королеве Мира, Рангар привлек Брин к себе и поцеловал ее в висок, стоя в нескольких шагах от трона. Он сказал мягким голосом:
— Похоже, скоро ты будешь освобождена от короны.
Она прильнула к нему, положив голову ему на плечо.
— С Марсом и Иллианой королевство окажется в надежных руках. Они принесут новые перемены. Равенство. Может быть, даже магию.
— И когда ты будешь свободна и сможешь жить так, как тебе захочется, куда ты отправишься?
В его голосе прозвучала редкая игривая нотка, и она понимающе усмехнулась.
— Я сказала Марсу, что мы останемся, чтобы помочь ему с переменами. Возможно, мы задержимся на несколько месяцев. Или на всю зиму.
Она положила руку ему на грудь.
— Ты уже знаешь ответ на этот вопрос, Рангар.
Она нежно провела пальцами по шрамам, пересекающим его виски, и подумала о том, что у нее самой такие же шрамы на груди. Широкая улыбка расцвела на ее лице, и она сказала:
— Увези меня домой, в Берсладен, и сделай своей женой.
Радостные возгласы продолжали наполнять тронный зал при объявлении о свадьбе Марса и Иллианы, но когда Брин приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать Рангара, она почувствовала трепет от нового смелого будущего и для нее, и для Рангара тоже.
Наконец-то они вместе. Между ними нет решетки. Никаких других обязательств. Все было просто: она принадлежала ему, а он принадлежал ей.
Возможно, Эйри все еще находилось на пороге войны, но в ее сердце наконец-то воцарился покой.
Глава 42
НОВОСТИ ИЗ ДОМА… МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКАТУЛКА… ЧИСТЫЕ ПРОСТЫНИ… НЕЖЕЛАТЕЛЬНОЕ ВМЕШАТЕЛЬСТВО… ХАОС
Брин показалось странным, что Рангар Барендур стоял в ее детской спальне.
Замерев в дверях, она наблюдала, как ее принц медленно двигался по ковру, рассматривая позолоченный декор, который ничем не отличаться от тяжелой дубовой мебели Барендур Холда. В плаще из медвежьей шкуры, стоя спиной к ней, он взял с туалетного столика ее старинную музыкальную шкатулку и выглядел совсем не тем лохматым медведем, за которого она когда-то его принимала.
В шесть лет она ошибочно услышала, как о «принцах Барендур» говорят как о «медвежьих принцах» и подумала, что три необузданных брата в плащах из медвежьей шкуры похожи на существ из сказок Нэн — зверей, которые превращаются в людей при полной луной.
«Я была не так уж и неправа», — иронично подумала она, наблюдая за ним. Рангар, Валенден и Трей — все они обладали качествами медведя: силой, упорством и необузданной душой, которая для нее казалась опьяняющей.
Она вошла в комнату, встав рядом с ним, и взяла в руки музыкальную шкатулку — оригинальное устройство, которое воспроизводило мелодию и вращало русалку, вырезанную из морской раковины.
— Это был подарок моим родителям по случаю моего рождения, — пояснила она. — От Гитоотов из Воллина.
— Гитооты не прислали моему отцу ничего столь прекрасного по случаю моего рождения, — ответил он. — Даже корзины ракушек не было: безделушки, которые океан дарит им бесплатно.
Она поставила шкатулку на место, закрыла ее, и мелодия закончилась.
— Им не нужно было завоевывать расположение твоего отца. Вы и так были союзниками.
Рангар выдвинул ящик туалетного столика, перебирая серебряные гребни и шкатулки с драгоценностями.
Брин почувствовала, что краснеет.
— Сейчас такие украшения кажутся легкомысленными.
Он поднес к носу хрустальный флакончик с духами и вдохнул их.
— Мне нравится видеть эту сторону тебя. Откуда ты родом. Ты не представляешь, как в детстве я жаждал любой информации о твоей жизни. Я бы отдал палец, чтобы увидеть эту спальню. Прикоснуться к твоим вещам. — он поставил духи и повернулся к ней. — Лечь в кровать, в которой ты проводила каждую ночь.
Она взглянула на свою кровать с четырьмя столбиками. Утром Лисбет застелила ее свежими белыми простынями и парчовым покрывалом. Брин старалась не рассмеяться, насколько она отличалась от скромной подстилки, к которой она привыкла в Барендур Холде.
Она прислонилась спиной к туалетному столику, выгнув бровь.
— Хочешь полежать в ней сейчас?
Его глаза потемнели, когда он сократил небольшое расстояние между ними, запустив руку в ее волосы, и прошептал:
— Только если ты ко мне присоединишься.
Брин прикусила губу, почувствовав, как ее охватило желание.
На лице Рангара появилось дьявольское выражение, и не успела она опомниться, как он перекинул ее через плечо.
— Эй! — закричала она, дразняще колотя его в спину.
Он донес ее до двери, которую закрыл одной ногой, а затем бросил на покрывало, словно она весила не больше, чем куча одежды.
Она приподнялась на локтях, смеясь.
Рангар сбросил плащ из медвежьей шкуры, оставив его на полу, и забрался на нее сверху. Она легла, ее голова покоилась на мягком матрасе, словно Брин лежала в облаках.
Он прижал ее своим весом к кровати, еще больше погрузив в мягкие одеяла.
— Я никогда не занимался любовью в такой шикарной кровати, как эта, — сказал он, исследуя взглядом лежащую под ним девушку.
Она расслабилась под его весом и провела рукой по декольте, где на золотой цепочке на шее висели кольца Трея и Валендена… обручальное кольцо Рангара теперь красовалось на ее пальце.
— И мной никто не овладевал в ней, — сказала она.
Рангар накрыл ее рот своим, нежно целуя. Ее тело гудело от желания. Она извивалась под ним, ее кожа стала горячей, и он ответил, углубив поцелуй.
Брин провела руками по воротнику его рубашки, расстегивая пуговицы. В тайных проходах ей довелось один раз совокупиться с ним, и с тех пор она не могла думать ни о чем другом, кроме как о том, чтобы он снова в нее вошел.
Он усмехнулся, отстраняясь, и сел, стягивая рубашку через голову.
— А ты, оказывается, нетерпеливая.
Она провела пальцами по шрамам от магических знаков на его груди, желая поцеловать каждый из них. Брин уперлась руками в его бедра,