— Мы этого не узнаем, пока не спустимся.
— Черт, — Кар ослабил хватку. — Ты же знаешь, что если останутся выжившие, то нам придется воспользоваться контролем над разумом, чтобы заставить их все забыть. Мне это не нравится.
— У тебя есть хоть какой-то опыт. Гарсон вообще ни разу не пробовал. Вот почему ты здесь, а его нет. Я, вероятно, сумею справиться с любым, кто выжил, но мне нужна помощь.
Лэйвос отступил от друга и помчался вниз по склону, замедлившись лишь тогда, когда добрался до фургона. Он встал по одну сторону открытой двери, Кар — по другую. Лэйвос затаил дыхание, чтобы не выдать своего присутствия и услышать то, что происходит внутри. В фургоне было всего несколько окон, но все они были темными, что-то зарывало их.
— Черт побери! — жалобно заныл первый мужчина. — Как, черт возьми, нам пройти через эту решетку?
— Она украла ключ, значит, я не могу открыть ставни, чтобы попытаться добраться до нее через окна. Я построил эту решетку, чтобы противостоять йети, — ответил второй мужчина.
Лэйвос мельком взглянул в дверной проем и уставился на Кара. На боковой стороне двери был установлен динамик, который был активирован и передавал все, о чем говорили в фургоне.
— Йети? — прошептал Кар, выглядя столь же смущенным.
— Можете пыхтеть сколько влезет, придурки. Вы все равно не сможете войти… — голос женщины был прерван шумом выстрела.
— Прекрати! — закричал первый мужчина. — Это была моя рука, сука!
— Тогда не лезь внутрь, чтобы нажать на кнопку. Она не откроет решетку, мудак. Кнопка лишь закрывает. Я же предупреждала, что буду стрелять во все, что окажется между прутьями.
— Как думаешь, сколько у нее осталось патронов? — первый мужчина был в ярости.
— Дюжина, а то и меньше. Мы прибыли сюда, чтобы изучать, а не убивать, — ответил второй мужчина. — У меня есть оружие для защиты от обычных диких животных.
— Я убью ее, — пригрозил тот, у кого был более низкий голос. — Вырву гребаное горло и буду смотреть, как она захлебывается собственной кровью, прежде чем осушу ее досуха.
— Это моя дочь. Ты обещал не причинять ей вреда!
— Это было до того, как она решила изрешетить меня пулями! Я потерял много крови.
— Фууу! — завопила женщина. — Уходи, если не нравится, когда в тебя стреляют. Тебе стоит изменить имя на «нытик», — она ненадолго замолчала. — Или на «член». Оба тебе подходят, идиот.
Лэйвос усмехнулся. Кто бы ни была эта женщина, он восхищался ее мужеством. Кар покачал головой и поднял руки, как бы говоря: «какого черта?».
Один из вампиров взревел от ярости, раздался звон разбитого стекла. Женщина закричала.
Лэйвос устал ждать, он не опасался врагов, но переживал за благополучие женщины.
— Перестань! — крикнул второй мужчина. — Ты можешь убить ее!
Лэйвос ринулся в фургон, запрыгнув внутрь.
Слева раздавались голоса. Лэйвос быстро посмотрел направо, где располагалась водительская кабина, но не заметил никакой угрозы… зато его удивил вид слева, так как высокий, тощий, черноволосый вампир боролся с миниатюрным, морщинистым, седовласым вампиром.
Они дрались между кухонным уголком и встроенным столом со скамейками. Более высокий вампир ударил низкого, заставив его растянуться на спине на столе. Стеклянный кувшин в руке тощего вампира полетел по короткому коридору, врезавшись во что-то металлическое.
Оба, казалось, не знали ни о Лэйвосе, ни о том, что Кар следовал за ним.
— Как тебе это нравится, сука? — крикнул высокий.
— Пошел на хрен, придурок, — завопила в ответ женщина. — Тебе удалось застать меня врасплох в первый раз, вот только я уже нашла одеяло, чтобы ты снова не порезал меня.
— Какого хрена? — пробормотал Кар.
Высокий вампир обернулся, Лэйвос сделал выпад, схватив его за шею. Седовласый мужчина попытался слезть со стола, но Кар опередил его, навалившись на него всем своим весом.
— Солдат, — подтвердил Кар. — Как насчет твоего?
Страх легко читался на костистом лице, когда Лэйвос прижал высокого мужчину к стене, сдавливая ему горло, чтобы он не двигался. Лэйвос посмотрел в налитые кровью глаза.
— Тоже солдат, — его глаза засияли, Лэйвос вторгся в сознание солдата, не чувствуя ни капли жалости к тому, кто угрожал вырвать женщине горло и смотреть, как она захлебывается собственной кровью. — Где Митч? — он ослабил хватку, чтобы тварь могла говорить.
— Я Митч, — быстро признался мужчина.
Лэйвос еще выше поднял его, ударив головой о потолок.
— Мне нужен тот, кто обратил тебя.
Из носа вампира потекла кровь.
— Я не знаю.
— Спроси у своего, — приказал Лэйвос.
— Где Митч, который обратил тебя?
— Вот он, — прошептал седовласый мужчина.
Лэйвос повернул голову и посмотрел на друга.
Кар пожал плечами.
— Я в замешательстве.
Лэйвос впился взглядом в солдата, которого держал в руках, и немного ослабил хватку, пристально глядя в глаза и применяя контроль над разумом к ублюдку.
— Это ты обратил остальных?
— Да.
— Сукин сын, — пробормотал Кар. — Я и не знал, что они умеют это делать.
— Я тоже, — Лэйвос глубоко вдохнул. — Скольких ты обратил, Митч?
— Четырех.
— У меня начинает чертовски сильно болеть голова, — признался Лэйвос. — А кто тебя обратил?
— Он никогда не называл своего имени. Я заметил раненого человека и остановился, чтобы помочь. Он схватил меня и укусил в шею. Потом он заставил меня поехать с ним в дом в этом районе. Вновь взяв мою кровь, он заставил меня испить его. Потом я потерял сознание, а когда проснулся через пару часов, то увидел, как он пьет из двух человек в доме. Он и меня заставил кормиться от тех людей. Затем я устал и пошел спать. А когда снова проснулся, то его уже не было. Я понял, что он вампир, так как он обратил меня. Вот что мы делаем. Мы обращаем достойных в вампиров.
— Где ты подобрал этого парня?
— Недалеко отсюда. Мы иногда ходим туда с друзьями, чтобы накуриться.
— Чертовски здорово, — выругался Кар. — Какой-то вампир создал идиота, которого оставил, чтобы уничтожить небольшой город. Я хочу найти этого ублюдка.
Лэйвос попытался собраться с мыслями.
— Дерьмо.
— Что такое?
— Мы пропустили вампира в том рейде.
— Ты имеешь в виду, когда мы охотились за придурками, которые забрали Весо?
— Ага. Раненый вампир, который хотел добраться до ближайшего города? Задумайся.
— Черт.
Лэйвос опустил высокого солдата, а потом сильно ударил его о стену, из-за чего тот отключился. Затем достал из заднего кармана пару усиленных специальных наручников. Лэйвос бросил ублюдка на пол и не слишком аккуратно перевернул, сковав его запястья за спиной.
— Нам понадобится подробное описание, чтобы выследить вампира. Мне любопытно, сколько еще городов он успел посетить?
— Проклятье. Значит, у нас есть куча солдат, которые обращают людей. Просто кошмар. Что насчет этого? — Кар все еще удерживал второго вампира на столе.
— Убей его снаружи.
Тихий шорох привлек его внимание, Лэйвос выглянул в коридор. Вид женщины, смотрящей на него из-за решетки, поверг его в шок. Казалось, что ее намерено заперли в клетку.
Девушка обладала длинными темными волосами с неукротимыми кудрями, а ее светло-голубые глаза были широко раскрыты. Лэйвос опустил взгляд, рассматривая ее черную рубашку, открывающую привлекательное декольте. Его внимание привлекла ее узкая талия, которая расширялась к бедрам, обтянутым облегающими джинсами.
Лэйвос сосредоточился на пистолете, который в данный момент был направлен на него, и еще на двух пушках, лежащих на поясной кобуре.
— Кто ты такой?
Он узнал ее голос. Это она материла двух солдат на чем свет стоит. Он снова посмотрел ей в глаза.
— Лэйвос. Я из правоохранительных органов. Ты в порядке?
Ее голубые глаза сузились, а сочные губы скривились.
— Попробуй еще раз, красавчик. Но на этот раз честно. Ты швырял этого придурка, как марионетку, хотя ранее его не смогли удержать десять пуль, которые я всадила в него.