My-library.info
Все категории

Злодейка для принца (СИ) - Дари Адриана

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Злодейка для принца (СИ) - Дари Адриана. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Злодейка для принца (СИ)
Дата добавления:
22 октябрь 2022
Количество просмотров:
216
Читать онлайн
Злодейка для принца (СИ) - Дари Адриана

Злодейка для принца (СИ) - Дари Адриана краткое содержание

Злодейка для принца (СИ) - Дари Адриана - описание и краткое содержание, автор Дари Адриана, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ещё вчера моими самыми большими проблемами был потный начальник, неудобные туфли и поиски интересных любовных романов.

А сегодня проснулась в теле книжной злодейки, которую ненавидит жених, высмеивает брат и презирает всё общество.

Изменить имидж, чтобы спасти жизнь — да запросто!

Что? Спасти империю при помощи замужества? Нет, спасибо, я домой…

Но я сомневаюсь, что хочу вернуться, когда смотрю на своего опасного и невероятно сексуального телохранителя...

И почему мне кажется, что стоит его опасаться?

 

Злодейка для принца (СИ) читать онлайн бесплатно

Злодейка для принца (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дари Адриана

Я как раз заканчивала эту книгу, как вдруг на край обложки село какое-то насекомое. Полупрозрачное, крупное, с детский кулак. Оно было овальной формы и мордой, напоминающей морду кота, с двумя крыльями. Всё это мозг считал за мгновение, а в следующий миг я уже кричала и отбрасывала от себя книгу. Насекомое взлетело, книга упала с балкона.

— Ауч! — послышалось снизу. — Кто посмел?!

— Эшли, что это за жук? — даже не оборачиваясь и продолжая следить за этим летающим существом, спросила я.

— Где? — горничная оказалась рядом и вертела головой, осматриваясь.

Такую летающую ерундовину сложно незаметить, но её взгляд неизменно скользил мино. Что за чертовщина?

— Да вот же, — я указала прямо на странного жука, который спустился чуть ниже перил.

Энн посмотрела туда, потом за перила, вниз, а потом обернулась ко мне.

— Это молодой господин Вольф, госпожа, — доложила она.

Глава 6

Не такого ответа я ждала, что уж тут говорить. Вольф умеет превращаться в надоедливое насекомое?!

— Ага! — послышалось снизу. — А ну, чертовка, иди сюда!

А, нет. Теперь ясно: похоже, я уронила книгу на голову «брату». Неловко получилось…

— Можешь принести мне книгу и извиниться от моего имени перед братом? — я струсила и не стала разруливать эту ситуацию с Вольфом лично.

— Принято, — Элис в одно мгновение вскочила на перила, спугнув полупрозрачного «жука», и спрыгнула.

Её юбка и фартук красиво взметнулись, и она полетела вниз. Что она творит?! Убиться решила ради приказа?

Я кинулась к перилам. Элис была жива, и как ни в чём ни бывало разговаривала с Вольфом на выложенной камнем дорожке возле дома. Брат посмотрел на меня ненавидящим взглядом. Я поспешила скрыться.

Села на кресло, схватившись за голову. Ни минуты покоя. То прозрачные жуки, то меч кто-то достаёт, то взглядом убить пытаются. Я умру раньше, чем вспомню свою роль в этом дурацком романе, от остановки сердца.

— Вот ваша книга, госпожа, — Энн приблизила этот момент, напугав меня внезапным возвращением.

С лёгким поклоном она протянула мне потерю. Как она смогла так быстро здесь оказаться? Там рядом вход есть в особняк?

— Спасибо, — интуиция подсказывала, что лучше не уточнять.

***

До вечера я читала. Даже пропустила обед, попросив принести поесть прямо сюда. За это время я привыкла к молчаливому присутствию Энн (она вроде бы как пару раз отлучалась, но я всё время упускала момент, когда она уходила или приходила). А вот к рыцарю я, похоже, ещё не скоро привыкну. Он всё так же ходил за мной по коридорам и недобро на всех смотрел. Включая меня.

Как ни хотелось оттянуть наступающий вечер, он настал. Я переоделась по совету Эшли в другое платье и спустилась со второго на первый этаж к ужину.

Во главе стола сидел статный высокий мужчина с сединой в рыже-красных волосах и мрачным взглядом медовых глаз. Я наклонила голову, приветствуя герцога, и не спеша направилась к одному из двух пустующих мест по бокам от него. На полпути меня обогнало что-то золотистое и высокое — мой «брат» плюхнулся на стул передо мной.

— Сестра, как ты могла забыть, что это моё место? — наглец всем своим видом изображал оскорблённую невинность.

Мстит за книгу? Но я извинилась и не знаю, как ещё могу загладить вину. Я мельком глянула на «отца», но тот наблюдал за нами с безучастным видом.

— Ты же знаешь, что я ничего не помню, — вздохнув, я обогнула стол и направилась к другому свободному месту, — Видимо, проблемы с памятью в семье не только у меня.

Я хотела бы прямо сказать этой заразе, что он глупый и мелочный, но опасалась затевать ссору, поэтому смягчила намёк. Пока не знаю, тут принято в случае малейших подозрений тыкать мечами в дам, или подобное может позволить себе только принц.

— Тогда напомню, раз ты забыла: я не считаю тебя своей семьёй! — вдруг зло выплюнул «брат» и ткнул в мою сторону ножом. — Такая пустышка, как ты, недостойна носить фамилию. Любую фамилию!

Это он что, намекает, что я не достойна быть дворянкой? Я же законная родная дочь герцога, так почему?

— Вольф! — молчащий до этого герцог одним словом заткнул «братца».

Я во все глаза уставилась на «отца». От безучастного вида ни осталось и следа, он явно еле сдерживал гнев. Красная дымка окутала его тело, он источал её, как будто был облит жидким азотом, который испарялся. Дымка потянулась в сторону Вольфа, приняла форму клешни, и вцепилась в шею «братца». Только тогда он это заметил и схватился руками за горло, захрипел.

Он что, решил его убить?

Вольф сжал челюсти и ответил отцу ответным ненавидящим взглядом. Я бы не влезла, но «братец» не переставал хрипеть. Как бы не задохнулся. Герцог же не убьёт практически своего сына из-за пары слов? Я вскочила, хотела как-то его остановить, но слова не находились, и я только открывала и закрывала рот.

Герцог мельком глянул в мою сторону, и убрал, медленно втянул обратно свою магию. Вольф стал дышать глубоко. Уже спокойней, но твёрдо «отец» продолжил:

— Мы уже говорили. Летиции нужно время, и её кровь проявится. Так что ни слова больше об этом. Давайте есть.

В смысле ни слова, а я же должна знать? Но пришлось пока заткнуть своё любопытство, снова сесть и начать ковыряться вилкой в тарелке. Вольф хмыкнул:

— Ох, неужели сестрёнка за меня переживала?

— Вольф, — герцог даже не взглянул на него, и он заткнулся.

Наконец-то. Кажется, конфликт решён. Только теперь меня терзают смутные сомнения… Если я скажу, что хочу разорвать помолвку, «отец» меня не придушит?

В тишине звенели столовые приборы. Вольф и герцог ели спокойно, как будто не было этой недавней пугающей сцены. Обычный семейный ужин. Н-да.

— Что не ешь, сестрёнка? — как бы между делом спросил Вольф.

Опять ему не сидится молча! Я с подозрением сощурила глаза. Что это он ко мне так обращается? Не считает семьёй, но каждый раз подчеркивает, кто мы друг другу. Мой «брат» немного глуповат? Или у него это слово — фетиш?

— Но почему ты зовёшь меня сестрой? — осторожно уточнила я.

— Потому что ты... я... — он растерялся. Кажется, раньше он об этом вообще не задумывался. — Это сарказм, глупая ты Летиция. Кто же в семье зовёт друг друга «брат» и «сестра»?

Точно, Летиция, это теперь моё имя. И мой «брат», оказывается, не туп и не фетишист, просто шуточки у него непонятные и слишком завуалированные. Я с пониманием покивала головой.

— Предлагаю начать всё сначала, как незнакомцы. Я не помню наших взаимных обид, но если была не права, то прости.

«Брат» уставился на меня, моргая большими круглыми глазами. В молчании прошло несколько секунд.

Вошли ещё горничные, после кивка графа забрали нашу еду и поменяли на десерты. Глянув на мою почти полную тарелку, одна из горничных засомневалась, убирать ли её. Но я, сказав что наелась, сама протянула её ей. Энн приносила мне печенье, чай и варенье в «книжную» комнатку, так что сейчас есть не хотелось.

Вольф так ничего и не ответил. Не извинился даже. Что ж, раз так, мне будет лучше его избегать. Поковырявшись в десерте, похожим на пудинг, я решила, что нет смысла оттягивать неизбежное. Смело подняла взгляд на герцога. В конце концов, я родная дочь, может, он будет помягче?

— Отец, я хотела кое-что сказать...

Смелости поубавилось, как только наши глаза встретились.

Глава 7

— Да, Летиция? — раздался бархатистый бас герцога.

Он отложил столовые приборы и спокойно смотрел на меня. Пока что спокойно.

— Простите, что не сказала раньше, но вы были заняты... — я с опаской наблюдала, не появится ли вокруг его тела снова эта красная дымка.

Что герцог занят мне говорила Энн, но как по мне, это не правда: какой отец не найдёт минутки для дочери, которая только что очнулась? Поэтому ждать от него можно чего угодно.

— Я хочу разорвать помолвку с Его Высочеством Юстафом, решившись, выдохнула я.

Две пары глаз с удивлением уставились на меня. Вольф даже жевать перестал.


Дари Адриана читать все книги автора по порядку

Дари Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Злодейка для принца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка для принца (СИ), автор: Дари Адриана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.