имя и этой леди!
— Ты хочешь сказать, что Вероника сама распускает эти слухи?
— Я хочу сказать открой глаза! Может быть ты и видел Селин выходящую из моей комнаты, но она хотя бы была одета, и не пробиралась ко мне ночью, в отличие от леди Вероники. Селин не любовница и никогда ей не будет!
— Что? Что ты сейчас сказал? Вероника приходила к тебе? — племянник поддался вперед, вперив в меня свой ошарашенный взгляд.
— Да, приходила. Я не хотел тебе говорить, надеялся ты и сам сможешь увидеть истинную сущность этой девушки.
— Но… зачем?
— А зачем раздетая женщина может ночью пробраться к мужчине? Ничего не приходит на ум?
— Она хотела соблазнить тебя? Проклятье, дядя, почему ты молчал?
— Я видел как ты на неё смотришь. Ты ведь даже из-за неё оскорбил Селин, при всех! Не хотел тебя расстраивать. Но больше молчать не в состоянии. Твоя возлюбленная явно ненавидит леди Дешвуд. И та ситуация с платьем, которое Селин испортили… Откуда она могла знать? Более того, нам удалось узнать, что в тот день в ателье приходила служанка леди Вероники. Только вот ей там делать было нечего, ведь наряд её госпожи был пошит в другом ателье. Ни на какую мысль тебя это не наталкивает?
— Хочешь сказать, это всё подстроила Вероника?
— Похоже на то. Даже в тот вечер, когда мы столкнулись в коридоре… разве ты не заметил, как она смотрела на Селин? Думаешь я просто так загородил её собой?
— Я… нет… я не видел. — виновато проговорил Михаэль, сжимая от бессилия кулаки.
— Что же, в таком случае у тебя сегодня появится такая возможность. Только наблюдай за своей партнершей внимательно. А сейчас извини, мне нужно встретиться с Мартином. Продолжим наш разговор позже.
— Да, конечно. — Михаэль уже встал, но вдруг повернулся ко мне, явно желая спросить что-то ещё. — То что ты сказал про Селин сейчас, это правда?
— Что именно?
— То, что она никогда не будет любовницей?
— Разве похоже, что я шутил?
— Нет. Тогда… — кажется следующие слова ему давались с трудом. — Значит ли это…
— Да. — я понял, что он хотел спросить. Это было видно по его лицу. — Михаэль… У тебя был шанс, но ты причинил ей боль, променял на другую. Назад пути нет. Я же так никогда не поступлю, и не отпущу её, ибо все для себя решил. — племянник рассеянно посмотрел на меня, после чего вяло кивнул и молча покинул кабинет. Мне жаль его, но я не соврал. Селин моя и я никому её не отдам.
***
— Ну что, готово?
— Да госпожа, этот яд действует моментально.
— Уверена, что тебя не обманули?
— Им доверяют многие. Такие, как они не станут врать.
— Хорошо. Леди Вероника будет счастлива, когда этой занозы больше не будет. Она будет благосклонна ко мне, и мы станем лучшими подругами. Я помогу ей занять её место и всегда буду подле неё, как самая преданная и самая близкая подруга. Аха-ха-ха-ха….
30 ГЛАВА.
— Сестренка, ты готова?
— Да. Ты выглядишь потрясающе! Сегодня многие леди не смогут отвести от тебя взгляд. — с улыбкой подметила я, ибо брат был одет в белый костюм с серебристым орнаментом и черная рубашка. Выглядело очень эффектно, особенно с его цветом волос.
— И это ты мне говоришь? Уверен, кто-то сегодня тебя не отпустить ни на шаг. А всякий кто посмеет посмотреть на тебя явно пополнит черный список с золотой печатью. — на мне был новый дизайн от моей портной. Укороченный перед, чуть ниже колен, а сзади длинный пышный шлейф. Открытые плечи, которые соблазнительно смотрелись в кружевной вырезе. В этот раз цвет был черный, только драгоценные камни разбавляли эту тьму. Но таким образом нам удалось подчеркнуть мою нежную кожу, необычный цвет волос и глаз. Все служанки после того как закончили меня собирать, очень долго смотрели на меня с восторгом. Да я и сама долго не могла привыкнуть к этому образу. Так я выглядела более взрослой и не такой нежной как раньше. Наоборот, была настоящей соблазнительницей. Завершением были белые перчатки и белые красивые босоножки на невысоком каблучке.
— Бертион, перестань. Хоть ты не говори об этом.
— Так я не первый? Подожди, это ещё сестренка занята подготовкой к свадьбе, а то она бы тебе с этим всю плешь проела.
— А родители? Как они отреагировали, ты знаешь?
— Хм… Как тебе сказать. В целом им нравится Его Величество, но от этого переживать за тебя никто не перестанет. Всё же дворец — это не самое безопасное место. Хотя с нынешним королём ситуация изменилась в лучшую сторону. Уже за это ему можно сказать спасибо. И… сестренка… как мужчина могу тебе с полной уверенностью сказать, ты ему очень дорога. Для простой любовниц так стараться не будут. Уж поверь мне. — кажется Бертион заметил мою нервозность, потому решил подбодрить.
— Спасибо.
— Ах да. Совсем забыл. Проходите. — после этих слов в комнату вошел королевский слуга со шкатулкой в руках.
— Леди Селин, прошу меня извинить, но позвольте заменить ваши украшения. — проговорил он.
— Простите?
— Это подарок Его Величества. Он просил передать, что так нужно. — я посмотрела на брата круглыми глазами, но он лишь кивнул в знак согласия.
— Х-хорошо… — как только я дала добро, мне помогли снять украшения и помогли надеть на замену подарок от Килиана. Даже такая несведущая в этом как я понимала, это безумно дорогие украшения. Даже слишком. Он что, собирается меня подкупить? Нет, с одной стороны мне приятно, но с другой… Заметив мой взгляд пояснять взялся Бертион.
— Королевские украшения.
— Верно. Это драгоценности предыдущей королевы. Этот комплект был подарен ещё Королеве Беатрис и передавался из поколения в поколение и никто другой их не имел права носить. — подтвердил слуга с ласковой улыбкой глядя на меня. Вот теперь я была в ещё большем шоке. Да он мне сейчас прямым текстом сказал, что только будущие королевы имеют права носить это сокровище. Если на мне увидят эти украшения, то тут и оглашать о помолвке не надо. Слишком кричащий знак. А с другой стороны, хоть о помолвке никто ничего не говорит, но этого будет достаточно, чтобы закрыть рты всем и дать понять, что я неприкосновенна.
— Я действительно могу пойти в них на бал? — едва касаясь кончиками пальцев ожерелья, спросила я у слуги.
— Леди Селин, вы не можете, вы просто обязаны. И если вы просите меня, то я кажу, что вы достойны носить их, как никто другой. Я хорошо знаю Его Величество. С