сказать у них приём, – произнесла я.
– Они освещают поле за нами, чтобы убедиться, что мы пришли одни, – спокойно прокомментировала огненный дождь Генриетта, – вообще-то ночью в замки никого не пускают. Если нам откроют, будет чудо.
Прошло немного времени и тяжелый перекидной мост скрежеща цепями стал опускаться.
– Ну вот и чудо!
Как только мост опустился на встречу нам выехало несколько всадников в броне, вооруженных щитами и копьями, а на стенах показались лучники.
– У вас есть рекомендательное письмо или какая-либо верительная грамота к нашему королю? – произнес один из всадников постоянно озираясь по сторонам.
– Есть, но мы покажем ее только королю или наследному принцу.
– Хорошо, быстро проходите. И следующий раз если вздумаете прийти, то помните, с последним лучом солнца двери замка закрываются.
Я и Генриетта синхронно поклонились, показывая согласие и понимание.
Как только мы и всадники заехали в замок огромный перекидной мост, скрепя и лязгая, вернулся на место закрывая главный и единственный вход в крепость. Затем откуда-то сверху большая железная решетка с невероятным грохотом упала на каменный пол, перекрыв выход из каменной арки ведущей к мосту. Всадники спешились и приказали нам ждать начальника охраны Его Величества.
Через некоторое время появился высокий мужчина в летах с длинными волосами и худыми ногами. На рыжей бороде и жиппоне виднелись остатки еды. Видимо его вытащили прям из-за стола. Сопровождало его трое хорошо одетых воинов с короткими мечами-гладиусами.
– Меня зовут Винмарк, я начальник охраны Его Величества короля Фредерика, – произнес он хриплым и негромким голосом, – Слушаю Вас дамы.
– Мы просим убежище у великодушного короля Фредерика «Восьмого Красноречивого». Со мной наследная принцесса Клеомонта мисс Мишель Сансет, – как по написанному повторила Генриетта и добавила, – бумаги и фамильный медальон семьи Клеомонт мы хотели бы показать лично вашему королю.
Оглядев нас с головы до пят, начальник охраны произнес.
– Сейчас я отведу Вас к первому советнику короля. Он посмотрит бумаги и решит допускать ли вас к Его Величеству или нет. Только так и не как по-другому.
– Мы согласны, произнесла я не давая ответить Генриетте.
– Следуйте за мной, – произнес он учтиво, поклонившись.
Начальник охраны, вместе со своими воинами сопроводил нас по тесным коридорам замка на третий этаж, в большую комнату-библиотеку. Там нам надлежало встретится с советником короля. Оставив одного из воинов, он удалился, пожелав всего наилучшего.
Я прошлась по комнате и была удивлена, огромной коллекции книг. Здесь было всё, от тысячелетних описаний истории цивилизаций и земель, до рекомендаций, по уходу за съедобными культурами.
– Смотрите Генриетта, здесь даже есть история огурца. «Старинный овощ «как крыса». Способы его размножения и произрастания». Написал Жан Руиль Виль Бок Дремэн.
– А почему «как крыса»? – рассеянно поинтересовалась уставшая Генриетта.
– Потому что на древнем языке народов Обрыва Востока, огурец упоминается как «зыа чуат», то есть – овощ «похожий на крысу». Но я, если честно не вижу сходства. Может раньше он был похож на крысу?
– Для простой пекарки, ты слишком умная!
– Генриетта! Ну ты же понимаешь, что простую пекарку сюда бы король Стефан не отправил.
– Понимаю.
– А если понимаешь, зачем об этом говоришь?
За стеной раздался шум. Одна из книжных полок отодвинулась, образовав закомуфлированную дверь. Откуда-то изнутри в библиотеку вошел мерзкого вида старикашка. Он был с такими же длинными седыми волосами, как и начальник охраны, но ростом чуть больше карлика. Вид у него был весьма отталкивающий. Короткие кривые ножки, пузо, большой красный нос, редкие зубы и маленькие маслянисто-колючие глаза.
– Здравствуйте девушки, здравствуйте милые! – нараспев прошипел он.
– Добрый вечер, – почти вместе ответили мы.
– Короля нашего убить хотите? Или сына его выкрасть? – продолжил он, бессовестно разглядывая нас. – Вот ты, точно, не та, за кого себя выдаешь? – Продолжил он, обращаясь ко мне.
– Мы просим убежище у великодушного короля Фредерика «Восьмого Красноречивого». Со мной наследная принцесса Клеомонта мисс Мишель Сансет, – опять повторила Генриетта – бумаги и фамильный медальон семьи Клеомонт мы хотели бы показать лично вашему королю, но начальник охраны Его Величества сказал показать всё Вам.
Генриетта покорно склонила голову и протянула старинный свиток злому карлику. Поза и тон Генриетты отчасти удовлетворили советника короля. Он взял бумагу, но читать не стал, а еще раз обратился ко мне:
– Скажи мне девонька, как так получилось, что именно сейчас ты объявилась при дворце короля Фредерика?
– Послушай ты, мерзкий старикашка! – начала я. – Что это ты возомнил о себе? Ты как разговариваешь с наследной принцессой Кеомонта? Кто тебе старый прыщ дал такие полномочия? Что значит «девонька»? Я тебе что кухарка? Я августейшая особа! Ты обязан ко мне обращаться Ваше Королевское Высочество! И никак, ты понимаешь, никак по-другому! Ты понял?
Старикашка стоял не движим, видимо переваривая мою речь. Я перевела взгляд на Генриетту и охранника. Они стояли так же без движения и явных признаков жизни.
– Генриетта! Генриетта! – произнесла я повелительным тоном.
Только на второй раз услышав своё имя, моя служанка «ожила».
– Да, Ваше Высочество!
– Отдай медальон советнику короля. Пусть он его покажет королю Фредерику. Ну а если в этом королевском доме нас принимать не хотят, мы сегодня же ночью отправимся к королю Джоувера с просьбой о помощи.
Генриетта взяла медальон и передала его ошалевшему от моей речи старикашке. Советник короля, что-то булькал себе под нос, махал руками, но ко мне больше не подходил и ничего не говорил. Он взял медальон и верительную грамоту и недовольно шаркая ногами ушел в ту же книжно-полочную дверь из которой вышел.
Возникла пауза. Генриетта и охранник молчали, а я спокойно продолжила разглядывать древние книги.
Прошло немного времени, и главная дверь в библиотеку отворилась. В комнату вошел молодой парень в золотом жиппоне, обтягивающих шерстяных шоссах и дорогих, явно привезенных издалека кожаных пуленах.
С некоторого времени я стала обращать внимание на обувь окружающих. Как раньше, так и сейчас туфли, пулены или сабатоны являются показателем не только места в обществе, но и показателем достатка, поэтому собираясь в Рауханд, я надела не самые красивые, а самые дорогие туфли, которые мне предоставил король Стэфан на выбор. Еще раз взглянув на пулены из шагреневой кожи, я пришла к выводу что у этого молодого человека с деньгами всё было в порядке.
На секунду остановившись посреди комнаты и посмотрев на Генриетту, парень направился ко мне.
– Мисс Сансет, я хочу попросить прощения у Вас за нашего первого советника. Он на службе здесь уже более пятидесяти лет и возможно утратил связь с действительностью. Во всех он видит врагов и супостатов. Не обижайтесь на него, он просто выполняет свою работу.
Пока молодой представитель королевства Рауханда извинялся, я, как и подобает обиженной августейшей особе стояла, отведя глаза в сторону, но как только он закончил взглянула ему в лицо. Парень был определенно красив. Правильные, чуть заостренные черты