My-library.info
Все категории

Инфернальные чары - Хелен Харпер

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Инфернальные чары - Хелен Харпер. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Инфернальные чары
Дата добавления:
15 декабрь 2023
Количество просмотров:
22
Читать онлайн
Инфернальные чары - Хелен Харпер

Инфернальные чары - Хелен Харпер краткое содержание

Инфернальные чары - Хелен Харпер - описание и краткое содержание, автор Хелен Харпер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Жуткое дело о расхищении могил падает на стол детектива-констебля Эммы Беллами. Но, возможно, тут кроется нечто большее?
Непросто быть единственным детективом в Лондонском Сверхъестественном тряде. Мне приходится лавировать в мире, кишащем сверхъестественными существами — вампирами, оборотнями и ещё кучей всего. Моя неопытность, может, и работает против меня, но благодаря моим поразительным сверхъестественным способностям я нахожусь в выгодном положении, особенно когда вновь сталкиваюсь с гнусным спектром смерти…
Вампир загадочно убит в центре города.
Могилы оборотней оказываются разграблены ради трупов.
И мне кажется, что у меня пробуждаются неуместные чувства к одному черноглазому вампирскому Лорду.

Инфернальные чары читать онлайн бесплатно

Инфернальные чары - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Харпер
Назад 1 ... 60 61 62 63 64 65 Вперед
class="p1">— Я знаю не больше твоего, — я завела двигатель Таллулы. Когда мой телефон зазвонил, я снова выключила зажигание. Перед ответом я проверила имя на экране, и моё сердце ухнуло в пятки. — Привет, — ответила я.

— Д'Артаньян, — голос Лукаса звучал отрывисто. — Я только что получил звонок от Деверо Вебба. У меня была заключена сделка с ним. К сожалению, теперь сделка отменилась. Судя по всему, из-за твоего вмешательства.

Пастух не тратил времени впустую. Я не стала прикидываться дурочкой. Сейчас не время для игр. Я давно поняла, что у Лукаса за сделка с Деверо Веббом. Как только Скарлетт упомянула имя Деверо Вебба в доме Бакстера, я поняла, что задумал Лукас. Я также знала, что правильно будет пресечь это.

— Ты связался с ним, так? После его попыток подкупить альф кланов ты решил взять дело в свои руки, ради собственной выгоды. Ты хотел получить права на парк Регент и попытался сделать так, чтобы Девро Вебб передал их тебе. Что ты предложил ему за эти права? Деньги?

— Огромное количество денег. И его устроило такое предложение. Тебе не стоило вмешиваться, Д'Артаньян.

— Использовать подобное против кланов было бы опасно. А ещё дало бы тебе больше власти, чем ты вправе обладать.

— Это не тебе решать.

Я выждала мгновение, прежде чем ответить.

— Это моя работа — поддерживать мир в сверхъестественном сообществе.

— Я не затевал войну. Ты же меня знаешь.

— Чего бы ты потребовал, Лукас? Чего бы ты потребовал от кланов в обмен на парк Регент?

Его ответ был шёлково невозмутимым.

— А это важно?

— Ты же знаешь, что важно.

— Я ещё не решил, — он помедлил. — Я не плохой тип, Д'Артаньян.

— Я и не считаю тебя таковым. И не обвиняла тебя в этом.

— Но, — продолжал Лукас, — я лидер вампиров. Я их Лорд, и я должен ставить их интересы превыше интересов оборотней. Я забочусь о своих. Если это поможет, я бы никогда не сделал никакого предложения клану Салливан. После того, что они пытались сделать с тобой.

Я втянула прерывистый вдох.

— Я должна быть благодарна за это?

— Нет. Но я всё равно хотел, чтобы ты знала, — в его голосе звучали стальные нотки. — И ещё, кстати говоря, ты можешь отбросить свой синдром самозванца. Поговорив с Деверо Веббом за моей спиной, ты доказала, что ты не менее могущественный игрок в сверхъестественном сообществе, чем любой из нас.

— Я…

Чёрт. Я не знала, что на такое ответить. Спасибо?

— Однако я бы предпочёл, — продолжал Лукас, — чтобы ты больше не вмешивалась в мои дела.

— Всё зависит от того, какими будут эти твои дела.

Его ответ последовал немедленно.

— И от того, узнаешь ты о них или нет. Джо больше не доступен для тебя.

Это я и так подозревала.

— Не причиняй ему вреда.

— Я не монстр. Меня расстраивает, что ты обо мне такого мнения.

— Прости, — мягко сказала я.

— Извинения приняты, — последовала секундная пауза. — Как ты, Эмма? Ты снова умерла. И опять меня не оказалось там, где я должен был находиться.

— Моя смерть не на твоей совести.

— Легко тебе говорить, — пробормотал он. — Ты в порядке?

— Всё нормально.

— Хорошо. Я по-прежнему должен тебе ужин. Ты свободна на следующей неделе?

Я моргнула.

— Я думала… — мой голос оборвался на полуслове.

— Я никогда раньше не мешал личное и работу. И сейчас не лучшее время начинать. В субботу вечером. У меня. Я приготовлю ужин, как и обещал.

— Эээ…

— Посчитаю это за согласие. Береги себя, мой маленький феникс, — он повесил трубку прежде, чем я успела что-то сказать.

Я уставилась на телефон. Я подозревала, что Лукас взбешён намного сильнее, чем показывал. И, возможно, это произвело на него впечатление. Я почесала затылок. Я не знала, что и думать о нём. Я отбросила телефон в сторону и завела двигатель.

— Поехали, старушка, — я похлопала Таллулу по рулю. Затем позволила себе улыбнуться и проигнорировала любопытный и слегка завистливый взгляд Фреда. — Поехали домой.

Продолжение следует…

Примечания

1

Под идиомой «засечка на изголовье кровати» изначально подразумевалась ситуация, когда мужчина приходит к женщине домой, занимается с ней сексом и оставляет засечку/зарубку на изголовье её кровати. Чисто по принципу «Тут был Вася, трахал её». Но потом это обрело более переносный и образный смысл и в целом обозначает некое достижение, которое доставляет человеку удовлетворение, гордость, но при этом несёт в себе оттенок тщеславия, часто с негативным подтекстом.

2

Plus ça change, plus c’est la meme chose — французская поговорка. «Чем больше вещи меняются, тем больше они остаются такими же».

Назад 1 ... 60 61 62 63 64 65 Вперед

Хелен Харпер читать все книги автора по порядку

Хелен Харпер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Инфернальные чары отзывы

Отзывы читателей о книге Инфернальные чары, автор: Хелен Харпер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.