My-library.info
Все категории

В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В отражении зеркал (СИ)
Дата добавления:
3 ноябрь 2021
Количество просмотров:
217
Читать онлайн
В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна

В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна краткое содержание

В отражении зеркал (СИ) - Светлова Анна - описание и краткое содержание, автор Светлова Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Нелепая случайность, и Алина оказалась в чужом для нее мире.

И ей совершенно не хочется задерживаться здесь, ведь дома у нее остались друзья и учеба. Но выбора у нее нет. А еще приходится учиться в Академии магии. Волшебный кристалл, дух, которому нужна помощь, ревнивая поклонница парня, которого она случайно спасла, погони, невероятные приключения.

Сумеет ли она противостоять темной силе, спасти себя и не упустить … ну, конечно, свою любовь?

 

В отражении зеркал (СИ) читать онлайн бесплатно

В отражении зеркал (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлова Анна

— Ты это видел? — ошарашено уставилась я на своего питомца.

— Что произошло?

— Я ничего не делала, — заикаясь, прошептала я.

Кот внимательно посмотрел на меня, затем перевел взгляд на кулон и медленно произнес:

— А теперь попробуй пожелать еду!

— Да не получится у меня, — отмахнулась я.

Он посмотрел на меня с укоризной.

— Ну, хорошо, пусть тут будет миска молока для моего любимого кота.

В тот же момент на столе появилась тарелка со свежим молоком.

Мои глаза расширились от удивления.

— Ну и дела, — проговорил кот, обнюхал белую жидкость, попробовал ее, а затем начал аппетитно лакать.

— Василий, и что, это действительно молоко?

— Угу, — промурлыкал кот, продолжая аппетитно облизываться.

Я задумчиво повертела кулон в руках и вслух произнесла:

— А я бы съела большую порцию жареной картошки и выпила горячего сладкого чаю с кусочком лимона.

Некоторое время ничего не происходило, но затем на столе появилась тарелка с горячей жареной картошкой, источающей чудесный аромат и стакан чая, в котором плавала ярко-желтая долька лимона. От увиденной картины у меня потекли слюнки. Я накинулась на еду и с большим аппетитом начала поглощать содержимое тарелки. Съев всю картошку и насладившись горячим напитком, я откинулась в кресле и лениво потянулась.

— Так, пожалуй, с меня на сегодня хватит. Я отправляюсь спать.

Сегодняшний день итак принес мне слишком много впечатлений и разочарований. Я легла в кровать и долго лежала без сна, голова моя горела, самые разные мысли толкались в ней словно рой пчел над цветочной поляной. Постепенно веки мои становились тяжелыми и я заснула.

Глава 5 Первый день в Академии

Всю ночь я видела во сне родной дом. После того как я открыла глаза и поняла, что по-прежнему нахожусь в другом мире, мое настроение резко испортилось. С огромной неохотой я поднялась с постели, заставила себя выпить чашку чая, надела форму, предварительно спрятав под ней свой кулон с кристаллом, и отправилась на поиски «мадам Шапокляк». Я долго плутала в коридорах академии, пытаясь найти деканат, но, в конце концов, я нашла нужную мне дверь. Постучав и распахнув ее, я заметила мадам Мизали и приветливо поздоровалась с ней. Женщина удивленно на меня посмотрела, но через мгновение, вспомнив, встала и велела следовать за ней. Мы прошли в другой конец здания и остановились у двери одной из аудиторий.

— Видимо, здесь идут занятия у первокурсников, — подумала я.

Мадам Мизали, не постучав, распахнула дверь и прошла вперед, остановившись рядом с преподавателем. Я покорно последовала за ней, споятавшись за ее спиной.

— Это наша новая студентка, Алина Кэнтнис, она будет учиться на факультете Знахарства, — представила меня декан учащимся академии и преподавателю. В аудитории стояла тишина, Мадам «Шапокляк» обвела всех взглядом и, не услышав возражений, покинула помещение.

После ее ухода преподаватель, профессор Транк, молодой энергичный мужчина лет тридцати пяти, знаком предложил мне занять свободное место.

— Проходите, Алина, присаживайтесь, — доброжелательно сказал он.

Я посмотрела вглубь класса, пытаясь найти парту, за которую могла бы присесть, потом увидела пустующий стул рядом с рыжеволосой девушкой, прошла и села на него. Моя соседка по парте некоторое время внимательно меня рассматривала, затем широко улыбнулась.

— Привет, я Илона, — прошептала я.

— Привет. Я Алина, — дружелюбно ответила я, а затем спросила. — Какой сейчас предмет?

— Зельеварение.

У девушки были рыжие вьющиеся волосы, зеленые глаза и ямочки на щечках. Она была одета как я в белую блузку с зеленым галстуком и темную юбку.

— Значит, — подумала я, — мы с ней учимся на одном факультете.

Наш преподаватель — профессор Транк что-то громко рассказывал, много жестикулировал, и время от времени посмеивался над своими шутками. Из того что он говорил, я мало, что понимала.

Слушая профессора, я обводила взглядом класс, рассматривая остальных студентов. Одежда на учениках была одного фасона, но разных оттенков.

На девушках надеты строгие белые рубашки и темные однотонные юбки до колена, на молодых людях были надеты черные брюки и белые рубашки. Галстуки в зависимости от факультета были зеленые, синие, фиолетовые, и коричневые.

После занятия Илона предложила мне посетить буфет и позавтракать, и я охотно пошла. По дороге я рассказала своей новой знакомой, что еще нигде кроме деканата не была, и вообще, незнакома со здешними правилами. Илона с удовольствием начала вводить меня в курс дела, рассказывая о местных нравах. Так незаметно мы дошли до буфета. Это было светлое помещение с огромными окнами и несколькими десятками столов, за которыми сидели студенты Академии. Сбоку стоял длинный раздаточный стол с подносами. Каждый желающий мог подойти и выбрать себе блюдо по душе.

По дороге Илона рассказала, что в зависимости от магического уровня, студентов распределяют на четыре факультета: Знахарства, Природных стихий (Стихийники), Яснознания (Оракулы) и Темных наук (Темные).

Определенные магические способности сказываются на оттенке радужной оболочки. Галстуки студентов решено было сделать в тон цвета глаз: у учащихся факультета Знахарства зеленые, у оракулов, соответственно, синие, у стихийников — фиолетовые, ну а у темных коричневые.

Между слушателями разных факультетов существует негласное противоборство. Представители одного факультета стараются держаться всегда вместе, занимая в буфете, библиотеке и аудиториях соседние столы. Я поинтересовалась у своей собеседницы, как можно определить величину магической силы.

Она терпеливо мне объяснила, что самый маленький уровень магии — пятый, у сильных магов он может доходить до десятого.

— Говорят, — Илона тихонько прошептала мне на ухо, — что в древности уровень некоторых магов доходил до двенадцатого, но сейчас таких волшебников уже нет.

Данная информация мало, что для меня значила, но я удивленно покачала головой.

В буфете мы решили выбрать себе легкий завтрак, состоящий из пары тостов и чашки кофе, и отправились к столу, где сидели студенты факультета Знахарства. На нас мало кто обращал внимание, поэтому мы продолжили свою беседу о жизни в Академии. Илона поинтересовалась у меня, откуда я прибыла в это заведение и кто были мои родители. Помня наставления отца, я постаралась быть немногословной, сказала, что сирота и долго жила в деревне, а профессор Кэнтнис является моим дальним родственником и опекуном. Илона также спросила про мое животное, это обстоятельство меня сильно удивило, и я в ответ задала вопрос:

— Откуда ты знаешь про кота?

Илона рассмеялась и заявила:

— У всех знахарей есть свое животное, у меня, например, белка, но я видела студентов, чьим тотемом были волки и даже медведи.

— И что, все эти животные живут рядом со своими хозяевами?

Она заливисто захохотала, привлекая внимание остальных студентов.

— Алина, ты такая странная. Конечно, нет. Но при необходимости каждый знахарь может мысленно к нему обратиться за помощью.

Перекусив и поболтав немного, мы снова отправились на занятия. После всех лекций я пошла в библиотеку, предварительно узнав у Илоны, где та располагается. Взяв необходимые книги, я попросила библиотекаря выдать мне еще несколько дополнительных учебников, чтобы наверстать пропущенный материал. С целой охапкой книг я направилась к двери, где на меня налетел темноволосый парень с сосредоточенным лицом. На его белоснежной рубашке выделялся ярко-синий галстук. На вид было ему не больше двадцати пяти лет. Он был высокого роста, широкоплечим, в нем чувствовалась значительная физическая сила. Черты его мужественного лица были довольно привлекательными. Его ярко-голубые глаза посмотрели на меня внимательно, а красиво очерченный рот слегка приоткрылся в улыбке, обнажая белоснежные зубы, но затем его лицо снова стало серьезным.


Светлова Анна читать все книги автора по порядку

Светлова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В отражении зеркал (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В отражении зеркал (СИ), автор: Светлова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.