class="p1">Муж целовал мои заплаканные глаза, говорил что-то ласковое, а я переполнялась любовью ко всему на свете. К мужу, к нерожденному ребенку и к тем странным богам, которые опекались Синцерией. И по чьей милости я здесь оказалась.
— Тебе стоит поберечь себя, — герцог положил мою голову себе на плечо и гладил по плечу. — Хватит всех этих тайн и расследований.
— Хорошо, — я счастливо вздохнула. — Вот только решим проблему с Летицией.
— Уидри поехал за Сторном. Посмотрим, что он скажет на все это, — задумчиво произнес Леон. — Ситуация ведь очень не простая.
Дом Мулана Рипарда хоть и выглядел небольшим, но все же по его фасаду было видно, что хозяин имеет достаток. Из цехов слышались голоса, смех и звон молоточков — работа кипела и, похоже, приносила прибыль.
Длинный, как жердь, слуга, подметающий двор, увидел наш экипаж и, бросив метлу, помчался к дому.
Мы с мужем вошли в открытые ворота. Не успели пройти и несколько шагов, как из дома показался пожилой мужчина и, с плохо скрываемым удивлением направился к нам.
— Приветствую вас в своем доме, ридган, ридганда! — он низко поклонился и когда полностью выпрямился, я сразу поняла, что это отец Летиции — они были очень похожи. — Но я в замешательстве! Что привело вас ко мне?
— Мулан Рипард? — уточнил Леон, и тот кивнул:
— К вашим услугам, ридган. Прошу вас, давайте пройдем в дом.
Мы направились за ним и, поднявшись по ступеням, вошли в небольшой холл. Его стены были окрашены в темно-зеленый цвет, на каменных полах лежал ковер, а на окнах висели зеленые шторы. Несколько картин с морскими пейзажами и кое-какая мебель — вот и все убранство.
— Прошу вас в гостиную, — мужчина повел нас к дверям и, распахнув их, сказал: — Располагайтесь, а я распоряжусь, чтобы принесли вина и холодного лимонада.
Он ушел, а мы присели на невысокий диван, обитый плотной льняной тканью в полоску.
— У него милый дом… — я огляделась. — Все со вкусом.
— Да и впечатление он производит довольно приятное… — Леон тоже огляделся. — Но оно может быть обманчивым. Увы, зачастую так и бывает.
В гостиную вошел тот же худой слуга с большим подносом, на котором стояла бутылка вина, кувшин с лимонадом и какие-то сладости в вазочке. Следом появился Мулан Рипард и, взглянув на герцога, указал на кресло.
— Вы позволите?
— Конечно, присаживайтесь. — Леон принял бокал с вином и сказал: — У нас с герцогиней к вам очень серьезный разговор. Дело касается вашей дочери.
— Что? — мужчина недоуменно хлопнул глазами. — О какой дочери вы говорите? Ридган… вы что-то путаете… У меня единственный сын, с которым мы увы не общаемся уже долгое время. Кстати, он служит в вашем замке, господин.
— Ваш сын служит в замке? — Леон удивленно приподнял бровь. — Могу я узнать его имя?
— Клари Ямменс-Рипард, — ответил Мулан, и у меня чуть челюсть не отпала. Вот так дела! Невероятные совпадения!
Мы с герцогом переглянулись и, прокашлявшись, муж поднялся:
— В таком случае нам нужно представиться друг другу еще раз.
— В каком смысле? — Мулан Риппард тоже поднялся и переводил растерянный взгляд с меня на герцога.
— Ваш сын в скором времени женится на моей сестре, ридганде Элле Аргайл, — сообщил ему герцог. — А значит, мы станем родственниками.
— О боги… — прошептал мужчина и медленно опустился в кресло, но тут же снова поднялся. — Я… я… очень рад… я счастлив…
— Выпейте вина, — предложил ему Леон и тот послушно влил в себя целый бокал. — А теперь продолжим. Вы знали девушку по имени Жадин? Дочь ткача.
Мужчина все еще не мог прийти в себя и не мог понять, что мы от него хотим.
— Жадин? Жадин… Ах, Жадин! Да, у меня был роман с одной милой девушкой, которая носила это прекрасное имя, но причем здесь она? Это случилось так давно… Я тогда был беден, как храмовая мышь, и иногда промышлял не совсем честными делишками.
— Она родила вам дочь, — сказала я, и он махнул слуге, чтобы тот наполнил его бокал.
— Жадин родила от меня дочь? — наконец, прошептал он. — Оооо… Я не знал…
— Девушке требуется ваша помощь, — мне было жаль его, но Летицию я жалела больше. — Вы готовы помочь своей дочери?
— Чем я могу помочь ей? — Мулан начал волноваться. — Как ее зовут?
— Летиция. Она была продана в храм Эрины Милостивой, — ответила я и рассказала все, что произошло с девочкой.
Он выслушал меня, не перебив ни разу, а потом заплакал. Мы терпеливо ждали, пока он не успокоится и, наконец, высморкавшись в платок, который подал ему слуга, Мулан улыбнулся сквозь слезы.
— Так вы говорите, что знаменитый воришка Мотылек — моя дочь? Она точно пошла в меня! Вся в своего отца!
— Так вы поможете ей? — я не сводила с него глаз. — Спасете ее от преследования духовенства?
— Конечно! Я сделаю все, что нужно! — мужчина приободрился, а у меня камень с души свалился. Летиция спасена.
— Вы должны обратиться в храм Эрины Милостивой и заявить перед синодом, что вы против того, чтобы ваша дочь продолжала служение. Что вы не давали согласие на продажу ребенка храму, — объяснил ему герцог и быстро добавил: — Но вам придется вернуть им деньги, которые они отдали Жадин, а еще все, что было потрачено на ее содержание за все эти годы. Я дам вам эти средства.
— О нет! Нет… благодарю вас, ридган, но я могу сам выкупить дочь, — Мулан отказался от помощи, чем вызвал мое уважение. — Я за всю жизнь ничего не дал Летиции, так что пришло время рассчитаться за свое неучастие к ее судьбе.
— Это мужской поступок, — похвалил его муж и задал ему вопрос, который вертелся у меня на языке: — Почему вы не общаетесь с сыном?
— Клари перестал общаться со мной после того, как умерла его мать, моя жена, — с тоской ответил Мулан. — Она была больна, а в тот день, когда она покидала этот мир, я находился у любовницы.
— Сын узнал об этом и не смог простить вам?