– Тогда не буду сердить ведьму…
Поцелуй был похож на чистую воду в жаркий полдень, когда пьешь и никак не можешь до конца напиться. В нем смешалось все: и нетерпение, и нежность, и с трудом сдерживаемая страсть. Я задыхалась от эмоций, и, если бы не сильные руки, вряд ли устояла бы на ногах. Но как же это было упоительно…
– Вот теперь точно все будет отлично, – хрипло сказал Дориан, когда мы с трудом оторвались друг от друга.
– Будет, – согласилась я.
Оберег на шее Дориана засветился еще сильнее. А я была счастлива. И все проблемы стали казаться совершенно несущественной мелочью.
***
На Морбран опустилась ночь. Погода испортилась, и в воздухе повисла противная мелкая морось. Она оседала на бетоне набережной, на дереве пирсов и такелаже, забиралась под плащ. Но Дориану сейчас и ураган не смог бы испортить настроение. Губы все еще хранили вкус поцелуя Линнеи, который согревал не хуже летнего солнца.
Линнея… Кто бы мог тогда подумать, что решение взять ее на базу обернется переменами в его собственной жизни? Сейчас все подозрения казались такими смешными. Но ведьма не собиралась захватывать Морбран. Вместо этого она захватила его, Дориана Ладлоу. Незаметно пробралась ему под кожу, заняла мысли и пленила сердце. И Дориан совершенно об этом не жалел. Разобраться бы только со всеми проблемами поскорее, и можно будет делать следующий шаг.
Тряхнув головой, маг поправил капюшон плаща и прошелся по пристани. Да, давненько он не стоял в караулах. Не прислушивался к звукам, особенно громким в ночи, не всматривался в темноту до рези в глазах, не сражался со скукой и сном. И сейчас все это ему не слишком нравилось. Дориан искренне надеялся, что сирена не удержится от соблазна. Она явно оголодала, а осень, не слишком пригодная для заведения потомства, подходила все ближе. Хищная тварь была просто обязана заинтересоваться крохотной искоркой магии, которая светилась из-под сложного маскирующего заклинания. Такой вкусной, такой привлекательной и безопасной.
Но пока вокруг все было тихо и спокойно. Футах в трехстах маячил силуэт еще одного караульного, похожего в плаще на смазанную тень. Глянув на часы, Дориан понял, что вот-вот наступит полночь. Время тянулось невыносимо медленно.
Размяв плечи, мужчина шагнул на пирс, рядом с которым швартовалась «Королева Гвен». Как положено, осмотрел борта и сходни, проверил, нет ли там кого постороннего, и остановился на самом конце, у воды. Доски мерно поскрипывали под ногами. Море сливалось с небом, а туманная морось еще сильнее смазывала границу между ними. Темная, почти чернильная темнота, которую разбавляет только фонарь за спиной. И сколько в ней может таиться чудовищ…
Дориан уже разворачивался, собираясь вернуться на пристань, но сирена все же явилась. Мужчину настиг мимолетный, на самой границе слуха, протяжный зов. По спине невольно пробежали мурашки, хотя разум остался ясным. Человек неопытный легко бы поддался чарам и потерял себя, подчиняясь чужой хищной воле. Но тот, кто уже сражался с сиреной и вышел из схватки победителем, навсегда становился недосягаемым для ее песни. Дориан был именно таким. Однако сейчас магу требовалось изобразить впечатлительного парня, который сразу попался на крючок.
Замерев на месте, он глупо похлопал глазами, хоть сирена и не могла этого видеть. Потом неуклюже повернулся, вставая лицом к морю. Шагнул на самый край, закачался. Зов стал сильнее, и в нем отчетливо послышалось нетерпение.
Дориан неловко повел руками. Сделал глубокий вдох, сосредотачиваясь. Сжавшись в пружину, оттолкнулся от края и нырнул вниз головой.
Вода ожидаемо оказалась холодной. Но Дориан этого словно и не ощутил. Мгновенно избавляясь от неудобного плаща, он набросил на себя чары ночного видения и подводного дыхания. Темнота тут же расцвела оттенками серого и синего. А через секунду из нее вынырнула сирена.
Несмотря на то, что песнь этих тварей манила и завораживала, внешний вид мог присниться только в кошмарах. Покрытый чешуей хвост переходил в такой же чешуйчатый торс, мало похожий на женский. Длинные руки заканчивались когтистыми пальцами. Во рту торчали зубы, похожие на иглы. А бледную лысую голову венчал жесткий гребень.
Дориан сориентировался быстро. От броска сирены он увернулся, пропуская ее слева. На ладони расцвели чары, которые тут же полетели следом. Тварь завизжала, заставив мужчину невольно скривиться: слишком уж мерзким был звук. Здесь, в воде, он слышался гораздо резче и мог даже оглушить. Но у Дориана не было права на ошибку.
Главным козырем сирены была скорость. Попытавшись дотянуться до мага, она проскользнула вниз и в сторону. Легко увернулась от полыхающей синим сети и снова завизжала. Дориан мысленно выругался и все же зацепил ее очередным заклинанием, но совсем слабо. Крепкая чешуя выдержала.
Очередной бросок твари едва не стал для капитана провальным. Но пузырек у него на груди вдруг полыхнул, отбрасывая хищницу назад и ослепляя. Сирена заметалась и не заметила, что со стороны открытого моря приближается еще один враг.
Эрк был стремителен и беспощаден. Подобравшись сзади, он цапнул сирену за хвостовой плавник. Она забила руками, стараясь ранить гъярта, но его серая шкура была в несколько раз прочнее акульей. Воспользовавшись моментом, Дориан выхватил кинжал. Поднырнул под тварь, перехватил рукоять поудобнее и всадил клинок прямо в чешуйчатую грудь. Удар в сердце стал фатальным. Вода окрасилась черной маслянистой кровью. Сирена беззвучно распахнула рот, в последний раз демонстрируя зубы, и начала медленно погружаться на дно. Дело было сделано.
Кивнув, маг послал Эрку мысленную благодарность, и в пару мощных гребков оказался на поверхности. Чары лопнули с легкой щекоткой.
– Капитан!
На пирсе стояли караульный, Говард – его адъютант, и Риз Эберг. Они тут же сбросили в воду веревочную лестницу и вытащили Дориана наверх. Говард подал сухой плащ.
– Готово, – отчитался маг.
Опасности больше не было. Сирена не терпела конкуренции, поэтому если на ее место кто-то и явится, то точно очень нескоро.
– Не ранен? – Риз внимательно осмотрел друга.
– Нет.
– Угу. А это?
Дориан глянул на рукав и досадливо поморщился. Куртка на предплечье оказалась порвана, и кожа зияла парой длинных царапин. Тварь все же зацепила.
– Ерунда, – отмахнулся он.
– Пусть и ерунда, – хитро прищурился друг. – Но это никак не помешает тебе посетить лазарет. Мне кажется, тебя там все еще ждут.
– Да. – Дориан не смог не улыбнуться. Он поднялся на ноги, пожав руки всем, кто поддерживал на берегу, и произнес: – Меня там действительно ждут.
ГЛАВА 21
– Ты так сияешь, что хочется выдать тебе что-нибудь жутко горькое или кислое, – проворчала Джун.
– Можете выдать мне лимон, – усмехнулась я. – Употреблю его с чаем.
Мы проводили уже ставший привычным обход пациентов. Пусть тщательного осмотра больше и не требовалось, я с удовольствием осматривала и ощупывала каждую пушистую тушку. Коты ластились и мурчали. И от этого у меня с лица не сходила улыбка. От этого и оттого, что вчера с мы Дорианом, который пришел отчитаться и залечить пару ерундовых царапин, долго целовались в смотровой.
– А говорила, никаких офицеров, – напомнила целительница хмуро.
Но я видела, что она сердиться не всерьез. Поэтому спокойно пожала плечами и сказала:
– Каждый может ошибаться.
– Ну-ну.
– А ведь вы тоже можете устроить себе личную жизнь, – прищурилась хитро. – Я видела, как на вас смотрел командир Барлент, когда вы танцевали.
– Вот еще не хватало, – расфырчалась она, словно кошка.
– Почему? Командир – интересный, надежный мужчина. И к вам неровно дышит.
– Никаких Барлентов, – рявкнула Джун.
– Хм…
– Так, – она решительно вышла из палаты. А вернувшись через минуту, сунула мне в руки список. – Очередной экипаж явится на медосмотр через полчаса. Подготовь все, что нужно. И не говори мне о Барленте.