мы поскорее обанкротились, и у меня не оставалось иного выхода, как согласиться на его мерзкое предложение.
Порой у меня действительно опускались руки, но Занку не позволял мне сдаваться.
Убеждал меня, что старик не вечный, и однажды наши проблемы закончатся. Главное — выдержать.
— Валери, я только что встретил сеньора Бейли, — сообщил Занку, появившийся в дверях.
— Ох, — я тяжело вздохнула и обреченно опустила голову на стол. — Сколько мы ему должны?
— Нисколько, — объявил радостно Занку. — Эйнар закрыл набежавший долг и заплатил за месяц вперед.
Меня словно током встряхнуло.
Я вскинула голову и с недоверием уставилась на своего друга.
— Кто? — мой голос надломился.
— Ну, «император» наш. Он банкиру золотом долг оплатил. Браслет свой отдал.
— Вот так просто взял и отдал ему золотой браслет? — это не укладывалось в моей голове.
Еще совсем недавно он свирепствовал в моем доме, называл меня ведьмой и кидался угрозами в сторону Занку! А тут вдруг превратился в добряка, решившего погасить мой долг? У него действительно такие сильные проблемы с головой?