на корабле.
Нет, она не должна думать об этом! Тот поцелуй ничего не значил. Джерард тогда сам сказал, что у него долго не было женщины, вот и все. А еще у него есть Инесс. Вот пусть с ней и целуется.
А у нее…
Диана вскинула быстрый взгляд из-под ресниц. Ормонд стоял рядом с ней. Поймав ее взгляд, мужчина ободряюще улыбнулся. Поддаваясь порыву, она потянулась к нему, взяла за руку.
И тут же почувствовала всей кожей, как напрягся принц.
Ей показалось, что она даже услышала, как он скрипнул зубами.
Что ж, это ведь именно он виноват во всех ее бедах. Это он отправил ее в трактир.
– Скорее всего, тот, кто украл яд, и тот, кто принес вам отравленные пирожки – разные люди, – произнес Джерард, поднимаясь со стула. – Не думаю, что вор будет так подставляться, а может он вообще воровал не для себя. Но зачем кому-то вас травить? Вы не играете никакой роли на острове. У вас есть враги?
Диана задумалась. Кому она могла так насолить?
– Даже не знаю, – вздохнула. – Мы с Лурдес частенько спорили, с хозяйкой трактира, но это же не повод травить меня?
– А как же нападение? – прищурился принц. – Не думаете, что оба покушения связаны?
– Три покушения.
– Расскажите все, что помните.
Диана почувствовала, как Ормонд немного пожал ее руку, и кивнула:
– Хорошо. Первый раз на меня напали в Доме Утех.
– Где?!
На этот раз эмоции все же пробились сквозь маску бесстрастности. Джерард не смог сдержать изумления.
– Ну, в борделе на пристани, – раздраженно повторила Диана.
Лицо принца пошло красными пятнами. Даже Док, до этого скромно молчавший в стороне, смущенно закашлялся.
– А что вы там делали, позвольте узнать? – голос Джерарда стал опасным и вкрадчивым.
– Уж точно не то, о чем вы подумали, ханжи несчастные – проворчала Диана. А затем продолжила, горячась: – Я туда по делам ходила. Встретиться с мадам Арутой и воззвать к ее совести. Не знаю, то ли взятки она дает, то ли платит натурой, но каждый раз, когда делят добычу, ей достается большая часть, а трактиру – огрызки. Где справедливость?!
Принц и Ормонд переглянулись.
– Об этом можно больше не переживать, – сказал первый после небольшой паузы. – Виновный уже наказан. Сейчас преданные мне люди ищут его сообщников. Вернитесь к нападению. Вы видели, кто это был? Видели лица? Узнали кого-то?
– Нет, – Диана покачала головой, – какие-то грязные и заросшие мужики. От них воняло тиной и тухлой рыбой. А еще…
Она нахмурилась, вспоминая.
– Ох, совсем забыла! Я же одному из них нос сломала! Кажется, он у них был самым главным.
– Точно? – насторожился Джерард.
– Ну, он так кричал, – девушка пожала плечами.
– Что ж, это уже кое-что. Док?
Салар развел руками:
– Пациентов со сломанным носом у меня не было.
– Это случилось, когда вы были в море, – пояснил ле Блесс. – Я присутствовал при этом неприятном событии.
– Да, – кивнула Диана, – Ормонд меня защитил.
Джерард сжал челюсти так, что на скулах выступили желваки. Простое “Ормонд”, вылетевшее из уст этой женщины, ударило его в самое сердце и выбило воздух из легких.
Загнав запретные чувства подальше, он недовольно произнес:
– Ты мне этого не говорил.
– Простите, ваше высочество, – ле Блесс покаянно опустил голову, – дело касалось чести госпожи Дианы. Но раз она сама вам рассказала, то и мне больше нет смысла молчать.
– Ладно, позже расскажешь подробно все, что там случилось. Не будем госпожу Диану заставлять снова переживать тот неприятный момент.
От девушки не укрылось, что он сделал едкий акцент на ее имени. Местная женщина обиделась бы, особенно ревностно бдящая за своей репутацией. Но дочери двадцать первого века было плевать. Она пропустила укол мимо ушей.
– А что насчет второго нападения? – продолжил Джерард допрос. – Это были те же люди?
– Было темно, я никого не видела. Но напали, когда я вошла с улицы в здание трактира. Помню, что закрыла дверь и удивилась, почему так темно. Обычно в коридоре на крюке горит лампа, а в этот раз ее не было.
– Ясно, – резюмировал принц, – значит, кто-то заранее впустил преступников в дом и погасил свет. Это мог сделать только кто-то из домочадцев. Слуги или хозяева. Есть подозрения?
Пронзительный взгляд уперся Диане в лицо.
– Даже не знаю…
– Вы сказали, что часто спорили с хозяйкой.
– Да, но это не повод меня убивать! Она могла просто уволить.
– Не могла, – донесся голос Дока. – Я же привел вас туда по приказу его высочества.
– Ну, все равно, – Диана тряхнула головой, – это не в ее духе. Накричать, оттаскать за волосы, отлупить по щекам за провинность – в этом вся Лурдес. Но она не убийца, я в этом уверена.
– Тогда, кто?
– Ну… я думала на Кирану, – призналась девушка, – до того, как ее саму мертвой нашли.
Джерард и Ормонд снова обменялись говорящими взглядами.
Задав Диане еще с десяток вопросов, ответы на которые подтвердили то, что еще раньше рассказывал ле Блесс, Джерард озвучил вердикт:
– Что ж, ради вашей же безопасности, вам не стоит оставаться в городе. Тем более одной в доме Ормонда.
– Э-э-э… – она вскинула непонимающий взгляд. – Почему это одной? Мы там вдвоем…
Принц холодно оборвал:
– Нет. Ормонд ле Блесс назначен новым интендантом Лабард-и-Нара. С сегодняшнего дня он приступает к обязанностям и должен всегда находиться при замке.
Диана почувствовала, как дрогнула рука Ормонда. Похоже, для него это тоже было сюрпризом.
– Ваше высо… – начал он.
– Возражения? – в голосе принца прорезалась сталь.
– Нет, ваше высочество, никаких возражений, – ле Блесс склонил голову. – Но я дал госпоже Диане обещание, что смогу ее защитить.
– Зря. Не стоит разбрасываться обещаниями, которые не сможешь исполнить. Что касается госпожи Дианы, – взгляд Джерарда снова вернулся к девушке, и та невольно поежилась. – Если ты так за нее беспокоишься, то можешь взять с собой в замок, но…
Он замолк, Диана прищурилась, а Ормонд напрягся.
– Я уже предлагал госпоже Диане место в Лабард-и-Наре, – по губам принца скользнула усмешка. – С одним условием.
– Так и знала! – в сердцах, Диана стукнула себя по колену. – Это просто шантаж!
– Мое предложение все еще в силе.
Их взгляды столкнулись. Диана смотрела открыто и гневно, не таясь своих чувств. Джерард – с кривой усмешкой.
Эта женщина вызывала в нем бурю эмоций. Хотелось схватить ее в объятия, прижать к себе, осыпать поцелуями и в то же время оттолкнуть, оскорбить, даже ударить. Сделать что-то такое, что навсегда заставит ее возненавидеть его. Чтобы уж точно прочертить пропасть, которую никто из