My-library.info
Все категории

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шторм - это Стерлинг
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
326
Читать онлайн
Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг краткое содержание

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг - описание и краткое содержание, автор Лиза Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Стерлинг Джетер - ренегат и суперсолдат. Бесстрашный, могущественный и крайне непредсказуемый. Но даже для него миссия - спасти ослепительную красотку астробиолога Ребекку Бёрнс от безжалостного злодея Адама Рейна - крайне опасна. Риск возрастает, когда между Стерлингом и Ребеккой возникает непреодолимое притяжение, которое может привести к смерти или к чему-то худшему...Он был сотворен, отлит, сформирован из жизни, любви и страданий… Смертельно неустрашимый и страстно безжалостный. Он приглашает смерть к своим дверям, привечая ее с каждым сделанным вдохом. И сим воплощает опасность, мимолетный шторм, что пройдется по безмятежному человеческому миру и потрясет его до основания.И имя этому шторму… Стерлинг.

Шторм - это Стерлинг читать онлайн бесплатно

Шторм - это Стерлинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Джонс

Пришел черед Стерлинга раствориться в ней, вокруг нее.

- Бекка, - прошептал он, утирая ей слезы. – Малышка, прости. - Он прижался лбом к ее губам. - Мне так жаль. Сегодня... Эдди... ты - моя неспособность защитить ни одного из вас… это снедает меня заживо.

- Я собиралась рассказать тебе, - проговорила она. – Просто мне требовалось узнать… - Ее дыхание сбилось. – Требовалось узнать…

- Что я люблю и не могу без тебя жить?

Ее рука легла на его грудь.

- Да, - шепнула Бекка.

- Что ж, так оно и есть, - произнес Стерлинг. – Не могу. И не уверен, хорошо ли это или плохо для нас обоих.

Она сглотнула, от сего действа задвигалось ее нежное горло.

- Так что… я оказалась права в своих переживаниях. Ты не желаешь этого.

Стерлинг зарылся лицом в ее шею, вдыхая цветочный, женственный аромат.

- Господи, да хочу я это. Просто не знаю, насколько, Бекка.

- Стерлинг, я не поняла. – Руки потянули его за волосы, заставляя заглянуть ей в глаза. Бекка, вся затрепетав, вгляделась в его лицо. – Ты запутал меня.

Стерлинг вынудил себя встретиться с ней взглядом и осознал, сколько отчаяния, должно быть, царило в его глазах. Однако он не в состоянии был замаскировать его. Не в силах абстрагироваться от боли.

- Бекка, я рискую. Не останавливаюсь. Не вникаю в суть. Я просто действую. И спасаю тем самым жизни. Такова моя жизнь, я целиком погружаюсь в рисковые предприятия как никто другой.

- Ты намекаешь на меня, - сказала она, поглаживая ладонью его грудь. – Нам не стоит этого делать.

- Разумеется, мы это сделаем, - проговорил Стерлинг грубовато и поцеловал ее. Она попыталась возразить, но он поцеловал ее еще раз. - Мы сделаем это.

Стерлинг подхватил ее на руки и понес к кровати. Уложив Бекку на постель, раздвинул девушке ноги и расположился между ними. Ее темные волосы рассыпались на подушке цвета слоновой кости. Боже... она прекрасна. Она принадлежала ему.

Перенеся вес на локти, Стерлинг объявил:

- Вместе навеки и до самой смерти. А сообща станем спасать жизни. - Он протянул руку и, торопливо дернув дверцу тумбочки, схватил перочинный ножик. – Начнем немедленно.

- Нет! – воспротивилась она, заслонившись от него рукой. - Не сейчас.

- Бекка, малышка, - взмолился Стерлинг. – Забудь про то, что я наболтал. Просто мне было страшно. - Стерлинг из последних сил сделал вдох, его взгляд пропутешествовал к потолку, пока он восстанавливал душевное равновесие. Он опустил взор к Бекке, позволив увидеть правду в его глазах. – Я не жалуюсь на минувшие годы. Все это время я не жил, а влачил жалкое существование. Бекка, мне нужно это. Остальное я тоже разрешу.

- У тебя еще есть время передумать, - предупредила она. – Нам лучше ничего не предпринимать, пока не поймаем Дориана.

- Дориан-то тут при чем?

- Одному из нас следует выжить, чтобы продолжить борьбу.

- Ну уж нет, - уперся Стерлинг. - Вместе в жизни и смерти. Никаких переговоров по данному вопросу. При любом раскладе ты станешь сильней и, связанная со мной, будешь в безопасности.

- А если Соединение жизней как-то меня изменит? Вдруг Дориан определит, что я уже другая, и не клюнет на меня? Или мои способности исчезнут. Умение «читать» людей. К чему рисковать чужими жизнями, если не сумеет его захватить. Нельзя.

Грудь Стерлинга сжало словно тисками, поскольку он не хотел, чтобы Бекка оказалась правой. Но она была. До тех пор, пока существует производство айса, под угрозой миллионы жизней. Свободный мир висел на волоске, который вот-вот обрежет Адам. Мир вокруг него рухнул, когда Стерлинг понял… он все еще может потерять Бекку. Никогда в жизни он не был настолько эмоционально растерян.

Прошептав ее имя, Стерлинга раздвинул Бекке ноги, вошел глубоко внутрь нее, становясь хотя бы такой доступной для него ее частью. Существуют их союз или нет, но она его. Бекка царила в его душе и сердце. Умрет она, и он будет уничтожен. Стерлинг погибнет вместе с ней.

***

Бекки выплыла из теплого, беспроглядного туннеля сна. Какой реалистичный сон. Для начала она сделала себе настоящую поблажку в такой знаменательный день – повалялась на животе и голая. Медленная улыбка раздвинула ее губы, когда она подумала обо всех тех проделанных со Стерлингом вещах. Была куча причин для тревог, беспокойства и треволнений. Но на несколько секунд Бекка позволила себе то, в чем месяцами отказывала. День любви. Если уж она умрет, то твердо намерена сделать это удовлетворенной, ублаженной женщиной.

Привстав на руках, она сообразила, что для полной удовлетворенности недоставало детальки. Насупилась, услышав приглушенные, но отчетливо различимые мужские голоса из гостиной; Бекка поспешила отыскать линялые джинсы и футболку и, мучимая любопытством, пошарила глазами в поисках обуви. Бросив краткий взгляд на ноги и не накрашенные ногти на пальцах, задалась вопросом, отчего потребность в горячей ванной и пузыречке алого лака заставило ее почувствовать себя подростком, потворствующим собственным слабостям.

Она отворила дверь, когда Стерлинг говорил:

- Я передал Бекку тебе.

- Ты отдал ее Тэду, - противоположил Дамиан.

- Мы уже это проходили, - рявкнул Майкл. – Чего мы добьемся, стегая дохлую лошадь? Ты видел что-то иное.

- Тэд не Tэд, - сообщил Стерлинг. - Эдди был не Эдди.

- Кто, к черту, еще может быть Эдди да зеркально отразить Эдди? – резко уточнил Майкл.

В Беккиной памяти внезапно всплыла картинка из воспоминаний Стерлинга – то, как он передавал ее Дамиану. Теперь-то все встало на свои места. Он передал ее Дамиану, а потом Дамиан… просто-напросто стал Тэдом. Бекка двинулась вперед, перестав таиться, и остановилась за диваном. Майкл, подпирающий стену, стоял напротив нее. Справа в черном кожаном кресле восседал Калеб. По левую руку расположился Дамиан, выглядя полностью излечившимся от полученных ран. Посредине же стоял Стерлинг.

Зарывшись пальцами в диванную подушечку, Бекка подготовилась к реакции, которую, как она была уверена, вызовут ее безумные слова, и выпалила:

- Что, если Тэд притворился Эдди? Вдруг он может обернуться кем-нибудь по своему желанию?

- Прости, - начал Дамиан, - но это не ответ. Такого просто не может быть. Я же видел, как Стерлинг передал тебя Тэду. Мы не могли одновременно видеть двоих разных людей. Стерлинг был в бреду, нашпигован «Зеленым шершнем» или в наркодурмане. Может, у зодов есть в запасе своего рода галлюциногены, которые они и применили.

Стерлинг обернулся к нему.

- А вдруг он превратился, когда я повторно отдал Бекку?

Губы Дамиана поджались.


Лиза Джонс читать все книги автора по порядку

Лиза Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шторм - это Стерлинг отзывы

Отзывы читателей о книге Шторм - это Стерлинг, автор: Лиза Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.