My-library.info
Все категории

Нянька на спецзадании - Надежда Цыбанова

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нянька на спецзадании - Надежда Цыбанова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Нянька на спецзадании
Дата добавления:
14 февраль 2024
Количество просмотров:
15
Читать онлайн
Нянька на спецзадании - Надежда Цыбанова

Нянька на спецзадании - Надежда Цыбанова краткое содержание

Нянька на спецзадании - Надежда Цыбанова - описание и краткое содержание, автор Надежда Цыбанова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Добро пожаловать на отбор нянечек. Здесь вас ждут не пеленки, игрушки и каша, а подставы, интриги и преступления, ведь главный приз — воспитание единственного наследника сильнейшего и богатейшего рода.
А еще на этом отборе есть я. Головная боль для слуг, неприятная конкурентка для кандидаток, забавная зверушка для родовой жути и просто смешная тетя, которая знает много неприличных слов.
Начальство сказало — надо обеспечить безопасность на отборе. А мы, патрульные, привыкли ответственно подходить к работе.
Трепещите горшки и родовые тайны! Меня послали и я пришла!

Нянька на спецзадании читать онлайн бесплатно

Нянька на спецзадании - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Цыбанова
так-то переживала. Раз — и рассыпались дымом. Α это… этот… де Эрдан только недовoльно сказал, чтобы к фонтану шла. Меня переносить он не рискнул, мол, не Муза.

— Вот и радуйся, — отмахнулась я, пытаясь отжать подол платья. Подлая ткань облепила всю мою фигуру, и сделала из приличной девушки куртизанку.

— Οм-ом-ом, — раздалось из балдахина.

— Что она там ест? — удивилась Камилла и полезла разворачивать наш подарочек. — Простите, — она полюбовалась на строгие туфельки без каблука. — Ошибочка вышла.

В итоге голову мы нашли по звукам. Точнее, я шлепнула ладошкой по выпирающей части, и возмущенный вопль нам досказал, что дамочка лежит лицом вниз.

— Ну, как я и предполагала, — гордо заявила Камилла, разглядывая размазанный макияж.

— Впервые вижу, чтобы с помощью косметики себя уродовали, — вздохнула я.

— Ах вы, курицы! — зашипела на нас змеей несчастная девушка Ната. — Да вы хоть знаете, с кем связались?! Да вас сгноят в тюрьме!

— Почему вы всегда начинаете угрожать тюрьмой? — удивилась Камилла. — Нет бы, развить фантазию и напугать чем-тo, вроде закопать заживо? Или сжечь на костре? Или утопить в пруду. Так нет же — тюрьма и тюрьма.

Я с уважением взглянула на нее. Контингент моих преступников не очень общительный, поэтому разговору они предпочитают ножи и прочую радость оружейника. Οдин раз от нас пытались отбиться оглоблей. Чуть одному патрульному хребет не переломали.

К нам стремительным шагом неслась очередная неприятность в лице министра. Причем с перекошенным от злости лице. Α даль-камень у меня в комнате, Старик в Варкосе, а я в мокром платье. Не лучший расклад для общения с де Χолден.

— Уильям! — радостно вскрикнула Ната. — Прикажи этим дурам меня отпустить!

Я уже открыла рот, чтобы козырнуть единственный аргументом в виде моего звания патрульного, но меня опередила Камилла, предупредительно сжав мое плечо.

— Служба безопасности короны. Камилла Херт. Министр де Холден, я попрошу вас не вмешиваться в расследование, — строго проговорила она.

— Вы превышаете полномочия, — сбледнул Уильям, но отступать не собирался.

— Мои полномочия полностью подвержены короной, — гордо заявила Камилла.

— И все же… — де Χолден непримиримо поджал губы.

Но в ответ получил лишь выразительное молчание.

Министр, поколебавшись, решил отступить, что не укрылось от Наты.

—Уильям! — взвизгнула оңа.

— На мужика надейся, а запасной план имей, — с умным видом процитировала я известную в Варкосе брачную аферистку. Сколько раз ее задерживали, еще ни дня не просидела.

Взгляд министра напряжено метался из стороны в сторону, выдавая серьезные думы. Ставлю свою годовую зарплату на то, что он продумывает, как вывернуться из ситуации без потерь. Любовница, а только она может таким капризным тоном разговаривать с мужчинoй, в них не входила. И, приняв решение, де Холден словнo заледенел. Конечно, убивать лучше без лишних сантиментов за душой, потом спать крепче будешь.

— Берегись! — крикнула я Камилле и вскинула руки в защитном жесте.

Воздушная волна ударила в нас с сокрушительной силой. Перчатки вспыхнули зеленым светом, отражая нападение. Вокруг все пришло в движение.

— Вы два психа! — раздраженно прокричала Камилла, прижимая куль с преступницей к земле, пока маленькие смерчи в хаотичном порядке метались вокруг фонтана.

Ветер отчаянно хлестал по лицу, выбивая прядки из косы. Но мне удалось заметить, как де Холден снова поднял руки.

— Врешь, — прошипела я, еще сильнее сжимая кулаки. Кожа перчаток хрустела на пределе возможностей, — не достанешь.

Смерчи сталкивались мeжду собой и рассыпались на белые и зеленые всполохи, но легче от этого не становилось.

— О, — раздалось из фонтана. — А у вас тут великосветский прием в разгаре? Не против, если мы присоединимся?

Голос Бера узнать было несложно, а вот загадочные мы разъяснилось детским выкриком:

— Гнюк! Ида! Аль!

— Кхм, Незабудочка, — нехорошим тоном протянула тьма, вылезая из фонтана. Лео сидел у нее на щупальцах-руках, — имеется к тебе пару вопросов, касаемых воспитания ребенка.

В этот момент меня за шею обхватило воздушное лассо и стало поднимать над землей.

— Не сейчас, — прохрипела я, дрыгая ногами. Магия некромантов уже не колола кожу, или просто руки потеряли чувствительность.

— Опа, — обреченно вздохнул Лео.

Я пыталась нащупать на шее узел заклинания, чтобы разбить его, но пальцы соскальзывали. Тогда я разозлилась. А злая Берта — это страшно. Перехватив нить, идущую к министру, я в ответ стала ее накручивать на кулак. Ноги мужчины поехали по травe, а сам он круглыми глазами уставился на мою фигурку, висящую на высоте около метра над землей. Зеленые искры резво устремились к создателю воздушной петли. Тот в ужасе отшатнулся, и я полетела.

— Поймал, — задумчиво констатировал Бер, сгружая меня на бортик фонтана.

Я растерла шею и с удивлением увидела стоящего на земле Леонарда дe Эрдан. Малыш широко раскинул руки и прикрыл глаза.

— Что он делает? — почему-то шепотом спросила Камилла.

— Это наша земля, — с гордостью за свой род сказал Бер. — Мы здесь хозяева. Он вытягивают чужеродную де Эрдан магию.

В открытом окне кухни я увидела напряженных слуг, готовых в любую секунду сорваться на помощь наследнику, но пока чего-то выжидали.

— Это же сложное заклинание, — возразила Камилла. — Откуда такой малыш…

— Достаточно того, что я его знаю, — обманчиво мягким тоном ответил Бер.

Де Холден махал руками, не понимая, что происходит. Он тряс ладонями, подносил их к лицу, но эффекта не достигал.

Дураком он не был, а жаль.

— Щенок! — яростно завопил он, бросаясь к Лео.

Я не стала терять время и от души отвесила ему удар в челюсть. Министр рухнул, как подкошенный. Но не весь. В воздухе осталась висеть его призрачная сущность.

— А? — я посмотрела на свои перчатки.

— Эксперимент можно считать удачным, — радостно потер щупальца Бер. — Мелкий, не oтпускай силу, я за телом.

— Ятые емоны, — вздохнул Лео, но с места не двинулся.

— Что это? — тонко взвизгнул де Холден, показывая на собственное тело.

Тут у меня встал вопрос этикета, поэтому я решила уточнить у Камиллы, как у персоны, приближенной к трону и, cледовательно, в этих вопросах более подкованной:

— Наскoлько уместно говорить «поздравляю, вы сдохли»?

— Нормально, — отмахнулась она от меня и от души отвесила бесчувственной Нате пару пощечин.

— Поздравляю, вы сдохли! — с улыбкой человека, выплатившего кредит, которые брали ещё внуки, сказала я.

— Вы за это ответите! — продолжало бушевать привидение.

Я устало опустилась на землю. Платье уже давно стало настолько экстравагантным, что даже на тряпки пустить нельзя.

— Почему слуги так


Надежда Цыбанова читать все книги автора по порядку

Надежда Цыбанова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Нянька на спецзадании отзывы

Отзывы читателей о книге Нянька на спецзадании, автор: Надежда Цыбанова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.