— Да, но неужели ты думаешь, что он сможет остаться в стороне, если ты здесь?
— Нет, — прошептала я. Мне резко стало ещё хуже. — Что нам делать?
Эдвин задумался на несколько секунд, но в итоге просто устало вздохнул.
— Боюсь, с этим ничего не поделаешь.
Колокола зазвонили в башне — непривычно нормальный звук в эту безумную ночь. Звон повторился два раза и замолк.
Рано или поздно настанет утро, но пока что впереди было ещё несколько часов сражения.
42
РИЗ
— Как мы попадём в город? — спросил Аэрон с той же безнадёгой в голосе, что и я ощущал внутри.
Мы всем отрядом, к которому сейчас ещё присоединились Кассия, Бритон и Серафина, с лесистого холма смотрели на весь этот ужас вокруг Аровуда.
Те монстры, что не пытались преодолеть стены, просто ползали рядом. Они не рисковали приближаться к огню, и их было подозрительно мало. Мы ни с кем не столкнулись по пути из Порт-Кельера, не убили ни одного монстра.
Я встряхнул головой. Это напряжение сводило с ума, хотелось отключить голову и безрассудно броситься вперёд. Но тогда мы все умрём прежде, чем доберёмся до городских стен. Да и даже если доберёмся, как мы проникнем внутрь, не впустив за собой монстров?
— У нас много факелов, — отметил Морган. — Монстры расступятся, пропуская нас. А тех, кого не испугает свет, мы зарубим.
— Их слишком много, а нас слишком мало, — возразил я.
— У тебя есть идеи получше?
— Нет.
Я стянул перчатку и потёр подбородок, погрузившись в раздумья.
— Риз, — позвала Кассия, подъезжая на своей лошади ближе ко мне. — Мы не можем просто ворваться в эту толпу монстров. Мы не выживем.
— Ты права, — тихо ответил я. — Но что мне, по-твоему, делать? Просидеть здесь всю ночь в надежде, что Амалия доживёт до рассвета?
Кассия покачала головой, отказываясь поддаваться тому же упадническому настроению, что довлело надо мной.
— Должен быть другой вариант.
Нет, их всего два. Мы уже потратили несколько часов, пытаясь придумать какой-никакой план, но для всех наших идей нужно больше людей и оружия.
А времени оставалось всё меньше, надо было решаться.
— Я всё-таки рискну пойти так, как сказал Морган, — решил я. — Все остальные могут присоединиться к нам по желанию. Если кто-то хочет остаться и дождаться утра — пожалуйста.
Морган издал радостный возглас.
— Стойте! — выкрикнула Кассия и, поджав губы, задумалась. Через несколько секунд она развернулась к Серафине: — Сможешь разрушить кое-что магией?
— «Кое-что» — это что? — уточнила фея.
Она стала куда более замкнутой, чем по пути в Порт-Кельер, я бы даже сказал подавленной. Она иногда разговаривала с Аэроном, но едва ли обменялась парой слов с другими.
— Например, дверной проём, который заложили камнями?
— Возможно. — Серафина бросила взгляд на Аэрона. — Особенно, если я буду не одна.
Не понимая, к чему был этот вопрос, я развернулся обратно к сестре.
Кассия ухмыльнулась мне. Этот лукавый взгляд совершенно не вписывался в атмосферу тёмного, кишащего монстрами леса.
— У меня есть идея.
43
КАССИЯ
— Как жаль, что мы не взяли с собой кувалду, — весело прокомментировал Морган. — Уже бы разобрались с этой стеной.
Вообще-то туннель, ведущий в королевский склеп, отделяла от нас не стена, а запечатанный вход. Его специально заложили, чтобы защитить Аровуд от монстров из Разлома. И хотя эта преграда успешно выполняла свою функцию последние лет сто, сейчас она стояла у нас на пути.
Серафина передала свой факел Кейбу и положила ладони на камни. Вид у неё был задумчивый.
— Так что? — спросила я. — Справишься?
Она хмуро оглянулась на меня. Свет факелов играл на её лице, отчего фея выглядела ещё более неземной, чем обычно.
— Не знаю.
— Но хоть попробовать можешь?
— Кассия, — предупреждающе произнёс Аэрон.
— Проблема не в том, чтобы разрушить преграду, — сказала Серафина. — Я не знаю, хватит ли мне сил восстановить её после того, как мы зайдём внутрь. Мы ведь не можем оставить проход открытым — мало ли кто последует за нами в город.
— Эта проблема легко решается, — мягко возразил Риз. — Мы оставим Моргана охранять вход.
Рыцарь собирался возмутиться, но Риз его перебил:
— Ты один против целой орды монстров будешь защищать Аровуд с одним лишь мечом и отвагой.
Морган фыркнул, забыв про недовольство.
— Ну, если так посмотреть…
— Попробуй, — попросила я Серафину. — Иначе у нас не останется иного выбора, кроме как таранить стену твердолобым Морганом.
Триндон засмеялся, на лицах остальных тоже заиграли улыбки. Мы все были на нервах, испуганы и в то же время в нетерпении. К сожалению, это опасная комбинация.
— Хорошо, — согласилась фея. Она прижала ладонь к каменной стене и закрыла глаза. — Вам всем лучше отойти.
— Поче… — хотел спросить Брейт, но его прервал на полуслове взрыв. С яркой вспышкой камни разлетелись во все стороны. Мы попятились, кашляя и отплёвываясь от поднявшейся пыли. Если до этого нам удавалось оставаться незамеченными, то теперь мы точно привлекли внимание монстров.
Фея, которую взрыв практически не задел (даже волосы лежали так же!), опустила руку. Перед ней теперь был открытый проход.
— Получилось.
— Да уж видим, — буркнул Морган.
Триндон прошёл мимо Серафины, освещая факелом туннель.
— Здесь больше ста лет никто не ходил. А если внутри кто-то обитает?
Риз подтолкнул его вперёд, не желая задерживаться.
— Проход был заблокирован с обоих концов. Как, по-твоему, туда внутрь могло что-то попасть?
Хотя это прозвучало довольно зловеще, я всё равно вошла следом за братьями внутрь. Сразу за мной шёл Бритон, а затем и все остальные.
— Тогда почему здесь так много паутины? — спросил Триндон.
Я окинула взглядом паутину. Мне тоже стало не по себе. Толстые, яркое-белые нити, что сверкали в свете факелов. Как-то не похоже, что им больше ста лет.
— Сможешь восстановить стену? — уточнил Аэрон у Серафины, как только мы все вошли внутрь.
— Думаю, да.
Она начала блокировать выход, и мне стало как-то не по себе. Это выглядело даже страннее, чем разрушение стены. Камни взлетели в воздух, накладываясь друг друга, управляемые одним взмахом её руки и золотистой нитью магии.
Закончив, она развернулась к Ризу.
— Не могу назвать эту стену несокрушимой, хотя преградой она станет. Надеюсь, никто не станет проверять её на прочность.
— Сойдёт, — ответил Риз и направился вперёд по туннелю, обогнав Триндона.
Довольно непросто было поспевать за ним. Он чуть ли не бегом нёсся к замку, как человек, который задался целью и не видел препятствий.
Мы шли цепочкой по одному в довольно узком пространстве. Стены были сырые, в воздухе воняло запахом разложения. Я старалась не смотреть на маленькие скелеты грызунов, время от времени встречавшиеся нам на земле. Должно быть, они оказались тут в ловушке, когда проход запечатали.
Риз внезапно остановился, и несколько человек врезалось друг в друга. Бритон успел схватиться за мои плечи, чтобы не налететь на меня.
— Прости, — шепнул он мне на ухо. Это было щекотно, и неуместные мурашки пробежали по телу. Я должна сосредоточиться на задаче, а не на ощущениях, которые вызывает его дыхание на моей коже.
— Что случилось? — спросила я Риза, выглядывая из-за плеча Триндона.
Я проследила его взгляд, и вопрос отпал сам собой. На пути лежала груда камней, смешанных с кучей грязи и обломков. А рядом — тёмная дыра, что вела под землю. Я подумала о сусликах, о которых когда-то читала в книгах. Раньше крестьяне часто сталкивались с этими вредителями, однако суслики вымерли, когда проклятье отравило наши земли.