следом, заинтересованная бедолагой, который навестил наш участок. Кто именно пришел я знала, а вот от чего именно его надо спасать – интересный вопрос. Возможно от одиночества или от тоски по очаровательной Милз, а может быть случилось, что-то действительно серьезное.
– Господин ди Лангардо. – нахмурился Хадари, рассматривая запыхавшегося мужчину, который прибыл в компании двух шкафов-охранников и нервно теребил в руках кожаный портфель – Что случилось?
– Сволочи! Негодяи! Подонки! – синие глаза Оскара сверкали, а белая кожа лица и шеи приобрела насыщенный красный оттенок. – Где моя фея? Алмаз моей души?
– Это он про Эмз. – шепнула капитану, отчего тот весело фыркнул, но сделал вид, что пытается откашляться.
– Детектив Милз! – громко сказал Хадари и розовая голова робко высунулась из двери кухни, а следом и ее хозяйка, которая нехотя зашагала в нашу сторону – К вам пришли.
– Дорогая, помогите! Ограбили! – наконец, начал говорить по делу ди Лангардо, подлетев к Эмили и заключив ее в объятия – Мой магазин-склад! Центральный, главный магазин, где хранятся все камни и уникальные драгоценности! Ограбили! Только вы можете помочь мне!
– Ужин отменяется, да? – печально выдохнула я.
– Переносится. – подмигнул капитан и уже для всех добавил – Отряд Реймана, дело ваше. Возьмите показания и на место преступления. Я присоединюсь чуть позже.
Присоединится? Видимо, дело серьезное, раз Хадари решил лично посетить место преступления.
Из эмоционального рассказа господина ди Лангардо стало понятно, что из магазина вынесли два старинных перстня с необычной историей. Он вернулся в город сегодня утром и сразу отправился в свой главный ювелирный бутик, чтобы проверить все ли в порядке с вчерашней поставкой. Камни, которые везли господину ди Лангардно, задержали на въезде в город и слишком кропотливо и тщательно проверяли все документы, поэтому миллионер очень переживал, что груз не успеют доставить до закрытия магазина. Но, вопреки всем опасениям, камни доставили в целости и сохранности.
Когда он приехал в бутик, сотрудники спокойно готовились к открытию, начищали стеклянные витрины, раскладывали украшения. Возможно, они бы не обнаружили пропажу еще несколько дней, но у Оскара была замечательная привычка, каждый раз навещая магазин, любоваться старинными драгоценностями. Они не выставлялись на всеобщее обозрение, а мирно лежали в хранилище. Раньше. Сегодня их там не оказалось.
Ночью, когда отключалась электричество, все системы безопасности должны были перейти на резервный источник питания, но, по стечению обстоятельств, именно вчера генераторы не сработали, поэтому грабитель спокойно проник в здание и не спеша вынес два украшения. Правда, общий урон составил тысяч десять, не больше. Перстни, конечно, старинные, но ценны лишь как память. После того, как Оскар озвучил сумму, он виновато улыбнулся и потупил взгляд. Мы внимательно выслушали потерпевшего, записав важные детали ограбления и направлялись на место преступления.
– Не ограбление, а просто предлог, чтобы навестить шесть-девять! – Брант психовал и давил на педаль газа, желая поскорее разобраться с этим делом. Или с самим ди Лангардо.
– Совсем работать не хочешь, медовый мой? – возмущалась Эмз, пытаясь оправдать странный порыв Оскара обратиться именно к ней – Это ограбление, дружочек!
– Или инсценировка. Почему грабитель не прихватил еще пару десятков камней, которые приехали вчера? – предположил Рейман, просматривая записи в блокноте – Света не было несколько часов, так что времени было предостаточно.
– Заказное? – я рассматривала встречные машины и пыталась сложить паззл в голове – Что если кому-то нужны были именно эти перстни, например.
– А почему сотрудники не заметили, что был взлом. – Аллан свел брови и недовольно посмотрел на Милз – Если он, конечно, был…
– Факт хищения драгоценностей есть! – продолжала обороняться Эмили, но уже не так рьяно – Если бы украли пару бочек меда, ты бы так не сопротивлялся.
– Как удачно совпало, да? – продолжил давить Брант, не обращая внимания на колкости Эмз – Электричество, генераторы, и этого дряхлого бриллианта не было в городе.
– Это ты про Оскара? – улыбнулась ревности форса, который даже по имени не хотел называть своего соперника.
– Про миллионера, мецената, владельца сети ювелирных магазинов! – совсем не кстати уточнила Милз – И по совместительству моего, возможно, кавалера.
– Про Оскара. – процедил Брант и, резко выкрутив руль, заехал на парковку – Слишком много совпадений. Думаю, все было спланировано. Кто-то тщательно подготовился.
– Ди Лангардо, например, отлично подготовился! – не унималась Эмз – Выбрал лучшего ментала, а заодно напомнил про наше свидание.
Под недовольное бухтение Бранта, мы вошли в роскошный ювелирный бутик и замерли на входе. Все. Кипенно-белые стены, пол, потолок. Такие же ослепительные столы, аккуратно расставили изящные блестящие ножки, с потолка на тонких подвесах спускались золотые цилиндрические софиты и абсолютно на каждой поверхности, на роскошных сияющих постаментах в прозрачных стеклянных коробах, были разложены удивительной красоты серьги, кольца с разноцветными камнями, цепи и браслеты с замысловатыми плетениями. К нашей онемевшей команде тут же подплыла стройная брюнетка, с удивительными серебристо-серыми глазами, в закрытом белом платье-футляре с тонким золотым ремнем на талии и бейджем в цвет.
– Господа, я рада приветствовать вас в драгоценном королевстве “Лангардо Клибертон” – пропела симпатичная дамочка – Я с удовольствием продемонстрирую вам любое из украшений нашего ювелирного бутика! Меня зовут Голди.
– Да ты шутишь! – выпалил Брант, уставившись, отнюдь не на лицо девушки.
– Никаких шуток! – как ни в чем не бывало улыбнулась Голди – Покажу все, что пожелаете.
– О! – хищно облизнулся наш тестостероновый друг – У вас белье белое или золотое? Покажете?
– Аллан! – зашипела Эмз, отвесив форсу звонкий подзатыльник – Мы на работе!
– Извините, я не так выразилась. – сдавленно хихикнула брюнетка, немного покраснев от откровенно заинтересованного взгляда очаровательного форса – Покажу все, что представлено на витринах.
– Полиция Чартауна, детектив Рейман, номер значка 6932 – отрапортовал напарник, показал удостоверение и перешел к делу – Голди, мы хотели бы осмотреть хранилище, откуда пропали драгоценности сегодня ночью. И задать вам несколько вопросов.
– Конечно. – девушка тут же стала серьезной, но дежурная улыбка все еще украшала ее лицо – Господин ди Лангардо предупредил, что вы приедете. Я провожу.
Голди отвела нас в другой конец зала и остановилась у аккуратного шкафа-витрины, который во всем соответствовал интерьеру. Откинула маленькую незаметную дверцу, размером с небольшой блокнот для записей, быстро ввела комбинацию цифр и шкаф медленно поехал в сторону, освобождая проход. С системами безопасности в драгоценном королевстве все в порядке, не сомневаюсь. А вопросов становится все больше.
– Подскажите, пожалуйста – протянула я, шагая в светлое помещение – Кто знает код доступа в хранилище?
– Господин ди Лангардо, господин Клибертон и управляющие. – отчиталась