— Не “джу”, а “ю”, — поправила Юля.
— “Джу”, — повторил он со счастливой улыбкой. — Джули. Моя Джулия.
— Ну ладно, — Юля махнула рукой. — Джули, так Джули. Но вы же не против, если я буду тоже называть вас по имени?
Он внезапно поднялся, подошел к ней и, склонившись над сидящей супругой, взял ее за руку. Юля ощутила теплую волну, пощекотавшую нервы. Это были эмоции Дерека. Он больше их не скрывал.
— Мне очень хочется слышать свое имя из ваших уст. Чтобы вы повторяли его так же часто, как этой ночью.
Юля зарделась, а он продолжал, тихо и проникновенно:
— Эта ночь заставила меня пересмотреть свои взгляды на брак. Я понял, что могу быть счастливым вопреки собственным страхам и предубеждениям. А вы — мой источник счастья. Сокровище моего сердца.
Дерек поднес ее руку к губам.
Юля почувствовала, как затрепетало сердце, отзываясь на эту простую ласку.
— Дерек, — внезапно севшим голосом заговорила она, — я… я тоже счастлива с вами. И очень рада, что стала вашей женой. Спасибо… за все.
— Это я должен благодарить вас, Джули. За то, что пришли в этот мир и выбрали меня.
Это было сродни признанию в любви. И хоть Дерек все еще не сказал заветных слов, Юля знала о его чувствах, и этого было достаточно.
А через минуту в дверь деликатно постучали. Явился высоченный лакей в золотой дворцовой ливрее. Он вручил герцогу письмо с личной печатью королевы и… плоскую шкатулку, обтянутую плотной малиновой замшей.
— Подарок от ее величества королевы Шарлотты Первой ее светлости герцогине Вандербильт! — пророкотал посланец.
Дерек кивнул дворецкому, чтобы тот проводил курьера и вручил ему золотой. Сам же открыл послание, прочел, а затем протянул письмо Юле:
— Полагаю это вам, дорогая.
Юлия развернула бумагу и вчиталась в вычурные строки. Королева сухо поздравляла своего некроманта с законным браком и передавала не менее сухой привет его супруге.
— Подарок положено надеть на следующий прием во дворце, — сказал Дерек, с легким вздохом поглядывая на шкатулку.
Он догадывался, что в ней очередной подвох. И, как выяснилось через минуту, он не ошибся.
73
Щелкнув замочком шкатулки, Юля с интересом уставилась на массивное и вычурное украшение, похожее не то на аграф, не то на очень большую, разлапистую брошь, сверкающую изумрудами, рубинами и крупными жемчужинами.
— Что это такое? — спросила она с легким недоумением, отмечая великолепный блеск самоцветов и сияние золота.
— О, нет! — Дерек увидел безделушку и застонал.
— Это опасный артефакт? — немного испугалась Юля.
— Нет, все гораздо хуже! — скрипнул зубами герцог. — Это украшение — давний предмет спора между королевскими домами Альбиона и Франконии! Когда-то принцесса Альбиона вышла замуж за короля Франконии и привезла это украшение с собой, в качестве приданого. После ее смерти украшение перешло ее сыну — наследнику и будущему королю Филиппу. А спустя два века их потомок Генрих подарил его своей невесте — принцессе Альбиона Елизавете. Но принцесса умерла, не успев выйти замуж. Украшение осталось в сокровищнице Альбиона. Франкония требует его возвращения, но каждый раз переговоры заходят в тупик, потому что королевская семья Альбиона считает себя истинными владельцами драгоценности. А договор, по которому оно передавалось во владения франкских королей, давно утерян!
— Так, а какое это имеет отношение к нам? — нахмурилась Юля.
— На приеме будет посол Франконии. Вряд ли он обрадуется, если увидит на вас это украшение!
— То есть, международный скандал обеспечен, — резюмировала молодая женщина с понимающей усмешкой. — Ясно, откуда дует ветер. А если не появлюсь, ее величество будет иметь законное право отказать мне от Двора?
— Именно! — глаза некроманта мрачно сверкнули. — И я не знаю, как нам выйти из этого положения!
— Ну, выход есть всегда. Надо подумать…
Юля замолчала. Сжав в руке брошь, она села в кресло у окна и уставилась на блеск самоцветов. Дерек не нарушал тишины. Словно полностью доверился молодой супруге и готов был принять любое ее решение.
Наконец, спустя несколько тягостных минут ожидания, она вскинула голову и подняла на мужа оценивающий взгляд:
— А что если… Дерек, у вас есть в сокровищнице такие же крупные камни?
— Найдутся, — не совсем понял супруг.
— А ювелир, способный быстро изготовить копию?
— Гм, да, есть.
— Вы же еще не вручали мне утренний дар? — с легкой кокетливой улыбкой напомнила Юля.
Вандербильт бросил взгляд на коробку, которая пряталась за чайником, но мысль жены понял:
— Вы предлагаете мне подарить вам копию этого кошмарного украшения?
— Именно! Надевая на прием дар королевы, я не могу игнорировать ваш подарок…
— И поскольку их два, вы ах, не помните, который из них подарок супруга, а какой — ее величества!
— Думаю, посол Франконии тоже будет в полной растерянности. И вряд ли рискнет доказывать, что одно из украшений принадлежит франкскому королевскому Дому! — Юля победно хмыкнула.
— Это гениально, Джули! Я немедля зову ювелира! А вы пока пейте чай и… все же загляните в коробку!
Подмигнув жене, Вандербильт взял шкатулку с подарком королевы и вышел.
Юлия с удовольствием позавтракала, любуясь тем, как слуги сдергивают простыню со специального шпиля. А после все же открыла узкую бархатную коробочку. В ней лежало дивное колье — пара к ее брачному браслету. Черный ажурный металл, черные бриллианты, черный жемчуг, рубины…
Идеальное украшение для жены некроманта! Жаль, придется дополнять его безвкусным подарочком королевы. Впрочем…
Тут герцогиня лукаво улыбнулась: с украшениями всегда можно немного “поиграть”.
Следующей обязанностью молодой жены оказалось чтение поздравительной почты и ответы на множество официальных поздравлений.
Вздохнув, Юля вызвала служанку и приказала ей отнести шкатулку с письмами в будуар. Там, присев за письменный стол, она первым делом перечитала послания от своих учеников. Они еще плохо держали перо в непослушных руках, а уж о грамматике вообще имели слабое представление, но их наивное: “Жылаю щастя”, было для нее куда приятнее пафосных строк от незнакомых аристократов.
Впрочем, герцогиня — это должность. Быстро перебрав надушенные розовые и кремовые конверты, Юля набросала два десятка стандартных ответов на поздравления. И вдруг замерла, увидев зеленый конверт с пегасом на сургучной печати.
— Софи! — ахнула она, узнавая затейливую подпись, и поскорее сломала печать.
Знакомство с подругой Джулианы было коротким, но ярким. За несколько дней близкого общения Софи умудрилась занять местечко и в сердце Юли. Так что теперь новоявленная герцогиня Вандербильт с жадностью вчиталась в торопливые строки.
Но “рыжая Мелмот” и не думала поздравлять подругу со свадьбой — она сама сообщала о свадьбе!
“Дорогая моя Джулиана! — писала она. — Спешу поделиться с тобой чудесными новостями. После того как я почти три месяца чахла в провинции и почти умерла от скуки, папенька нашел мне жениха! Поначалу барон Уайт вызвал у меня лишь раздражение и недоумение. Но вскоре мы нашли общий язык, и я дала согласие на брак! Чтобы не затягивать дело, мы заключили союз в часовне его замка, на острове, и сейчас я пишу тебе, сидя на чемодане. Через час наш корабль отплывает в Хиндустан! Нас ждут охота на тигров, джунгли, увлекательные приключения и особые кони — с хвостами, как у ящериц! Забудь все, что я говорила о мужчинах и замужестве! Быть замужем — великолепно, если у вас с супругом есть общее дело!
С любовью и почтением София Уайт”.
Перечитав письмо два раза, Юля опустила его на стол и замерла, не зная, что делать: то ли смеяться, то ли плакать от радости за подругу. К счастью, Софи догадалась прикрепить к своему посланию бирку с их новым адресом в Каликате.
Золотое перо быстро запорхало над листом розовой бумаги:
“Дорогая моя Софи! Безумно за тебя рада! Ты ведь помнишь предсказание той странной гадалки на ярмарке в Кеннет-Бейл? Вот ты и замужем. Представляешь — я тоже! Буквально вчера я стала герцогиней Вандербильт и женой самого потрясающего мужчины на всем белом свете! А еще я исполнила свою мечту и открыла школу для детей из бедных кварталов. Милорд всячески поддерживает меня в этом начинании. Учебный год у нас только начался и хвалиться пока нечем, но если через годик-другой вы вернетесь в Лондиниум, обязательно заглядывай в гости!