My-library.info
Все категории

Алекс Флинн - Поцелуй во времени

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Алекс Флинн - Поцелуй во времени. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Поцелуй во времени
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
193
Читать онлайн
Алекс Флинн - Поцелуй во времени

Алекс Флинн - Поцелуй во времени краткое содержание

Алекс Флинн - Поцелуй во времени - описание и краткое содержание, автор Алекс Флинн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В новой книге Алекс Флинн, оригинальной современной интерпретации классического сказочного сюжета, Талию, проспавшую триста лет принцессу из королевства Эфразия, будит поцелуем обычный американский юноша.

Свободолюбивая Талия не желает пребывать в замке, где родители держали ее взаперти, опасаясь нового проклятия злой волшебницы . Принцесса отправляется вместе со своим спасителем Джеком в новый для нее мир, привлекательный, загадочный и опасный. Не дремлют и силы зла. Мальволия, злая фея, не простившая обиду, нанесенную ей несколько столетий назад королем Эфразии, преследует принцессу и в нашем мире, готовя новые удары против дочери былого обидчика.

1.0 — создание файла

Поцелуй во времени читать онлайн бесплатно

Поцелуй во времени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Флинн

Обо всем этом я говорила Джеку, когда мы ели картофель по-французски и выпалывали сорняки. По моей просьбе мы поехали в сад, который Джек помогал создавать, будучи... бойскаутом. Нынче сад являл собой печальное зрелище. Там властвовали сорняки и колючки. Цветов было совсем мало. Но с нашей помощью все вокруг чуть-чуть преобразилось. Я даже потрогала руками землю! Джек был прав: она пахнет чистотой, как и воздух. Поработав час, мы пошли в близлежащий «Макдоналдс» и запаслись большими порциями картофеля по-французски. Обожаю эту еду!

— Кто знает, вдруг Эфразия перестала быть государством? — сказала я, вытаскивая длинный стебель сорной травы. — А если нет государства, мой отец — больше не король. Такого он мне ни за что не простит.

— Может, он придумает себе другое занятие, — сказал Джек. — Скажем, пойдет на компьютерные курсы.

Но я видела: Джек сам не верил тому, о чем говорил.

На другом конце парка дети во что-то играли. Одна половина ребят была в рубиново-желтых рубашках и штанах, а другая — в изумрудно-оранжевых. Они перебрасывали пятнистый мяч через ветку, стараясь помешать противникам завладеть этим мячом.

В замке я часто стояла у окна и смотрела за играми крестьянских детей. Нет, они не играли целыми днями. С ранних лет им приходилось помогать семье. Мальчики работали с отцами на поле. Девочки доили коров и собирали яйца из-под кур. Но когда работа была сделана, взрослые разрешали им поиграть. Они бегали с веселыми криками, а я вздыхала и завидовала им.

В саду росло большое дерево с корой, покрытой мхом.

— Слушай, научи меня влезать на дерево! Я никогда не лазала по деревьям.

Джек повернулся к дереву:

— Туда не так-то просто влезть.

— Что, даже тебе?

— Нет, я-то могу.

-- Так покажи мне, как это делается. Я сильнее, чем кажусь.

Он кивнул, и мы пошли к дереву.

— Прежде всего, нужно научиться цепляться. Проще всего цепляться за ветки. Но здесь внизу веток нет. Значит, нужно хвататься прямо за кору, за все ее неровности и выступы. Когда уцепишься руками, ищи, куда можно поставить ноги.

Я попробовала. Оказалось, это труднее, чем я думала.

— А вдруг я упаду?

— Я буду сзади и сумею тебя поймать.

Это мне помогло. Я нашла в коре выступ, затем другой, и ухватилась за них руками. Потом чуть подтянулась и поставила ноги.

—- Хорошо, — похвалил Джек. — Теперь ты можешь дотянуться до ветвей. Влезь на ближайшую к тебе ветку. Потом на следующую.

Я влезла. Влезла! И сама удивилась, что уже сижу на ветке.

— Лезь дальше, — подзадорил меня Джек.

Теперь меня было не остановить. Я лезла все выше и выше. Вскоре я забралась так высоко, что видела весь сад. От высоты немного кружилась голова. Джек карабкался следом. Наконец я достигла ветки, забираться выше которой мне было страшно. Там я села, прислонилась спиной к стволу и посмотрела вниз.

Ветка слегка покачивалась. Голова кружилась, но я была довольна собой. Ну и пусть меня не взяли в модели. Пусть Мальволия стремилась меня поймать. Я научилась лазать по деревьям! И я могу делать это вместе с Джеком.

Он тоже выбрался и сел на соседней ветке.

— У тебя получилось.

— Да.

Мы сидели и смотрели на играющих детей.

— Как ты думаешь, почему все произошло именно так? — спросила я.

— Что?

— Почему именно ты нашел дорогу в Эфразию? Ведь многие могли проникнуть через ежевичный лес. Запастись этими... бензопилами и проделать дорогу. Почему меня разбудил ты?

— Я уже извинялся перед тобой за то, что я не принц.

— Я не об этом. Как все странно получилось. Если бы вы с Трэвисом не попали в Бельгию, если бы вам не надоели экскурсии, если бы вы не решили сбежать на пляж, если бы не сели не на свой автобус... я бы, наверное, до сих пор спала. А может, меня нашел бы какой-нибудь бельгийский парень, и я бы не попала сюда.

— Цепочка случайностей — вот как это называется.

— Да. Ты знаешь легенду о короле Артуре и мече, вонзенном в камень?

— Я видел фильм с Кирой Найтли. Но там не было эпизодов с камнем. Там эта актриса красовалась в доспехах. Она играла Гиневру.

«Гиневра в доспехах? Очень интересно!» — подумала я.

Мне показалось, что Джек почти не знает этой легенды, и я стала рассказывать:

— Отец Артура умер, когда тот был еще маленьким. Мальчика вырастил рыцарь, сэр Эктор. Никто не знал, что Артур — наследник престола. И вдруг однажды во дворе возле церкви появился камень. Оттуда торчал сверкающий меч. А на камне золотом было написано: «Кто вынет меч из этого камня, тот и станет законным королем всей Англии».

Я немного поболтала ногами (что мне запрещалось в детстве) и продолжала:

— Многие рыцари пытались вытащить меч, но у них ничего не получалось. И тогда решили устроить рыцарский турнир, после которого каждый желающий мог попытаться извлечь меч из камня. Сэр Эктор отправился на турнир со своим сыном Каем. Артур тоже поехал. Но когда настало время состязаний, Кай вдруг увидел, что его меч сломан. Он попросил Артура съездить в замок и привезти другой. Артур поехал, но никак не мог отыскать подходящий меч. Тогда он вспомнил про меч в церковном дворе. Обычно возле камня стояли стражники. Но в тот момент во дворе было пусто. Артур думал только о том, чтобы найти подобающий меч для своего брата (он считал Кая братом). Он взялся за рукоятку и вытащил меч из камня.

Я очень любила эту легенду.

— Не понимаю, почему ни у кого не получалось, а у Артура получилось? — спросил Джек.

— Потому что ему было суждено стать королем. Судьба. Джек, ты веришь в судьбу?

— Не знаю.

— А разве ты сомневаешься, что это судьба привела тебя в замок? Может, тебе было суждено разбудить меня?

Я ждала его ответа. Если он поверит в судьбу, то поверит и в то, что сам является моей судьбой. Я сидела, подставляя лицо ветру. Дети закончили свою игру. Вдруг кто-то из них заметил, что сад преобразился.

— Надо же, а там сорняки выпололи, — удивился один мальчик.

— Круто, — подхватил другой.

Я ждала, что скажет Джек.

— Не знаю, — наконец сказал он.

— Ты не знаешь?

Слова вылетали из меня, как пушечные ядра. Услышав их, несколько юных игроков задрали головы.

— Но что ты думаешь по этому поводу? Ты ведь должен что-то думать. Не постоянно, но хоть время от времени!

Бесполезно! Напрасно я верила, будто Джек — моя любовь и моя судьба. Он совершенно не думает обо мне. Я видела, как увлеченно следил он за игрой в мяч. Игра была ему интереснее меня.

— Забудь об этом. Я спросила просто так.

— Но ты же помешала мне договорить. Я хотел сказать, что не уверен насчет судьбы. Я даже не знаю, существовал ли такой король Артур или все это — пустая выдумка.


Алекс Флинн читать все книги автора по порядку

Алекс Флинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Поцелуй во времени отзывы

Отзывы читателей о книге Поцелуй во времени, автор: Алекс Флинн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.