выгодной, и любимая. Я не должен был позволять себе надеяться. — он внезапно выпрямился, как будто оговорился. — Пожалуйста, не думай, что я не рад нашему союзу…
— Все в порядке, Трей, — мягко сказала Брин. — Тебе не нужно притворяться со мной. Пожалуйста, не чувствуй себя обязанным делать вид, что тебе это нравится. Я знаю, что ты любишь Сарадж. Тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы обидеть меня или заставить меня чувствовать себя лучше из-за этого ради приличия. Думаю, если мы собираемся пожениться и провести жизнь друг с другом, мы должны отбросить формальности. Ты любишь Сарадж. Я люблю Рангара. Но мы с тобой друзья… Давай начнем с этого.
Он скрестил руки на голой груди, глядя на нее со странным выражением, а затем кивнул.
— Мы начнем как друзья.
Друзья, которые собираются заняться любовью завтра вечером. Брин не могла удержаться от скандальной мысли и быстро отвернулась, пока ее лицо не выдало ее мысли.
Она покачала головой, не встречаясь с ним взглядом, боясь снова покраснеть.
— Хорошо. Тогда, полагаю, увидимся… завтра.
«На нашей свадьбе».
Когда она направилась к двери, он позвал:
— Подожди, Брин.
Когда она обернулась, он достал что-то из кармана. Это была изящная золотая цепочка.
Он объяснил с некоторым колебанием:
— Это принадлежало моей матери до ее смерти. Я собирался подарить его тебе завтра, но, возможно, сейчас будет лучше, без всяких формальностей. Подумал, что ты могла бы надеть на него кольцо, которое подарил тебе Рангар, и носить его на шее. Знаю, что это тяжело для тебя. Я не хочу, чтобы ты чувствовала, что должна отрицать свои чувства к нему.
Рука Брин мгновенно переместилась на кольцо на ее пальце — то самое, которое Рангар подарил ей на помолвку, с отпечатанным лепестком невинной розы. Она так и не смогла заставить себя снять его, хотя была обручена с другим.
Теперь, глубоко вздохнув, она сняла кольцо с пальца и нанизала его на тонкую цепочку, затем застегнула ее на шее. Оно висело чуть ниже воротника платья, между грудей, достаточно низко, чтобы только она и Трей знали, что оно там.
Она осторожно коснулась кольца.
— Спасибо, Трей.
Медленно он взял ее руку в свою, словно проверяя на ощупь. По руке Брин разлилось тепло. Он провел большим пальцем по ее ладони и сказал:
— Мой отец, моя тетя… они знают, что я выполню свой долг. И все же ты пришла узнать, все ли со мной в порядке. — его большой палец остановился в центре ее ладони, пока его зеленые глаза рассматривали ее. — Я понимаю, почему Рангар влюбился в тебя.
Чувствуя внезапную робость, Брин кивнула. Она открыла дверь, чтобы впустить Хельну, которая бросила на нее любопытный взгляд. Глаза пожилой женщины мгновенно переместились на видимую часть цепочки на ее шее, но Хельна ничего не сказала.
От их разговора голова шла кругом, Брин убежала на кухню, надеясь, что вечная суета там ослабит эмоции, переполнявшие ее грудь. Войдя в дымную кухню, она потрогала кольцо Рангара между грудей, радуясь, что оно рядом.
Кухня была переполнена жителями деревни, которые пришли помочь в подготовке к свадебному пиру. Девушки с потными лицами помешивали в кастрюлях кипящее рагу, а парни поворачивали вертел над массивным камином. В воздухе стоял насыщенный запах жарящегося мяса и сладких, медовых фруктов.
Брин слегка расслабилась, отвлеченная происходящим. Она заметила дружелюбное лицо и усмехнулась.
— Рокси!
Полненькая кухонная служанка подняла глаза от стола, уставленного корзинами с инжиром, и улыбнулась в ответ.
— Леди Брин! Ей-богу, скоро мне придется говорить «Королева Брин», а? Почему вы не наверху, где вас побалуют и подгонят платье, а здесь, с такими, как мы?
— Я подумала, что могу помочь, — сказала Брин, надеясь, что не видно, как отчаянно она нуждается в отвлечении.
Рокси усмехнулась.
— Будущая Королева хочет ощипать цыплят? Что ж, почему бы и нет? Или, что еще лучше, вы можете помочь с бренди. Видите этот инжир? Возьмите вон тот нож, отрежьте стебли, а потом бросьте их в железный горшок. — Рокси бросила ей фартук.
Несколько служанок отошли в сторону, чтобы освободить место для Брин за большим рабочим столом. Она надела фартук и начала готовить инжир, прекрасно понимая, что младшие девочки смотрят на нее широко раскрытыми глазами. Она пыталась игнорировать их внимание, но это было бесполезно.
— Вы выйдете замуж за принца Трея! — удивленно воскликнула одна из них.
Брин выдавила улыбку, которая, как она надеялась, выглядела счастливой.
— Это так. — при мысли о том, как это неправильно, в животе у нее разлилась боль.
— Он очень красивый, — сказала другая девушка, и все начали смеяться.
Рокси нахмурилась и отмахнулась от них тряпкой, затем позвала нескольких более крепких поваров, чтобы они помогли справиться с тяжелым железным горшком.
— Леди Брин, вам тоже лучше отойти. Пора заканчивать с бренди.
Сначала Брин почувствовала замешательство. Она не видела ни пресса для фруктов, ни оборудования для винокурни, но потом вспомнила, что у Рокси был уникальный магический знак, позволявший ей сбраживать фрукты с помощью магии. Брин встала у узкого кухонного окна, когда дюжина кухонных служанок присоединилась к Рокси за столом. Они взялись за руки и склонили головы.
Затем низким шепотом они начали читать заклинание. Железный горшок, наполненный свежим инжиром, начал слегка дрожать. В воздухе разлился тошнотворно-сладкий запах. Брин с удивлением смотрела, как плоды начинают превращаться в сироп. Одна из девушек налила в горшок кипяток, другая помешивала. Женщины продолжали напевать, пока Рокси прикасалась к своему магическому знаку и вычерчивала в воздухе знак. Наконец, женщины опустили руки и прекратили песнопения.
Рокси шагнула вперед с половником. Она окунула его в железный горшок, подула на сироп, чтобы охладить его, и сделала глоток. Она широко улыбнулась в знак триумфа.
— Попробуйте.
Брин осторожно взяла половник и сделала маленький глоток. Напиток был горячим, но вкус его был восхитительным и сложным, и оно мгновенно согрело ее желудок.
— Это невероятно, — вздохнула она.
Рокси гордо улыбнулась, приказав девушкам разлить бренди по