My-library.info
Все категории

Охота на принцессу - Лилия Орланд

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Охота на принцессу - Лилия Орланд. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Охота на принцессу
Дата добавления:
15 июль 2023
Количество просмотров:
128
Читать онлайн
Охота на принцессу - Лилия Орланд

Охота на принцессу - Лилия Орланд краткое содержание

Охота на принцессу - Лилия Орланд - описание и краткое содержание, автор Лилия Орланд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Быть принцессой не так уж весело. Особенно если на свете живет принц, готовый посмеяться над тобой. Но я не унываю – готова преодолеть все препятствия, сбежать из дома, познакомиться с духом лозы и принять участие в опасной заварушке, только бы доказать принцу Розану, что он не прав! И коварно женить его… на ком-нибудь?

Охота на принцессу читать онлайн бесплатно

Охота на принцессу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лилия Орланд
дрогнул, – грозди стали меньше. Но на “Королевского лекаря” хватает. Поменьше получится других сортов, но ненамного.

Герцог утешающе похлопал синьора Портэлла по руке:

– Не отчаивайтесь, синьор, лучше скажите, есть ли у вас уже ученик?

Старик нахмурился, стукнул себя по колену и признался:

– Нет никого, ваша светлость. Его величество присылал парней, три раза уже, да толку с того не было совсем. Спят до обеда, за девчонками бегают, ничего делать не хотят. Таким лоза не откроется.

Алистер только вздохнул. Шато нужна пара жрецов. Любящие мужчина и женщина, умеющие делать вино. Старый жрец не может служить один, без жены. Ему дается короткое время на выбор и подготовку преемников, а потом он уйдет. Синьор Одэлис знает это и спешит на встречу со своей Гризельдой, но пока лоза не принимает тех, кого присылает на обучение король.

– А ваш племянник? – вспомнил вдруг герцог. – Сын вашей сестры, если не ошибаюсь?

– Рокуэлл, – старик хмыкнул, – странный мальчик. Прима приклеила его к своей юбке и не позволяет смотреть на девушек. Он не станет жрецом. Когда приезжал сюда с матерью, боялся выйти на виноградник, уверяя, что солнце слишком жаркое.

Ди Новайо сочувственно хмыкнул. Он знал, как важно шато для королевства. Целебное вино, способное возвращать здоровье, было и ресурсом, и ценнейшей валютой на международных переговорах. Порой бутылка-другая “Королевского лекаря” помогала королю Лигурии решать самые сложные политические вопросы в свою пользу.

Принц прислушивался к разговору краем уха – ему не терпелось спуститься в подвалы. Но беседа хозяина и гостей затянулась, стемнело окончательно, и было решено идти спать, чтобы обследовать подвалы с утра.

Шагая в свою комнату, Розан притормозил:

– Герцог, вы не боитесь, что за ночь в подвалах что-то изменится?

– Замечание верное, мой принц, – ответил Алистер, – но если вы помните, я выходил проверить своих людей?

– Верно, – Розан знал, что королевский инспектор весьма внимателен к своим служащим, и не удивлялся таким проверкам.

– В это время я опечатал все подвалы своей личной печатью. И поскольку приезжаю я сюда не первый год, знаю все входы и выходы. Спите спокойно, ваше высочество, утром вы непременно увидите знаменитые подвалы шато!

Розан проснулся в превосходном настроении. За десять дней пути он привык к походным условиям, неожиданно для себя втянулся и даже начал получать удовольствие от простой, лишённой королевского комфорта жизни.

Вот и сейчас довольно скромная обстановка выделенной ему комнаты Розана не смущала. Он прекрасно выспался на скрипучей кровати с тонким тюфяком из грубой ткани. Кажется, тот был набит сеном или соломой. Принц в этом не слишком разбирался, но ему понравился душистый аромат сушёных трав, пробивавшийся сквозь толстые льняные простыни.

Розан ступил босыми ногами на тканый половичок, с удовольствием потянулся и решил, что ему нравится деревенская жизнь, простые беленые стены и запах выпечки, доносящийся из кухни. Во дворце чаще пахло притираниями, духами и сладкими южными курениями, чем выпечкой.

Немного разочаровал помятый таз для умывания и один кувшин с прохладной водой. Но принц решил не капризничать. Ведь только что восхищался деревенской жизнью, а это одно из её проявлений.

Розан улыбнулся, восхищаясь своей мудростью и рассудительностью. Определённо, эта поездка пошла ему на пользу.

Он подошёл к небольшому окошку, выглянуть в которое можно было только наклонившись. Отодвинул цветастую занавеску и увидел Алистера. Тот, раздевшись по пояс, делал утреннюю гимнастику. Вот он подошёл к старому оливковому дереву, примерился к подходящему суку и начал подтягиваться. С другой стороны двора раздался слаженный вздох. Розан перевёл взгляд и усмехнулся, заметив двух молоденьких служанок, которые с восхищением наблюдали за герцогом и хихикали, обсуждая его широкие плечи, рельефные мускулы и обтягивающие кожаные штаны для верховой езды.

Принцу сразу захотелось вот так же выйти, покрасоваться перед восхищенными женскими взглядами. И вообще, утренние упражнение очень полезны для здоровья. К тому же и идти далеко не надо.

Всё-таки в деревенской жизни есть свои прелести!

Розан снова стянул рубашку и вышел во двор.

– Доброе утро, дядюшка, – он подошёл к герцогу.

Тот глянул на обнажённый торс принца, усмехнулся, скосив глаза на захихикавших с двойным рвением служанок, и произнёс:

– Доброе утро, племянничек.

Розан подмигнул девушкам, отыскал подходящую ветку и присоединился к дяде. Вскоре демонстрация мужских прелестей для местных служанок переросла в настоящее соревнование. Алистер был крепче и опытнее, но Розан моложе и легче. К тому же он наследник престола и не может позволить какому-то герцогу себя обскакать! С такими мыслями юноша в первый раз коснулся ветки подбородком, потом повис и снова рванул себя вверх.

Он старался. Выжимал все до капли, но… всё же пришлось уступить. Принц сдался на тридцать девятом рывке вверх, потом повис. Руки слегка подрагивали – он выдал, всё что мог.

А ди Новайо, явно красуясь, дошёл до пятидесяти и только после этого отпустил ветку. Довольно усмехнулся пристыжённому племяннику, изящно поклонился вновь захихикавшим девчонкам и лёгкой походкой, с идеально прямой спиной двинулся к бочке с водой.

Вот как у него это получается? Розан вздохнул. Ему никогда не научиться выглядеть, как герцог – одновременно мужественно и изящно. Несмотря на то, что мать ди Новайо была незаконнорожденной дочерью младшего принца, женщины его обожали. Самые знатные дамы провожали герцога томными взглядами и шептались в будуарах о его постельных подвигах.

– Идите сюда, ваше высочество, – громко позвал Алистер, указывая на бочку.

Да, смыть с себя пот не помешает. Вот только руки всё ещё дрожат от напряжения. Словно угадав затруднения принца, ди Новайо сам полил на него водой, зачерпывая прямо из бочки.

Вода оказалась холодной. Но для разгорячённого состязанием принца подошла в самый раз.

Умывшись, он обернулся. Служанок уже было трое. Заметив, что принц смотрит прямо на них, они захихикали и поспешили скрыться.

Герцог снисходительно похлопал Розана по плечу и первым двинулся к дому.

– Ничего, дядюшка, – негромко пообещал ему принц, – я ещё тебя обойду.

Ди Новайо только пожал плечами, даже не соизволив обернуться.

Выходя к завтраку, Розан не стал соблюдать регламент в одежде, который предписывал длинные манжеты, кружевной воротник и камзол с вышитым гербом и двумя рядами золотых пуговиц. Он заметил, что Алистер отринул все эти условности, едва они удалились от дворца. И, по мнению принца, был абсолютно прав – здесь, на фоне бескрайних виноградников, придворная одежда казалась бы слишком вычурной.

Розан надел простую белую рубашку и обычный камзол с серебряными пуговицами. Брюки заправил в сапоги. Просто и изысканно.

Герцога он застал на открытой террасе, где по случаю хорошей погоды были накрыт стол… Ди Новайо разговаривал со старым виноградарем. Они ждали принца, не приступая без него к трапезе. Всё же некоторые условности необходимо соблюдать и в деревне. Алистер всегда об этом помнил.

Пожилая полная женщина расставляла тарелки, а потом положила каждому порцию ароматной яичницы с салом, посыпанной свежей зеленью. Хлеб был чёрным, и принц сомневался, прежде чем взять кусочек. Но, откусив хрустящий краешек, понял, что никогда ещё не ел такого вкусного и душистого хлеба. То же было с сыром и ветчиной.

– Так странно, – он посмотрел на герцога, – во дворце у нас самые лучшие повара королевства, а такой вкусной еды я никогда не пробовал.

Синьор Портэлл мягко улыбнулся и пояснил:

– Это всё свежий воздух и, конечно, магия виноградника. Здесь всё вкуснее: и вода, и хлеб, а вино продлевает жизнь.

С этими словами Одэлис разлил из графина, где плавали кусочки фруктов, напиток красновато-оранжевого цвета. Розан сначала понюхал, затем сделал глоток и улыбнулся – вкусно.

– Что это? – спросил он.

– Это сангрия с капелькой “королевского лекаря”, – пояснил старый виноградарь. – Раз в неделю ее пьют


Лилия Орланд читать все книги автора по порядку

Лилия Орланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Охота на принцессу отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на принцессу, автор: Лилия Орланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.