— До сих пор мы отлично и сами справлялись, — ответила Ванда. — Нам не нужен мужчина, чтобы о нас заботиться.
Принцесса нахмурилась.
— Но нам нужны деньги, чтобы выжить. Чтобы они были, нам нужен господин.
Кора-Ли наклонила голову.
— Кто-нибудь напомните мне, чем нам не угодил Адам?
Дарси чуть не поперхнулась.
— Нет, листала Ванда. — Мы уже решили, что Адама исключаем.
— Он был скверно одет, — напомнила леди Памела.
— Ерунда, — заметила Кора-Ли. — Мы привьем ему хороший вкус.
— Он неуважительно вел себя, — вставила, поднявшись, Мария Консуэло. — Отказался помочь решить наш спор.
— Справедливо. — Принцесса Джоанна медленно встала. — Но он отказался вмешиваться, потому что счел, что мы и сами в состоянии разобраться. Он сказал, что мы умные.
Кора-Ли вскочила на ноги.
— Хотите сказать, что он не станет приказывать нам, что делать или что говорить?
Принцесса кивнула.
— Боюсь, мы недооценили Адама.
У Дарси упало сердце. Она умоляюще посмотрела на Ванду.
— Послушайте! — Ванда подняла руки. — Нам не нужен ни один из них. — Нам и без них хорошо.
— Я голосую за Адама, — объявила принцесса.
— Я тоже, — поддержали ее хором Кора-Ли и леди Памела.
— И я, — сказала Мария Консуэло. — Мы должны оставить Адама.
Дарси про себя застонала. С карьерой можно распрощаться.
— Я голосую против обоих кандидатов, — настаивала на своем Ванда. — Посмотрите, как далеко мы продвинулись. Не стоит поворачивать назад.
— Голосование состоялось, и победитель определен большинством голосов.
Грегори велел женщинам сесть, вынул из стенного сейфа специальный фонарь. Мэгги открыла дверь и пригласила обоих мужчин вернуться в зал. Остин нервничал, а улыбка Роберто сочилась самоуверенностью.
Слай вышел вперед.
— Почту за честь объявить победителя, удостоенного титула самого сексуального мужчины на земле.
— Если по какой-либо причине, — перебил его Грегори, — победитель будет не в состоянии исполнять обязанности самого сексуального мужчины на земле, его титул вместе с наградой переходит конкурсанту, занявшему второе место.
Слай держал перед собой огромный чек. Его глаза поблескивали от возбуждения.
— Роберто из Буэнос-Айреса.
— Да? — Роберто вышел вперед и с сияющими глазами потянулся за чеком.
— Вы проиграли, — усмехнулся Слай своей грубой шутке.
Улыбка Роберто застыла.
— Что?
Лицо Остина побледнело, и он попятился.
— Самый сексуальный мужчина на земле — Адам из Висконсина! — объявил Слай.
Грегори подтолкнул опешившего Остина вперед.
— Поздравляю! — Слай схватил Остина за руку и потряс. — Вот ваш чек на пять миллионов долларов. — Он сунул Остину под мышку гигантскую картонку.
Все дамы, кроме Ванды, вежливо захлопали.
— А вот и гарем!
Слай кивнул в сторону женщин.
— Я… я этого не заслуживаю, — пробурчал Остин и попытался вернуть чек Слаю.
Слай рассмеялся.
— Не стесняйтесь. Дамы выбрали вас.
— Значит, они дуры! — крикнул Роберто. — Как могли они выбрать вместо меня этого… этого неряху?
— Тише, — попыталась успокоить его Мэгги.
— Послушайте, — сказал Остин. — Мне не нужен гарем.
Дамы ахнули.
— Мы вам не нужны? — всхлипнула Кора-Ли.
— Я уверен, что вы все милые дамы, и даже полюбил вас, но я вам не подхожу. Я… я не вашего… типа.
Принцесса Джоанна нахмурилась:
— Вы предпочитаете мужчин?
У Барта вспыхнули глаза. В буквальном смысле.
— Нет! — Остин заскрежетал зубами. — Мне нужна лишь одна женщина. Та, которую я люблю. Дарси.
Он бросил на нее умоляющий взгляд.
Все уставились на Дарси. Барт направил объектив ей прямо в лицо. От яркого света она поморщилась.
— Что ж, разве это не мило?! — воскликнула Кора-Ли.
— Да, — согласилась леди Памела. — Мы и Дарси оставим в гареме. И тогда все будем счастливы.
— Минутку, — перебил Остин. — Так не пойдет. — Он посмотрел на Дарси, как будто просил прощения. — Я понимаю, что это вызовет проблемы, но все должны знать, что я смертный.
Комната наполнилась взволнованными возгласами. Ванда и Мэгги обменялись с Дарси озабоченными взглядами.
Она вздохнула. Дело, похоже, теперь и впрямь приняло неожиданный оборот.
— Это правда. — Дарси взяла у Грегори фонарь.
— Не может быть, — не поверила принцесса Джоанна. — Мы видели, как он одной рукой поднял диван.
Дарси осветила портрет Роберто, на котором появились клыки, затем направила луч на портрет Остина, и ничего не изменилось.
Все ахнули.
— Он смертный? — спросил Слай. — Я только что отдал пять миллионов долларов проклятому смертному?
— Я не собирался выигрывать. — Остин протянул чек. — Заберите его обратно.
— Нет. — Дарси сунула ему чек назад. — Ты его заработал. Ты самый сексуальный мужчина на земле.
Его глаза вспыхнули.
— Мне не нужен гарем! Почему мне не сказали об этом?
— Потому что никто не ожидал, что ты дойдешь до финала, — выпалила Дарси.
— Это твоя вина! — Слай ткнул в Дарси пальцем. — Ты позволила смертному выиграть. Я предупреждал тебя, что за этим последует.
— Он победил честно, — твердо сказала Дарси.
— Нет! — крикнул Слай. — Ни один смертный не может победить вампира. Ты предала нас всех. — И, наклонившись, прошипел: — Ты уволена.
Дарси вздрогнула. Она попыталась отвернуться, но Барт направил камеру на ее лицо. Ну и ну! Выгнана с телевидения и обвинена в предательстве на глазах всего вампирского мира. Ей больше никогда не найти работу.
— Вы не можете уволить ее, — сверкнул глазами Остин, обращаясь к Слаю. — Это моя вина. Она умоляла сделать так, чтобы меня исключили из соревнований.
— Но тогда результат конкурса был бы подтасован, — заметил Грегори. — А так все было справедливо.
— Кому нужна справедливость? — рявкнул Слай и прищурился, уставившись на Грегори. — Ты тоже уволен.
Грегори пожал плечами.
— Вам следовало запатентовать эту фразу. Она у вас очень хорошо получается.
Леди Памела подняла руку, чтобы привлечь к себе внимание.
— Мы так и не разрешили нашу проблему. Нам не нужен смертный господин. Сможет ли он о нас заботиться?
— Да, — согласилась принцесса Джоанна. — Наш господин должен быть вампиром.
— А он не вампир, — прорычал Слай, и вдруг его глаза расширились, как будто в голову ему пришла одна идея. Он искоса взглянул на Остина. — Хотя это можно исправить.
— Нет! — выкрикнула Дарси.