жертвоприношения. Про уничтоженный артефакт. Про амазонок и про планы короля Клайдберриса. И про то, что мы внезапно нашли для королевы Рогнеды нотариуса и сегодня планируем устроить переговоры с ним и с амазонками…
И про ночную рыбалку двух мам в компании нечисти. И про то, что где-то здесь, наверное в кладовой, должна быть рыба.
А потом дедушка вдруг сказал:
— Знаешь, Кларисса, я всегда думал, что тебе и нашему роду не повезло. Вся родня нам очень сочувствовала. Ты ведь единственная среди нас не маг смерти. Тебя предлагали отдать на воспитание какой-нибудь дальней родне, у которой магия другого порядка. Мол, так будет лучше и для Монков, и для тебя. Или хотя бы в хороший закрытый пансион, где девочки воспитываются с раннего детства. Но как мы могли тебя отдать? Ты же наше солнышко. Наверное, тебе было трудно среди нас. Но мы все тебя очень любили и берегли, как могли. И сейчас очень любим. И рады за тебя.
— Я тоже вас всех очень люблю, деда.
— Ты устроила совершенно невообразимый переполох своими грандиозными проделками. Но это прекрасно. А уж то, что в роду Монков теперь появилась новая девочка, не являющаяся некромантом… — Риат Доминго Хенрик Монк повернул ко мне голову, улыбнулся сначала сдержанно, а потом рассмеялся от души, удивив таким проявлением эмоций. — Ох… Клара, детка… Твоя Зараза — это нечто. Мы рады, что она стала членом нашего рода. Прелестнейшее создание. И знаешь что? Я хочу подольше пожить в Берриусе. Но твой дом слишком мал, и у тебя работа, клиенты. Старый некромант не лучший гость в такой ситуации. Я решил снять дом, нанять прислугу и пожить тут несколько месяцев. Возможно, и мальчиков заберу. Пусть тоже поплавают, позагорают.
— А папа? Мама?
— Они продолжат вести наши дела. Мне кажется, что я могу уже и передать управление родом сыну. А сам отдохну. Не на покой отправиться, конечно, но отдых мне не помешает. Как там дела у Альберта Сухорта?
— Все нормально. Дедушка занимается своей аптекой. Я ему писала пару дней назад.
— А давайте-ка, дети, вы нам найдете хороший дом с несколькими спальнями поближе к морю. Чтобы открыть окно и видеть его. И я приглашу отца Антилии тоже сюда. А то он там со своими аптекарскими склянками небось уже тоже забыл, когда отдыхал. Надо же пользоваться тем, что наша с ним внучка внезапно стала феечкой и умеет открывать порталы одним мановением палочки.
— Ладно, я…
— Я напишу своему секретарю. Максимильян подыщет подходящее жилье, — перебил меня Ирден.
— Вот и славно. — Дед положил в рот последний ломтик шоколадки. Прожевал. И позвал: — Ну а теперь идемте смотреть, что там наши девочки нарыбачили. Поедим и отправимся к вашему нотариусу. Рогнеде я напишу. Умная женщина. Очень умная. Если бы еще только не желала так устроить мое личное счастье и женить меня…
Мы с драконом переглянулись и прыснули от смеха. Но вслух ничего не решились сказать дедушке.
Рыбы было много. Очень много. Прямо на полу, на расстеленных простынях… Тут я аж булькнула от возмущения… Так вот, прямо на моих запасных простынях лежали пять огромных рыбин. Каждая размером была больше меня в полный рост. Но и это не все. Рядом стояли три большие корзины, в каких рыбаки обычно носят улов на рынок. И они тоже были битком набиты рыбой, но меньших размеров. А еще на полке нашлись несколько кастрюль и сковородок, в которых рыба лежала уже пожаренная кусками. Полагаю, это та, что нам оставили на завтрак. А жарила ее, значит, свекровь своим пламенем.
И вся эта рыба, и на полу, и в корзинах, и на полках, была в стазисе.
— Ничего себе… — ошарашенно выдала я.
— Неплохо девочки порыбачили… — с уважением протянул дед одновременно со мной.
— Что-то маловато… — в унисон с нами сказал драконище.
Мы с дедом глянули на него круглыми глазами.
— Что? Мы же драконы. Нам это на один зубок. Просто, наверное, мама постеснялась нести в твой дом больше. Ты же говорила, что не хочешь, чтобы тут пахло едой.
— Чушь какая, внучка. Для того, чтобы не пахло едой, существуют магические щиты. Мы с Антилией не единожды готовили.
— Ты умеешь готовить⁈ — вытаращилась я на главу рода Монков.
— Разумеется, Клара. Иначе как бы я питался на заданиях и в экспедициях?
— А я нет.
— А тебе зачем? Ты наша маленькая знатная риата. Но если хочешь, мы с Антилией и Теодором тебя научим.
— Папа тоже умеет готовить⁈
— Конечно. Но он только мясо на костре хорошо делает. Каши и похлебки ему совершенно не удаются.
— А… Ага… — выдала я. Подумала и спросила: — То есть не умеем готовить только я, Леандр и Жан-Луи?
— Мальчики уже прекрасно справляются с мясом на костре, как и Теодор. Леандр готовит отличную грибную похлебку, а Жан-Луи — повелитель каш. Он из любой крупы наловчился готовить невероятно вкусные каши.
— А я?
— А тебя пусть муж учит, если захочет. Ирден, ты умеешь готовить? — спросил дедушка у дракона.
— Конечно, — кивнул тот и улыбнулся мне. — Ягодка, не расстраивайся. Если ты захочешь, я тебя, конечно, научу. Но если у тебя не лежит душа к готовке, то не вижу причин, по которым нужно было бы себя заставлять это делать. Ты создаешь невероятной красоты одежду, умеешь поддерживать порядок и вести быт на высоком уровне. А готовит пусть нам кто-то другой.
— Да! Отлично! — выдохнула я.
Нет, я не то чтобы испытывала отвращение к готовке. Я ведь зельевар и прекрасно умею обращаться с ингредиентами. То есть могу по точному рецепту приготовить и еду. Просто не чувствовала в себе никогда желания сделать хоть что-то такое. Зачем? Есть те, кто это делает прекрасно и вкусно. Пусть сделают для меня, я заплачу. И продам то, что хорошо умею делать я. По-моему, все честно.
Просто внезапное знание, что я единственный член семьи — или даже двух семей, если считать с драконьей, — которого не научили готовить, озадачил.
Я наблюдала за дедушкой во время наших утренних посиделок. И испытывала странное чувство.
Я выросла. Повзрослела, а он постарел. Это не новость, я приезжала к семье на каникулы, видела родных. Но, наверное, просто не замечала перемен. Что несгибаемый и пугающий глава рода стал уставать быстрее, что добавилось морщинок, спина уже не такая прямая и весь он словно усох. Да и пугающим я его уже не назвала бы. Вернее, я это