My-library.info
Все категории

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шторм - это Стерлинг
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
345
Читать онлайн
Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг краткое содержание

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг - описание и краткое содержание, автор Лиза Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Стерлинг Джетер - ренегат и суперсолдат. Бесстрашный, могущественный и крайне непредсказуемый. Но даже для него миссия - спасти ослепительную красотку астробиолога Ребекку Бёрнс от безжалостного злодея Адама Рейна - крайне опасна. Риск возрастает, когда между Стерлингом и Ребеккой возникает непреодолимое притяжение, которое может привести к смерти или к чему-то худшему...Он был сотворен, отлит, сформирован из жизни, любви и страданий… Смертельно неустрашимый и страстно безжалостный. Он приглашает смерть к своим дверям, привечая ее с каждым сделанным вдохом. И сим воплощает опасность, мимолетный шторм, что пройдется по безмятежному человеческому миру и потрясет его до основания.И имя этому шторму… Стерлинг.

Шторм - это Стерлинг читать онлайн бесплатно

Шторм - это Стерлинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Джонс

- Кат кард[36]? – уточнил дилер.

Бекка воззрилась на стол и подпихнула Стерлинга локтем.

- У нас тринадцать очков. У крупье двенадцать. Допустимая рука перебора[37]. Так говорится в книге правил. Ты должен остановиться. У тебя стэй[38].

Он смерил Бекку недоверчивым взглядом.

- Ты-то откуда знаешь?

- Парни в НАСА все время режутся в карты. – Она улыбнулась. – Ладно. Я наигралась. – Она показала на стол. – Тебе полагается стэй.

- Заметано, - произнес Стерлинг, поднял взгляд на дилера. – Стэй.

Дилер кинул на него раздраженный взгляд, а Бекка провела языком по нижней губе, в глазах ее светился азарт.

- Протяни руку.

Стерлинг быстро поцеловал девушку, потому что губы ее так соблазнительно блестели, вдохнул сладостный аромат – именно его мужчине хотелось вдыхать на протяжении всей жизни. После чего рубанул рукой по воздуху.

Дилер перевернул свои карты и свалил в кучу деньги на Стерлинговой стороне стола.

- Ты продолжаешь выигрывать, - прокомментировала Бекка.

Стерлинг сунул дилеру деньги.

- На чай. – Он взглянул на Бекку. – Вот почему я не иду на риск.

- Потому что стремишься выиграть?

- Потому что не хочу растрачивать свою удачу на проклятый покерный стол, а не там, где она действительно понадобится, - заявил он и взмахом руки указал на свою цель.

"Сабрина" или "Мадам" сощурилась на него, выглядя при этом слегка не в себе. Якобы не в себе. Стерлинг однако идиотом не был, а она – не самая хорошая актриса. Сабрина поплыла, виляя бедрами, в их сторону, демонстрируя грудь, плохо скрытую глубоким декольте коктейльного платья. Она была сногсшибательна и распутна, являя образец женщины, которую после одной ночи на утро не хочется видеть. Женщины, что прошли чередой по его некогда пустой жизни.

- А теперь уходим, - шепнула Бекка.

- Вы в игре? – еще раз спросил дилер.

Стерлинг бросил на него напряженный взгляд.

- Нет, и я дам тебе еще чаевых, если перестанешь доставать этим вопросом.

У стола нарисовалась Сабрина и прямиком направилась к Стерлингу, проигнорировав Бекку. У той на лице тут же появилось раздосадованное выражение.

- Понятия не имею, как ты понял, что я – это я, но лучше придать встрече видимость приличия, иначе из-за тебя меня убьют. Сделка остается в силе. То есть, если твой босс согласен на мои условия.

Получается, она и впрямь Мадам, и не имеет понятия, что именно Маркус подослал его к ней, как часть сделки. Или же ей захотелось ему поверить.

- Согласен, - подтвердил Стерлинг.

Она склонила голову набок, разглядывая его, словно взвешивала правдивость слов.

- Ну что же. Я заканчиваю в девять. - Она взглянула на Бекку, а потом – на Стерлинга. Бутик женской одежды «Кристалл», у зала для совещаний. Тем нет камер. Гардеробная номер два. Придет твоя женщина. Не ты. Если она не добьется того, чего хочу, то я ухожу.

После чего Сабрина направилась к соседнему столику, оставив Стерлинга пребывать в полной уверенности, что это очередная западня с Беккой в качестве мишени.

Его глаза встретились с Беккиными, и за всеми веселыми шуточками, что сегодня она отпускала, Стерлинг узрел внутреннее смятение. Ощутил, как из Бекки в него устремляются волны нервической силы, сжимаясь в кольцо вокруг страха.

Не суть, что она здесь ищет что-то, беда в том, что именно они нашли. Стерлинг не желал вляпываться в неприятности, не тогда, когда тут находилась Бекка. И как Майклу удавалась сосредоточиться на бое, а не трястись в страхе, что Кассандра умрет? Стерлинг не был хорош в подобном. Он никогда раньше не пекся о сохранении жизни или предотвращении смерти. Стерлинг жил сегодняшним днем, применял инстинкты и шел на один риск за другим. Он повелевал себе думать о великом, потому что военный, а не кисейная барышня, которую следует холить и лелеять. Однако теперь столкнулся с серьезнейшими причинами и отныне на первом месте Беккина безопасность. Единственное, на чем он мог сосредоточиться, это дверь и потребность закинуть Бекку на плечо и пуститься наутек.

***

Показное спокойствие Бекки, которое она изображала целый день, стремительно растаяло.

- Я не могу проникнуть в сознание на виду у всех, - зашептала Бекка, стараясь не поддаваться панике. Они были почти у конференц-зала, куда пошли сразу же после игры в блэкджек. Для отвода глаз они поиграли еще некоторое время.

Стерлинг увлек Бекку за собой в сторону свободных игровых автоматов и положил ей руки на плечи.

- Ты вся на нервах. С тобой все в порядке.

- Что, если она- это Тэд?

Стерлинг заметно вздрогнул.

- О, плохую, просто отвратительную мыслишку ты мне подкинула. Она не Тэд. Клянусь. Он может превращаться, но сомневаюсь, что обладает такой неестественной походкой.

Бекка насупилась.

- Тебе показалось, что она вышагивает гоголем?

Стерлинг улыбнулся и провел рукой по ее волосам.

- Как и все девочки по вызову, малышка.

- А. Ну да. Теперь дошло. – Ее посетила еще одна ужасная мысль. – Что делать, если щит не сработает?

- Попробуй опустить.

- Калеб посоветовал не делать этого. Говорил, что я таким образом предупрежу Дориана. Мне известно, как пользоваться им, чтобы изучить и найти способ обойти его. Я хотела дотронуться до нее и попытаться прочитать, но не смогла сделать этого при стольких свидетелях.

- Во-первых, - начал Стерлинг. - У меня нет никаких оснований полагать, что Дориан появится сегодня здесь. Не раньше, чем Адам постарается обставить твое убийство традиционным способом, старым «добрым» человеческим убийством. А если он так и поступит, то у нас есть оружие, которое разработали ты и Келли.

- Нам неизвестно, сработает ли оно, - напомнила Стерлингу Бекка. – А Дориан уже как-то за мной приходил. Ты не можешь знать, что он выкинет сегодня, и даже с какого расстояния повторно атакует мое сознание.

- У тебя есть щит, - проговорил он. – На случай же, если тебе понадобится дополнительная защита, Калеб в отеле. И Адам не станет рисковать своим величайшим оружием и источником айса без чертовски основательной причины.

- Да, оружие очень мощное, что правда, то правда, - согласилась Бекка. – Не уверена, что для него существует какой-либо риск. Он крайне силен.

- Малышка, - произнес он негромко. - Пожалуйста. Ты взвинчиваешь саму себя. Быстренько опусти щит на тот промежуток времени, который поможет тебе удостовериться, что он на месте, и возведи обратно.

Бекке пришлось сделать вдох и выдох, чтобы успокоиться, и она последовала совету Стерлинга. Девушка опустила и подняла щит, ощутив комфорт от того, что он там, где ему и полагалось находиться. Потом поежилась, поскольку прочувствовала ту безопасности, какую он ей дарил.


Лиза Джонс читать все книги автора по порядку

Лиза Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шторм - это Стерлинг отзывы

Отзывы читателей о книге Шторм - это Стерлинг, автор: Лиза Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.