My-library.info
Все категории

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шторм - это Стерлинг
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
326
Читать онлайн
Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг краткое содержание

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг - описание и краткое содержание, автор Лиза Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Стерлинг Джетер - ренегат и суперсолдат. Бесстрашный, могущественный и крайне непредсказуемый. Но даже для него миссия - спасти ослепительную красотку астробиолога Ребекку Бёрнс от безжалостного злодея Адама Рейна - крайне опасна. Риск возрастает, когда между Стерлингом и Ребеккой возникает непреодолимое притяжение, которое может привести к смерти или к чему-то худшему...Он был сотворен, отлит, сформирован из жизни, любви и страданий… Смертельно неустрашимый и страстно безжалостный. Он приглашает смерть к своим дверям, привечая ее с каждым сделанным вдохом. И сим воплощает опасность, мимолетный шторм, что пройдется по безмятежному человеческому миру и потрясет его до основания.И имя этому шторму… Стерлинг.

Шторм - это Стерлинг читать онлайн бесплатно

Шторм - это Стерлинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Джонс

Адам не настолько недальновиден, чтобы раньше времени убить Маркуса, хотя он и не собирался сообщать Тэду подробности. Пытать Маркуса? Безусловно. Убить его? Время покажет. В первую очередь Адам оценил его выгодность. Влияние на тех, кого Адам хотел контролировать.

Он обнаружил свою супругу Аву на женской половине. Она развалилась в бархатном кресле в центре комнаты. Длинные столы были заставлены конфетами и фруктами, на каждом углу по вазе с розами. Ее окружали человеческие женщины, желающие стать будущими матерями нового «идеального» поколения. Умение Авы соблазнять их умы так, как впоследствии они обольстят их мужчин своими телами, возбуждало. Впрочем, в сладострастной спутнице жизни Адама все воспламеняло.

Он подошел к креслу, его обступили женщины. Их повелитель прибыл. Адам сел и привлек Аву поближе.

- Дориан проник в лагерь ренегатов.

На миловидном, сердцевидном личике Авы промелькнула тревога.

- Ты уверен, что Калеб попытается перевоспитать его, а не убить?

- Он ребенок, - проговорил Адам. – Естественно, Калеб попытается его перевоспитать. И наивно будет полагать, что у него получится. – Он поцеловал ее. - Все хорошо, любовь моя. А со временем станет еще лучше.

***

Сабрина повесила на плечо сумку и помчалась вниз по лестнице. Тэда она не нашла, но, учтя дурдом в отеле, пришла к выводу, что его план провалился. То бишь Адам прикончит его и всех, кто был рядом. Ей надо улизнуть. И быстрей.

Она вышла из здания через черный ход прямо в беспроглядную туманную темень. Начал накрапывать дождик. Нервы уже сдавали, и, вонзаясь каблуками в асфальт, Сабрина побежала к своей машине. Она уже открыла дверь, когда ее осветили фары. Девушка, в груди которой все сжалось в предчувствии неминуемой смерти, вдруг как-то успокоилась.

Неожиданно к ней подъехал мерцающий черный седан. Заднее стекло поползло вниз. Показалось лицо представительного мужчины, волосы которого уже посеребрила седина, все остальное поглощала чернильная темнота.

- Здравствуй, Сабрина, - заговорил он.

- Кто вы? – спросила она, нервно облизнув губы.

- Друг, который жаждет помочь тебе, - произнес он.

- И как помочь мне?

- Прекратить зависеть от мужчин с большими обещаниями и отсутствующими возможностями исполнить их.

Сабрина фыркнула.

- И мне поверить, что вам это по зубам?

- Я - тот, кто дарует верным людям правильные решения, даже если им чудится, что это совпадение. Его никогда не бывает. Я наблюдал за тобой, Сабрина. – Лунный свет озарял шевелящиеся губы. – В моей власти сделать из тебя первую женщину, которая войдет в программу «Джитэк», и еще множество подобных тебе.

- Каким образом? – уточнила девушка. Больше не нужно бежать, скрываться, не надо более оплакивать и желать.

- Все, что тебе понадобится сделать, - это пойти со мной, - сообщил мужчина. Приоткрыл дверь и исчез внутри.

Сабрина бросила взгляд на побитую «тойоту», подумала о тонюсенькой пачке наличных в сумочке, которой хватит от силы на год. Она забралась в машину и захлопнула дверцу. Мужчина был одет в зеленую военную форму, и она выяснила достаточно, чтобы понять: он обладатель высокого звания. Сабрина рассмотрела медали на кителе и прочитала наименования.

Потом она улыбнулась, мягко и сексуально. С военными она была любезной. Сабрина всегда была любезной с теми, кто навечно вручил бы ей власть.

- Я вся твоя, капитан.

- Генерал, Сабриночка. Генерал Пауэлл.

***

Перед закатом, спустя два дня после завершения соединения их жизней, Бекка и Стерлинг сидели на крылечке ее хьюстонского дома. Они наблюдали, как Дамиан спрыгнул с еще движущегося на полном ходу грузовика на крыльцо и схватил коробку.

- Этого будет довольно. Мы едем. – Он улыбнулся Бекке. - Увидимся в городе.

В Сандрайз-сити, штаб-квартире ренегатов, и ее новом доме. Бекка просияла улыбкой и наклонилась к Стерлингу.

- Увидимся.

Когда грузовик отъехал, Стерлинг поднял ее на руки и поцеловал. Бекка провела ладошкой по его щеке.

- Думаю, в тебе человеческого чуть больше, нежели в остальных джитэках. – Стерлинг напрягся и насупился. Она нахмурилась в ответ. – И не смотри так. Неужто ты не заметил? Именно так мы и предполагали. Никаких совпадений. Ты должен оставаться тем, кто ты есть – моим якорем, который поможет мне научиться контролировать свои способности. - Ее голос смягчился. Как же сильно она любила этого мужчину. – Ты воистину меня дополняешь, Стерлинг. Это самое потрясающее чувство.

На нее смотрели черные глаза, хотя для всех остальных они оставались бирюзовыми. Теперь, когда их связь завершена, отпала потребность в тонирующих линзах, да и в Поступи ветра исчезли былые ограничения.

- Я должен спросить у тебя кое-что, - проговорил он тихонечко.

Улыбка на губах растаяла, когда Бекка внезапно ощутила в нем напряженность.

- Что такое? Что-то случилось?

Вокруг них взметнулся вихрь, и неожиданно они оказались на балконе высотного отеля. Бекка стояла у металлических перил, позади Стерлинг, а вокруг на многие мили протянулись сверкающие огни Лас-Вегаса.

- Как красиво, - выдохнула девушка, прислонившись к нему. – А где это мы? Что за здание?

- Отель-казино «Вив», - сказал Стерлинг мягко, слишком уж мягко. – Для медового месяца.

- Что? – Бекка прижала руки к лицу, а он тем временем опустился на колено. Ее сердце в груди загрохотало, а глаза затуманились. – Что ты делаешь?

Стерлинг вынул бархатную коробочку.

- У тебя однозначно не было выбора, когда мы соединяли жизни, но сегодня ты можешь выбрать, желаешь ли прожить эту жизнь со мной. Поэтому, Бекка, я бы очень хотел отвести тебя в часовню и сделать своей супругой. Или в любой другой точку мира – куда захочешь. Впрочем, я нетерпеливый. Желаю, чтобы ты стала моей сегодня же вечером. Желаю знать, что ты выбрала меня, так же как я выбираю тебя. – Стерлинг открыл коробочку, продемонстрировав роскошный однокаратный белый бриллиант, что соперничал по блеску со всеми огнями в округе.

Бекка наклонилась к мужчине.

- Я выбираю тебя. Да, сегодня же вечером. Я так люблю тебя, Стерлинг, порой до боли.

Его омыло облегчение и счастье, зеркально отражаясь в Бекке, и она поняла, насколько у него были взвинчены нервы. И как ему пришло в голову усомниться, что она не ответит согласием?

Стерлинг надел ей на палец кольцо.

- Тебе оно нравится? Потому что, если не…

Она поцеловала его.

- Я влюбилась в него так же, как и в тебя.

Спустя долгие минуты они уже были в комнате, срывая друг с друга одежду. Вместе опустились на кровать, Стерлинг над ней, большой и сильный, и совершенный во всех отношениях.


Лиза Джонс читать все книги автора по порядку

Лиза Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шторм - это Стерлинг отзывы

Отзывы читателей о книге Шторм - это Стерлинг, автор: Лиза Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.