My-library.info
Все категории

Хозяйка замка Эдвенч (СИ) - Ром Полина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Хозяйка замка Эдвенч (СИ) - Ром Полина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хозяйка замка Эдвенч (СИ)
Автор
Дата добавления:
20 апрель 2023
Количество просмотров:
310
Читать онлайн
Хозяйка замка Эдвенч (СИ) - Ром Полина

Хозяйка замка Эдвенч (СИ) - Ром Полина краткое содержание

Хозяйка замка Эдвенч (СИ) - Ром Полина - описание и краткое содержание, автор Ром Полина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Если мир Земли вытолкнул тебя, как ты воспользуешься вторым шансом?

Будешь жить полной жизнью или предпочтешь, как и раньше, прятаться в скорлупу?

Будешь строить отношения с неидеальным мужчиной или сбежишь без оглядки?

Поймешь, что жить нужно здесь и сейчас, заполняя дни работой, семьей и счастьем? Или снова спрячешься в хрустальную башню?

Книга эксклюзивно на е.

Хозяйка замка Эдвенч (СИ) читать онлайн бесплатно

Хозяйка замка Эдвенч (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ром Полина

Барон и маркиз вошли через другую дверь почти одновременно со мной. Капитан Стронгер и лорд Стортон уже ожидали нас за столом. Маркиз даже поклонился мне, впрочем, как мне показалось, несколько небрежно. Сели.

Лорд Стортон улыбнулся и попытался разбить тишину:

-- Леди Элиз! Вы сегодня необычайно хороши! Это платье так идет вам.

Барон хмуро глянул на него, и лорд замолчал. Принесли горячее. Лакеи резали ростбиф и ставили тарелки гостям. Еще один разливал в бокалы вино. В тишине столовой слышалось только тихое позвякивание приборов. Лорд Стортон сделал вторую попытку:

-- Знаешь, дорогой Генри, эта комната, – он обвел взглядом столовую, – одна из самых уютных в твоем замке. И за это, кстати, стоит снова поблагодарить вас, леди Элиз.

-- Да, как я вижу, леди Элиз обладает удивительными талантами, – странным тоном поддержал маркиз, глядя на меня внимательно и пристально.

Тон, действительно, был очень странный, какой-то вызывающий, и барон, удивленно глянув на гостя, спросил:

-- Что вы хотите этим сказать, маркиз Вэнкс?

-- Вы спрашивали меня, барон, не случилось ли чего-то плохого…

-- Да. Меня, признаться, несколько удивил ваш визит, маркиз. Конечно, в моем замке вы всегда желанный гость, но расставаться так рано после свадьбы с молодой женой… Мне показалось, что для этого должны быть веские причины.

-- Они есть, барон Хоггер, – кратко и хмуро заявил маркиз, посмотрев в мою сторону. -- После той неловкой сцены в зимнем саду я подумал, чем бы я мог немного загладить причиненный вам ущерб. И вы, и я, мы оба прекрасно поняли, к чему была эта сцена. Женщины – такие забавницы и так обожают свадьбы, – он даже слегка улыбнулся. – Так вот, я узнал, что вы решили дать вольную своей рабыне. Дело хозяйское. Но вы же понимаете, что нищая горожанка в родне – это несколько неудобно. Все же у меня есть репутация в определенных кругах! – горделиво добавил он. – Благодаря ей, этой репутации, я обладаю и связями, и возможностями, милый барон.

За столом молчали все, даже неловко чувствовавший себя при этом диалоге капитан Стронгер. Но слушали внимательно. Маркиз явно к чему-то вел…

-- Я решил оказать вам дружескую услугу и отправил своих людей во Франкию. Зачем же ждать до весны, если можно получить подтверждение сейчас?

Маркиз встал со своего стула, оперся обеими ладонями на стол и, глядя в глаза барону, отчетливо проговорил:

-- Дочь франкийского барона Фернандеса де Бошона погибла два года назад. Я привез вам письмо от самого безутешного отца, лорд Хоггер, и вы сможете его прочитать. А пока, любезный зять, советую выгнать из-за вашего стола эту наглую девку, – он суховатым старческим пальцем указал на меня.

Глава 47

Дебби уже ушла, а я сидела в своей комнате, совершенно не понимая, что это было? Барб мне врала?! Я не дочь барона?! Зачем она врала?

Сразу после слов маркиза барон увел меня в кабинет и начал задавать вопросы. Что я могла сказать? Только одно: я ничего не помню после удара по голове, а кто я такая, мне рассказала Барб.

-- Мне в голову не приходило, что она может лгать, господин барон. Потому я и представилась вам именно Элизой де Бошон. Если я не дочь барона, тогда я просто не знаю, кто я. Память ко мне так и не вернулась. А все, что я помню с момента, как очнулась на корабле, я уже изложила…

Он сидел и слушал с совершенно каменным лицом, и только когда я замолчала, повелел:

-- Ступайте в свою комнату.

Вот так вот: без имени, без обращения…

Через некоторое время у моей комнаты раздались шаги, и когда Дебби выглянула за дверь, выяснилось, что там «почетный караул». Комнату охраняют два солдата, и мне запрещено выходить. Приказ лорда Хоггера. А входить ко мне может только Дебби.

Свеча в шандале догорала, а я бездумно смотрела на огонек и не могла понять, что же мне делать дальше?!

Утром в комнату принесли ширму и горшок с крышкой. Я уже давно проснулась, но выйти из комнаты мне не позволили охранники. Чуть позднее караул сменился. Дебби принесла кувшин воды, а пока помогала мне одеваться, рассказывала:

-- Маркиз уехал прямо с утра. Вроде как даже, они с бароном чуть поругались вечером, так что барон его провожать на крыльцо даже и не пошел. Йохан говорил: барон злился, что маркиз при всех гадостей наговорил, а не ему лично. А еще за завтраком лорд Стортон за вас заступался и говорил, что, может быть, еще все проясниться.

-- Дебби, а что в письме было?

-- Ой, леди Элиз, откуда же мне знать-то? Читать Иохан не умеет, да и кто бы ему дал-то?! А вы не волнуйтесь, леди. Глядишь, господь смилуется, и все как-нибудь разъяснится. А кушать я вам сюда буду приносить, уж Марта вас-то не обидит.

-- А лорд Стортон, говоришь, заступался?

-- Так лакеи сказывают, леди Элиз. Сама-то я не могла слышать.

В общем-то, так все и случилось: еду мне приносили в комнату, караул часто менялся, кое-что о жизни замка я узнавала из рассказов Дебби. Сидеть без дела, не понимая даже, как долго это потребуется, было совсем невыносимо. Я изводила себя дурными мыслями и единственное, что смогла придумать – достала нитки и челнок.

Барон счел нужным навестить меня только на третий день ареста.

-- Вы ничего не вспомнили? Ничего не хотите мне сказать?

-- Нет.

Он кивнул и вышел. Через несколько дней Дебби рассказывала, что девочки просились ко мне, но барон не позволил. Ниток у меня сложено довольно много, так что я плела и думала, думала и плела. Этим и занималась с утра до вечера, изредка давая отдых глазам.

Новостей особых не было, несколько раз через горничную уточняли мелкие вопросы слуги. Как-то неприятно было делать это тайком, но обычные хозяйственные распоряжения я все же отдавала.

Еще через пяток дней выяснилось, что капитан Стронгер нашел хорошее место службы и все же уехал. Говорят, Белль сильно плакала. Это тоже не добавило мне хорошего настроения: я скучала по девочкам.

Прошло еще несколько дней, мой запас кружева сейчас выглядел уже весьма внушительно, но все больше бесило бессмысленное сидение взаперти. Я попросила Дебби пригласить барона. Хотелось узнать, что именно он решил? Может быть, мне стоит просто получить расчет и покинуть замок?

-- Как приедет, леди Элиз, так я ему сразу же скажу.

-- Приедет?

-- А сегодня утром лорд Стортон прибыл, так они затемно еще на охоту выехали. Куда-то к дальним селам. Сказывали, дня через три-четыре вернуться, не раньше.

Переполох в замке начался на следующий день ближе к вечеру. Я чуть приоткрыла дверь в комнату, но ни голосов не узнала, ни слов не разобрала. Все прояснилось, когда, примерно через полчаса, пришла взволнованная Дебби, но рассказать так ничего и не успела: тут же в дверях возник капитан Арс:

-- Лорд Хоггер хочет видеть вас, леди Элиз.

Я отложила челнок с кружевной лентой и отправилась к лорду. Капитан сопровождал меня и провел мимо кабинета. Мы шли к личной комнате барона, но спрашивать я ничего не стала. Самым странным было то, что у спальни лорда тоже стояли солдаты.


Ром Полина читать все книги автора по порядку

Ром Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хозяйка замка Эдвенч (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка замка Эдвенч (СИ), автор: Ром Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.