Ромэн взглянул на настенные часы.
— Прошло всего несколько минут. — Он посмотрел на неё. — Я напугал тебя? Прости.
Шенна с трудом встала на ноги.
— Я испугалась, что ты нанес себе непоправимый вред. Это была сумасшедшая выходка.
— Да. Но всё получилось! Я не сплю, хотя на улице солнце. — Он встал и направился к гардеробной. — Здесь должна быть медицинская аптечка.
Ромэн схватил белую пластиковую коробку.
— Пошли.
Они побежали по коридору. До сих пор пронзительно верещал сигнал тревоги. Мимо них проносились люди с испуганными лицами. Кто-то пялился на Ромэна, когда другие отводили глаза.
— Они знают, кто ты? — спросила Шенна.
— Скорее всего. Моя фотография вывешена в вестибюле офиса. — Ромэн с любопытством огляделся по сторонам. — Я никогда не видел здание таким переполненным.
Они обогнули угол коридора, который связывал крыло лаборатории с кафетерием. Но он был наводнен людьми и ярким солнечным светом, который лился из трех окон, выходящих на восток. Когда Шенна проходила мимо первого окна, она почувствовала, как вздрогнул Ромэн. Ярко-красный ожог оставил дорожку на его щеке.
Шенна схватила Ромэна за руку.
— Солнце обжигает тебя.
— Обожжено только лицо. Тебе придется загородить меня от солнца. Иди возле меня.
Когда они пронеслись мимо второго залитого солнцем окна, Ромэн загородил аптечкой уже обожженное лицо. Но солнце оставило еще один красный шрам на незащищенной руке.
— Проклятье! — Он согнул обожженные пальцы.
— Давай, я буду держать аптечку? — Шенна взяла её и, придерживая руками, поставила себе на голову, чтобы её тень стала выше.
Люди с любопытством наблюдали за этой картиной, в то время как Ромэн проскочил оставшееся окно без единого ожога.
Когда они вошли в кафетерий, Ромэн направился к какому-то мужчине, прокомментировав:
— Это — Тодд Спенсер. Вице-президент корпорации.
Шенна едва обратила на него внимание. Она была поражена представшей перед ней картиной. Повсюду на полу лежали обожженные люди. Раненые были везде. Кое-где валялись фрагменты тел. Остальные пытались оказать помощь — перебинтовывали раненых. Огромная дыра зияла в стене, стекла в окнах были выбиты. Везде были разбросаны перевернутые столы, исковерканные стулья, подносы для еды. Стоны раненых заглушал звук льющейся из огнетушителей воды. И нигде не было видно Рединки.
— Спенсер, — Ромэн подошел к вице-президенту. — Какова ситуация?
Глаза Спенсера расширились.
— Мистер Драганести, я не знал, что вы здесь. Ээээ… Огонь под контролем. Оцениваем повреждения. Врачи уже в пути. Но я не понимаю одного. Кто это сотворил?
Ромэн осмотрелся.
— Все живы?
Спенсер скривился.
— Я не знаю. Мы не всех нашли.
Ромэн подошел к месту, где в стене и потолке были проломы.
— Там под завалами кто-нибудь есть?
Спенсер подошел к нему.
— Мы пробовали поднять обломки, но они слишком тяжелые. Я послал за специальным оборудованием.
Бетонный столб упал и раздавил столик. Ромэн подхватил огромный обломок бетона, поднял его над головой, отнес и бросил в сад.
— О, мой Бог, — прошептал Спенсер. — Как он смог?
Шенна вздрогнула. Ромэн не пытался скрыть сверхсилу, присущую вампиру.
— Возможно, это — шоковое состояние. Я слышала о людях, поднимающих автомобили после несчастного случая.
— Может быть. — Спенсер нахмурился. — С вами всё хорошо, сэр?
Ромэн согнулся пополам, затем медленно выпрямился и обернулся.
Шенна задохнулась. Подойдя близко к саду, он попал под солнечные лучи. Его рубашка опалилась, почернела и истлела. От израненной груди поднимался дым, распространяя запах жареной плоти.
Спенсер вздрогнул.
— Сэр, я не знал, что вы тоже пострадали. Вы не должны делать этого.
— Я в порядке. — Ромэн наклонился, схватил другой кусок бетона. — Помогите мне расчистить завал.
Спенсер взялся за несколько кусков бетона поменьше. Шенна собирала небольшие фрагменты потолка и бросала их в кучу. Вскоре заваленный стол был очищен. К счастью, стулья под столом предотвратили его обрушение на пол. И образовали маленький карман свободного пространства под ним. Там было тело… Рединка!
Ромэн подхватил стол и отбросил его. Он отпихивал искореженные стулья на своем пути.
— Рединка! Ты слышишь меня?
Ее веки дрогнули.
— Она жива, — прошептала Шенна.
Ромэн встал на колени возле Рединки.
— Нам нужно много бинтов.
— Я прослежу. — Спенсер умчался.
Шенна открыла маленькую аптечку и подала Ромэну бинты.
— Рединка, ты слышишь меня? — Он прижал бинт к ране на её виске. Она застонала и открыла глаза.
— Больно. — прошептала она.
— Я знаю, — ответил Ромэн. — Санитарная машина в пути.
— Как ты можешь быть здесь? Я, должно быть, сплю?
— С тобой всё будет хорошо. Ты слишком молода, чтобы умереть.
Она издала слабое фырканье.
— Каждый слишком молод, если сравнивать с тобой.
— О, Боже. — Живот Шенны подвело, и её затошнило.
— Что не так? — спросил Ромэн.
Она показала. В боку Рединки торчал нож для обеда. Лужа крови увеличивалась. Шенна закрыла рот и с трудом сглотнула горечь в горле.
Ромэн посмотрел на нее.
— С тобой всё будет хорошо. Ты сможешь это сделать.
Она несколько раз глубоко вздохнула. Она сможет. Она не подведет еще одного друга.
Молодой человек прибыл к ним с охапкой льняных полос, нарезанных из скатертей.
— Мистер Спенсер сказал, что вам они нужны.
— Да. — Дрожащими руками Шенна разложила бинты на коленях. Она сложила один в толстый тампон.
— Готова? — Ромэн взялся за нож. — Как только я его вытащу, сразу прикладывай. — И вытащил нож.
Шенна прижала тампон к ране. Кровь просачивалась сквозь ее пальцы. Ее желудок взбунтовался.
Ромэн взял бинт и сделал еще один тампон.
— Моя очередь. — Он зажал рану. — Ты все делаешь правильно, Шенна.
Она отложила окровавленный бинт в сторону и сложила новый.
— Ты ведь помогаешь мне? Мысленно, так ведь?
— Нет. Ты справляешься самостоятельно.
— Хорошо. — Она наложила новый тампон на рану. — У меня все получится…
Медработники вбежали, толкая перед собой тележку.
— Сюда! — закричал Ромэн.
Два санитара подкатили носилки.
— Укладываем сюда, — сказал один из них.
Ромэн помог им поднять Рединку на носилки.
Шенна шла рядом с ней, держа за руку.
— Мы сообщим Грегори. Он придет сегодня вечером навестить тебя.
Рединка кивнула, ее лицо было бледным.