My-library.info
Все категории

Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein". Жанр: Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Куртизанка (СИ)
Дата добавления:
16 август 2023
Количество просмотров:
65
Читать онлайн
Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" краткое содержание

Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - описание и краткое содержание, автор Ветер Морвейн "Lady Morvein", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Элена Лучини не нашла для себя лучшей профессии, чем за деньги торговать своим телом. Впрочем, мире, где галактикой правят мафиозные кланы трудно сыскать дело благородней.

На космическую станцию, где она прозябает в ожидании счастья в один прекрасный вечер пребывает Эван Аргайл - глава шотландской половины галактики.

От автора: Осторожно! Строго 18+!

Куртизанка (СИ) читать онлайн бесплатно

Куртизанка (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветер Морвейн "Lady Morvein"

— Что ты хочешь?

— Хочу, чтобы вы забрали меня отсюда. Уверена, великий князь хотел видеть меня, а не её.

Кестер расхохотался.

— Не слишком ли многого ты хочешь?

— Мой товар – моя цена.

— Ну… — Кестер улыбнулся, — хорошо. Но у меня нет времени ждать, пока мы доберёмся до Альбиона. Говори, что ты знаешь, сейчас.

— Дайте слово Аргайла, — потребовала девчонка.

— Клянусь, — Кестер поднял правую руку. – Что, если ты поможешь мне найти Лучини, я заберу тебя с собой.

— Хорошо, — блондиночка облизнула губу, — она накануне, перед тем как исчезнуть, говорила со мной. Обменяла у меня эти часы и ещё пару безделушек на браслет и кулон.

— Как выглядели побрякушки?

— Золотой браслет с хризопразом работы Чизотти. Кулон такой… Капелькой. Сапфиры в оправе из платины.

— Что-нибудь ещё?

— Всё.

— Она ходила к кому-то в последние дни?

Девушка пожала плечами.

— В прачечную. И ещё её вызывали в «Саладин».

— А друзья у неё были?

— Конечно! Я!

Кестер хмыкнул.

— А ещё?.. Может, ухаживал кто...

— Ну… — протянула девушка, — таскался тут один морячок, но Элена его отшила. Его даже швейцары гоняли, но он потом ещё пару раз приходил – Элена на планете была. Даже передавал письмо.

— Письмо?.. – не дожидаясь ответа, Кестер направился к спальне Лучини. Огляделся, понимая, что найти письмо в этой комнате, где количество вещей и украшений зашкаливало, будет непросто. А и тут ли оно?

В ящиках не было ничего, в карманах верхней одежды — тоже. Корзина для бумаг содержала ватные тампоны для смывки косметики, обрывки каких-то упаковок, даже пакетик с презервативом был здесь — но не письмо. В книгах тоже ничего не оказалось. Кестер осмотрел кровать, шкафы и уже отчаялся, когда взгляд его зацепился за обрывок, застрявший в щели между туалетным столиком и стеной. Кестер тут же схватил его. Это был действительно обрывок письма, но не понятно чьего. И самое главное — тут была зацепка.

« ...хотел бы провести ещё один вечер с тобой. Я улетаю четырнадцатого на «Белой даме» почти что на год. Наверное, у меня мало шансов вызвать твой интерес, но всё же: если у меня есть ещё хоть один шанс — приходи за два часа до отлёта в порт. Я буду...».

— Когда пропала Лучини? – спросил Кестер, обернувшись к девчонке, которая вошла в комнату следом за ним. – Число.

— Четырнадцатое. А что?

— Ничего. Жди меня здесь, я переговорю кое с кем внизу и вернусь за тобой.

Девушка кивнула.

Кестер спустился на первый этаж и, завидев пробегавшую мимо платформу, запрыгнул на неё.

Ливи, наблюдавшая эту картину из окна второго этажа, издала пронзительный крик и едва не выпрыгнула из него, но было уже поздно.

На четвёртом часу, вымотанный и возненавидевший всю эту станцию с потрохами, Линдси наконец добрался до клуба.

Как и Кестер, он был вынужден предъявить документы, а потом долго ждал, пока швейцар проверит по базам отпечатки его пальцев.

Ожидая окончания проверки и молча оглядывая лежащий в руинах первый этаж, Линдси спросил, где может найти управителя, но ответ его удивил.

— Управитель пока не назначен, предыдущий нас покинул... внезапно... пока всеми делами занимаются распорядительница зала. Мисс Фрейзер только что ушла с предыдущей сменой осматривать повреждения со стороны боковой улицы, но мисс Виллис, её помощница, может с вами поговорить. Вот она, подождите, я сейчас её позову.

Швейцар обратился к стоящей недалеко девушке:

— Мистер Аргайл хотел поговорить с вами, мэм.

Линдси не стал откладывать интересующий его вопрос и после пары вежливых приветствий сразу спросил:

— Вы не знаете, кем именно интересовался великий князь Аргайл, находясь здесь?

Виллис усмехнулась и ответила:

— Князь заказывал Ливи, насколько я знаю. Интересовался ли он кем-нибудь еще — мне неизвестно. Швейцар проводит вас. Рон, проводи господина Аргайла.

Линдси пошел за швейцаром, но внезапно услышал звонкий голос:

— Вы кого-то ищите?

Линдси поднял голову и расплылся в невольной улыбке: на него смотрел ангел с глазами демона, белокурый, с опухшими веками, но всё равно безумно красивый.

— Ты работаешь здесь? – спросил Линдси. — Мне нужно найти кое-кого.

— Да, сэр, — Ливи вышла вперёд. – Работала, пока всё это не началось. Если хотите, я провожу вас, поднимайтесь за мной. Спасибо, Рон, дальше я сама.

— Тогда… Ты, возможно, можешь мне помочь?

— Само собой.

— Пару недель назад сюда приезжал великий князь Аргайл. Ты видела его?

— Конечно, сэр!

— Он кого-то здесь к себе приглашал?

Ливи потупила взгляд и едва заметно покраснела.

— Да, сэр. Стыдно признаться, но… меня. Я так надеялась, что он захочет забрать меня насовсем, но… он очень спешил, да?

Линдси кивнул и, шагнув к ней, приподнял за подбородок лицо девушки. Он мог бы, конечно, усомниться, правду ли та говорит. Но насколько Линдси разбирался в женской красоте – на месте Эвана он однозначно заказал бы её.

— Как тебя зовут?

— Ливи, сэр.

— Он так и хотел. И прислал меня за тобой.

— Правда, сэр? – пушистые ресницы Ливи вспорхнули, как две чёрных бабочки. – Вам придётся поговорить об этом с управляющей, вы знаете?

— Да. Мы сейчас решим вопрос. Скажи… А больше за тобой никто не приезжал?

Ливи стремительно покачала головой.

— Я провожу вас к Жоэль, — она поймала Линдси за руку и потянула наверх. Уже у двери Жоэль остановилась в растерянности.

— Иди, собирай вещи, — сказал Линдси, — только побыстрей.

Линдси закусила губу и с подозрением посмотрела на него.

— А может быть, вы сходите со мной? Тут столько стреляли, я уже всего боюсь.

После непродолжительных уговоров Линдси вынужден был признать, что спальня – очень опасное место для юной ангелицы. И потому вместе с ней отправился складывать шляпки и паковать золотые побрякушки.

Посредине этого действа, занявшего не меньше времени, чем дорога, раздался звонок Кестера.

— Ты её не нашёл? – коротко спросил кузен.

— Нет, — Линдси вздохнул. – Знаешь, Кес, я, наверное, пас. Мы её никогда не найдём. Я лечу домой.

— У меня тут есть ниточка… Я хотел кое-куда заглянуть.

— Езжай один, Кес.

— Это не на Манахате, — предупредил тот.

Линдси с трудом сдержал улыбку.

— Тем более. Лети. Я закончу тут и возьму билет на экспресс. Встретимся на Альбионе?

— Само собой…

Довольные исходом разговора, оба повесили трубки, и Линдси вернулся к прерванному занятию.

Разговор с Жоэль тоже прошел без проблем.

— Мисс Фрейзер? Князь Аргайл прислал меня к вам, чтобы я забрал девушку, которую он приметил, — Линдси бросил на стоящую рядом Ливи красноречивый взгляд. — Я правильно понял, это она?

— Которую он приметил? — Жоэль подняла бровь. — Простите, сколько красоток ему нужно всего?

Линдси не очень вежливо хохотнул, но тут же оборвал этот вопрос.

— Простите. Нас с братом тоже очень интересует этот вопрос. Но мне всё же кажется, что одна.

— То есть, если Ливи отправится с вами, недовольство князя пройдёт?

— Мне искренне хочется верить, что да.

— Ну... хорошо, — Жоэль внимательно посмотрела на Ливи. — Но вы же понимаете, что наш клуб много потеряет, если мы отдадим её вам? Как видите, у нас и так сейчас не лучшие времена.

— Мистер Аргайл всё понимает, — подтвердил Линдси. — Чего вы хотите? Деньги? Людей?

— Людей будет своевременней всего. Что же касается денег... — Жоэль вздохнула и, кажется, собиралась отказаться, но, подумав, произнесла: — Впрочем, это тоже не повредит.

ГЛАВА 19

Корабль, который увёз Элену с Манахаты, нес на борту гордое, хоть и короткое, название «Орб», и покинул порт пятнадцатого числа в половине четвёртого дня.

О том, что она не останется в клубе, впрочем, Элена знала задолго до этого: с тех пор, как через несколько часов после возвращения с планеты распорядитель клуба вызвал её к себе и, постукивая кончиками пальцев по столу, сообщил:


Ветер Морвейн "Lady Morvein" читать все книги автора по порядку

Ветер Морвейн "Lady Morvein" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Куртизанка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Куртизанка (СИ), автор: Ветер Морвейн "Lady Morvein". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.