не происходило… дракон никогда не оставлял меня с момента моего первого оборота.
— Может, мы перейдём в гостиную? Здесь не очень удобно говорить.
— Я не против. — Ответил лорд и посмотрел на меня и мнущегося рядом старого врачевателя. — Что они здесь делают?
Полисмен обернулся и сделал такое лицо, словно совершенно забыл о нашем существовании. Сморщился, как от кислого лимона и подошёл к старику. Схватил его за локоть и повёл прочь из покоев.
— Спасибо, старик. В твоих услугах мы больше не нуждаемся.
— Но… — промямлил лекарь и посмотрел на меня, — я хочу кое-что сказать.
— Говори, только быстро! — Рявкнул полисмен.
— Я не знаю, что здесь произошло, но могу сказать одно — это девочка не виновата.
— Всё! Пошёл вон отсюда! — Вытолкнув его из покоев, полисмен посмотрел на меня и сделал шаг в мою сторону.
— Не трогай её. — Зашипел лорд Норден и поднялся с кресла. На его лбу читалась болезненная усталость, уголки рта были опущены, а под носом запеклась кровь.
— Я просто хотел… — промямлил полисмен и резко повернулся к лорду, — отвезти её к экипажу.
— Нет! Я сам это сделаю. После того как я посажу её в экипаж, вернусь, и мы обо всём поговорим. — Властно сказал лорд Ильгизар и посмотрел на меня. — Иди за мной, адептка.
Схватив сумку с инструментами, я побежала за лордом. Лучше с ним, чем оставаться наедине с этим отвратительным полисменом. Его глаза навыкате под толстыми очками, казалось, могли прожечь во мне дыру, а в яйцеголовой голове роились такие мысли, от которых даже мне становилось жутко.
Выбежав следом за Ильгизаром, заметила, что он остановился у дверей. Рядом с ним стоял его дворецкий, на руках у него был свёрток с только что родившейся девочкой.
Лорд Норден аккуратно взял на руки свою дочь и посмотрел на меня.
— Что мне с этим делать? — Тихо спросил меня мужчина, в котором я первый раз за всё время увидела человеческие черты.
— Это же ваша дочь, лорд Норден.
— Я знаю, что она моя дочь! — Гаркнул так громко, что девочка проснулась и заплакала. — Хлябская прорва.
— Её надо осмотреть лекарю, обязательно. Роды были тяжёлые, и она тоже пережила не очень приятные сутки. Советую отвезти её в больницу к доктору Эль Мамуну, чтобы её осмотрели опытные магические педиатры.
— А ты можешь её сама посмотреть? Сейчас?
— Нет. Я так не… думаю. Это не очень хорошая идея.
— Понятно. — Скрипнул зубами. — А дальше что?
— Найдите ей кормилицу… и любите вашу дочь так же сильно, как вы любили свою жену.
— Хм… ясно. — Вручил кричащий свёрток дворецкому и отвернулся. — Успокой её! Немедленно!
Посмотрел на меня и фыркнул.
— Вам не мешало бы принять горячую ванну и сжечь всю одежду, что сейчас на вас.
— Спасибо, я позабочусь о себе сама.
— Ваше право. — И больше не говоря ни слова, Ильгизар быстрым шагом, на который был способен, покинул комнату хозяйки замка — леди Олинды Норден. Я семенила рядом, стараясь не отставать и пройдя через длинные коридоры, мы оказались на лестнице.
Пройдя главный холл, он вручил мне плащ и открыл передо мной дверь.
— Экипаж ждёт вас у дверей. — Показал рукой на стоящую повозку, без каких-либо опознавательных знаков, запряжённую одной чёрной лошадью.
Я сделала шаг за порог и поняла, что дождь так и не закончился. Накинув плащ на плечи, только сейчас поняла, что экипаж мне не знаком.
— Это не повозка Академии. — Сказала я и повернулась к лорду.
— Всего хорошего, адептка. Надеюсь, никогда больше вас не увидеть.
Дверь захлопнулась, и я осталась одна стоять на пороге.
— И я вас тоже! — Крикнула в сторону двери. — Хам и жуткий сноб!
Надев капюшон, прижала к себе сумку с инструментами и трясясь от холода, недосыпа и случившегося в этом доме, села в незнакомую мне повозку.
Высунувшись в окно, крикнула кучеру:
— В магическую Академию. Быстро!
Повозка дёрнулась и через мгновение повезла меня обратно в академию. А я, положив сумку под голову, подогнула под себя ноги и моментально уснула.
Проснулась я от жуткого толчка, повозка резко остановилась, сумка упала на пол и я за ней.
Дверь открылась и, не успев пискнуть, мне на голову надели грязный и сырой мешок, а запястья сзади завязали верёвкой в тугой узел. Схватив меня за руки, не церемонясь, вытащили из повозки. Запнувшись о какой-то камень, я упала на колени и завопила от страха и боли.
— Помогите! — Закричала я, но следом на мою голову опустилось что-то тяжёлое и я провалилась в вязкую тьму.
Глава 10
Разговор с Эль Мамуном
— София… — услышала я мужской голос и открыла глаза.
Приподнявшись на локте, застонала. Боль вернулась и разлилась по затылочной части головы.
— А-а-а-а, мамочки! Как же больно. — Потёрла ноющее место и осмотрелась. Похоже на тюремную камеру. Мрачное каменное помещение с одной-единственной лавкой, на которой я сижу, дыра в углу, тяжёлая деревянная дверь с маленьким окошком наверху. А над потолком — решётчатое окно, из которого льётся тусклый свет луны, освещая небольшое пространство камеры. Через просветы железной решётки мерно капает непрекращающийся дождь и стекает тонкой струйкой на каменный пол. Превращаясь в лужу, которая становится всё больше и больше.
— Бррр, как же холодно! — Поёжилась и обхватив себя руками, прижала к телу колени.
— София! — Вновь этот голос. Осмотрелась и только сейчас поняла, откуда он доносится. Из того самого окна над потолком.
— Кто там? — Тихо спросила и подняла голову, надеясь увидеть, кто меня зовёт.
— Это я. Эль Мамун. Твой наставник.
— О, слава небесам! — Вскочила с лавки и подбежала к тому месту, над которым было окно. — Вытащите меня отсюда, пожалуйста. Я ни в чем не виновата.
— Меня не пускают к тебе, как минимум до утра. Видимо, кто-то постарался, чтобы тебя заперли на ночь в этой тюрьме. Я не знаю кто, но думаю ты в опасности. Будь осторожна.
— В опасности? — Задрожав от осознания того, что я одна в этом жутком месте и никто не поможет, случись что-то ужасное, мне стало по-настоящему страшно. — Эль Мамун, что же мне делать?
— Используй защитную магию.
— Но мои плетения никуда не годятся. Они нужны только для акушерства и медицинских операций.
— Иногда и этого бывает достаточно. — Прислонившись к окну, я увидела в свете луны его старое лицо в морщинах и очки, залитые каплями дождя. Серые глаза смотрели на меня упрямо, но с чистой любовью старика к своей внучке.
— Мне страшно… — Призналась я и прислонилась к холодной стене камеры.
— Ничего не бойся. Ты смелая девушка, а ещё очень умная и добрая. На-ка вот держи.
Я повернулась и увидела, как наставник что-то протягивает мне через прутья решётки.
— Что это? — Удивлённо спросила и протянула руки.
— Это тебе передала твоя подруга из магической академии, Анита Корн. Как только она узнала, что ты находишься здесь, быстро собрала мне кое-какие вещи для тебя.
В мои ладони опустился довольно тяжёлый холщевый мешок.
— Эль Мамун, ответьте мне, где я нахожусь?
— К сожалению, в тюрьме Флоххул. — Не задумываясь, сказал мужчина.
— Вы знаете, почему я здесь?
— Ох, София… — Отвёл глаза и убрал руку из окна. — Мне все рассказали.
— Я не убивала леди Норден. — Твёрдо сказала я и ударила кулаком по каменной стене. — Я бы никогда… вы же знаете меня.
— Знаю. Ты слишком добра, чтобы навредить кому бы то ни было.
Я сползла по каменной стене и села на холодный пол. Только сейчас заметила, что на мне был тот самый белоснежный фартук, который выдали в доме Нордена. Вот только сейчас он был весь в крови роженицы. Сжав зубы развязала кушак и стянула с себя фартук, чепец тоже слетел и волосы рассыпались по плечам.
— Эль Мамун! — Крикнула я в окно, надеясь на то, что мой наставник ещё не ушёл.
— Да, моя дорогая.
— Почему вы отправили меня к леди Норден? Случай же был крайне тяжёлый и на практике в больнице меня не допускали до подобных операций. Вы говорили мне, что сначала я должна закончить Академию и только после этого…
— О чём ты говоришь, деточка? — Крайне удивлённо произнёс главный лекарь больницы и схватился морщинистыми пальцами за прутья решётки. — Я никуда не отправлял тебя!
— Но как же? — Я поднялась и посмотрела в честные глаза Эль Мамуна. — То письмо… от вас. Оно