которые могут в любой момент на нас напасть, а мы им противостоять не можем. Я невольно задаюсь вопросом — уже который раз, — во что, чёрт побери, я ввязалась?!
Но не успела я выразить своё недовольство вслух, как Трейс резко дёрнул головой.
— Она там? — спросил он.
Они с Габриэлем смотрели вперёд, вглядываясь в мутную даль. Казалось, мы направляемся к некой стене, простирающейся бесконечно в обе стороны. Но затем, когда мы стали подходить ближе, я разглядела, что это никакая не стена.
— Это… вода? — спросила я, не обращаясь ни к кому конкретному.
— Похоже на то, — сказал Габриэль, глядя то на стену, то на карту.
— Это водопад, — добавил Трейс, тихо усмехнувшись себе под нос. — Только он течёт в обратную сторону.
— Снизу вверх, — уточнил Габриэль. — Видимо, мы добрались до водопада Вверх-дном.
— Как мило. — Я остановилась и уставилась на этот водопад. — Только не говорите, что нам надо спуститься по нему. Или правильнее сказать «подняться»?
Мне не нравилась эта идея.
— Если верить карте, водопад нужно обойти.
Я глянула влево, затем вправо. Края у этой водной стены не было видно.
— И как же нам это сделать?
Габриэль покачал головой, недоумённо хмурясь.
— Может, нам надо пройти через него? — предположил Трейс.
Я задумалась. Это определённо казалось логичнее, чем пытаться обойти эту штуку.
— Есть добровольцы?
— Я сделаю это, — сказал Трейс.
Но тут же вмешался Габриэль:
— Мы пройдём все вместе. Нам не стоит разделяться.
— Одному из нас лучше сходить разведать… на случай, если за стеной ничего нет.
Моё сердце сжалось от слов Трейса. Я даже не задумывалась об этом.
— Тогда это сделаю я, — торопливо заявила я, не желая, чтобы кто-нибудь из них рисковал. Они здесь, чтобы помочь мне, а не умирать за меня.
— Ни за что, — отрезал Трейс, и в его голосе послышались знакомые нотки чрезмерно опекающего тона, каким он часто разговаривал со мной.
— Что, прости? — потрясённо уставилась на него я.
— Ты единственная можешь достать Санг-Нуар, так что твоя кандидатура исключается.
А, точно. Это весомый аргумент.
— Ну ладно, тогда бросайте монетку. Я не собираюсь торчать тут весь день.
Особенно со всеми этими потерянными душами, витающими возле нас.
— Подержи мои вещи, — сказал Трейс, протянув мне рюкзак, и уверенно направился к стене из текущей вверх воды. У самого края он притормозил, сделал глубокий вдох и спокойно вошёл.
Прикусив щёку изнутри, я нервно ждала, когда же он вернётся тем же путём, которым ушёл.
— Почему он так долго? — воскликнула я, хотя прошло, наверно, всего пару секунд.
— Вон он, — сказал Габриэль, и мой нервный взгляд тут же вернулся к водопаду.
Трейс вынырнул абсолютно сухим и поразительно красивым, с улыбкой и ямочками на щеках.
— Путь чист, — сказал он, возвращаясь к нам, и забрал рюкзак из моих рук. — Оно выглядит как вода и ощущается, но… ты не мокнешь. Очень странное чувство.
С мыслью, что мне уже не терпится проверить это самой, я стремительно направилась к водопаду и протянула руку. Субстанция обтекала мою руку, словно поток воздуха, оставляя мою руку совершенно сухой и нетронутой.
— Далеко там до другой стороны? — спросила я, всё ещё держа руку в этой странной недоводе.
— Секунды три. Максимум.
Я кивнула, сосредоточившись на ощущениях. Зажмурившись, шагнула вперёд, я как будто бы двигалась сквозь толщу воды, но когда я вышла на другой стороне вместе с Трейсом и Габриэлем, я была совершенно сухой.
— Это реально самое странное место, в котором я когда-либо бывала, — сказала я и засмеялась, оглядывая себя в поисках хоть одной капли на коже или влажной одежды.
— Не могу не согласиться, — откликнулся Габриэль и снова сверился с картой, которая тоже была сухой.
— Так что, куда дальше? — спросил Трейс, оглядываясь вокруг. Что он искал? Понятия не имею. Пейзаж здесь был такой же невыразительный, как и на той стороне.
Кто бы мог подумать.
Габриэль непонимающе хмурился, крутя в руках карту.
— Санг-Нуар должна быть прямо здесь.
Я медленно развернулась вокруг своей оси, ища взглядом хоть что-нибудь похожее на древнюю книгу или… ну, чёрное пламя. Ничего не найдя, я спросила:
— Ты уверен, что правильно понял карту?
Габриэль прожёг меня взглядом.
— Разумеется, уверен.
Я вскинула руки, защищаясь.
— Просто хотела убедиться. Без обид.
— Может, нам стоит чуть пройтись, — предложил Трейс. — Если по карте книга должна быть здесь, значит, она здесь. Возможно, её просто не видно невооруженным взглядом.
— Да, вполне возможно, — согласилась я. Учитывая, что книга защищена ангельской магией и всё такое.
Габриэль убрал карту обратно во внутренний карман кожаной крутки и обвёл взглядом местность.
— Можем разойтись, но так, чтобы оставаться в пределах видимости. Если начнёте терять кого-то из виду, тут же возвращайтесь. — Он строго смотрел на меня, предупреждающе. — Это ясно?
Я приложила прямую ладонь к голове.
— Да, сэр!
Мы разошлись в разные стороны: Габриэль — на запад, Трейс — на восток, а я между ними. Я не знала, что именно мы ищем, поскольку Уильям сказал только, что «мы сразу поймём, как увидим». И, как бы, это ни разу не упрощало задачу. Но я всё равно искала.
Проверив почти все скалы и расщелины, но так ничего и не найдя, я оглянулась на парней, проверяя, не наткнулись ли они на что-нибудь интересное. И хотя мы всё ещё были на таком расстоянии, чтобы можно было докричаться друг до друга, видимость ухудшалась по мере того, как туман продолжал сгущаться вокруг нас. Я не могла избавиться от чувства, что он намеренно старается нас разделить. И не сказать, что мои опасения безосновательны.
— Есть успехи? — крикнула я. В этот момент моя нога коснулась подозрительно холодного места на земле. Ох ты ж.
— Не-а, — откликнулся Трейс.
— Пока нет, — ответил Габриэль.
Не позволяя надежде вспыхнуть преждевременно, я убрала ногу с холодного места и попробовала поставить другую, проверяя, что это не мой уставший мозг играет со мной злую шутку. Убедившись, что чувствую холод обеими ногами по отдельности, я набрала в лёгкие побольше воздуха и шагнула всем телом. Я тут же почувствовала, как пронизывающий холод змеёй обвил моё тело. Так, ладно. Это определённо… что-то интересное.
— Эм, ребят? — позвала я, чувствуя, как холод продолжает пробираться под кожу. — Кажется, я что-то нашла.
29. ШЕСТЬ ХОЛОДНЫХ ФУТОВ ПОД ЗЕМЛЁЙ
Трейс с Габриэлем тут же оказались рядом со мной. Резко остановившись и оглянувшись, они нетерпеливо уставились на меня.
— Ну, и где? Я ничего не вижу, — сказал Трейс, переглянувшись с Габриэлем.
— Его нельзя увидеть, — ответила я и взяла его за руку. —