Сердце Брин сжалось, когда она представила Рангара таким, каким видела его в последний раз: красивым, даже со шрамами, даже в темнице, с горящими глазами.
— Да.
Элисандра отстранилась и провела рукой по все еще темным локонам Брин.
— Ты должна как-нибудь приехать с ним в Дресель. — она грустно улыбнулась, но затем подмигнула. — Пришли нам приглашение на свадьбу.
Когда небольшая группа разбойников собиралась для подготовки к путешествию в Ардмур, Валенден бросил на Брин оценивающий взгляд.
— Что? — спросила она.
— Чтобы это сработало, нам нужно, чтобы твои волосы снова стали светлыми. Не двигайся. Я немного подзабыл заклинание очищения… оно не так часто нужно в моей жизни.
Она закатила глаза.
— Спорим, что так и есть.
Он прикоснулся к магическому знаку на своей руке, а затем сделал то же движение в воздухе, произнося заклинание. Брин наблюдала, как светлеют ее локоны, пока все следы коричневой мази Рокси не превратились в пыль и не осыпались на землю.
Она почувствовала облегчение от того, что снова стала похожа на саму себя, но в то же время стала более стеснительной. Некоторые разбойники бросали на нее любопытные взгляды. Кроме Элисандры, которая носила свои светлые волосы, завязанные сзади и прикрытые банданой, они не привыкли видеть локоны такого цвета.
Как только они въедут в Ардмур, все начнут строить догадки о том, кто она такая. Нужно быть готовой.
Валенден протянул руку.
— Полагаю, я должен попросить вернуть мое кольцо. Было забавно, пока мы играли в молодоженов. Жаль, что мы так и не нашли в себе сил доказать это кому-нибудь… в спальне.
Элисандр усмехнкулась, когда Брин стянула кольцо и сунула его в руку Валендену.
— Да, это настоящая трагедия.
— А он мне нравится, — сказала Элисандра, указывая на Валендена. — Если тебе захочется на несколько недель отказаться от своего титула, Дикий Принц, присоединяйся к нашей группе разбойников.
— Спасибо, — сказал Валенден, — но боюсь, что моя королевская голова слишком привыкла к пуховым подушкам, а не к корням.
Брин закатила глаза. Валенден много раз проводил ночи в лесу, не жалуясь… он снова стал самокритичным.
— Ну вот, пожалуй, и все, — сказала она наконец. — Мы готовы.
Валенден помог ей сесть на лошадь, а затем сел сам.
Герцог Драйден положил руку на шею лошади Брин, ласково ее поглаживая.
— Мои разбойники доберутся до Ардмура раньше тебя и займут свои места на городской площади, разумеется, замаскированные. Но, когда ты будешь готова, они сделают свое дело. Они подадут тебе сигнал.
— Я не знаю, как отблагодарить тебя за оказанную помощь, — сказала Брин. — И за все, что ты сделал для Элисандры.
— Поверьте, миледи, это мне повезло.
Попрощавшись с разбойниками, Брин и Валенден направились по лесной тропе обратно к главной дороге. Ее нервы начали сдавать. Она собиралась войти прямо в логово своего врага, притворяясь, что находится на его стороне. Вести себя так, словно она все еще наивная девчонка, а не закаленная наследница, готовая его уничтожить.
Капитан Карр хотел изнасиловать ее, убить… будет очень трудно избавить его от виселицы, когда они отвоюют у него замок. Да и зачем? Возможно, публичная казнь — это первое, что она сделает в качестве королевы.
В конце концов, стук шагов лошади успокоили гнев, и ее мысли вернулись к Рангару. Сердце ускорилось при мысли о том, что она снова окажется с ним под одной крышей. Она уже находила его с помощью заклинания поиска, найдет и сейчас. Подкупит стражников замка и навестит его в подземелье. Он сможет прикасаться к ней, не оставляя черных следов…
Валенден посмотрел на небо.
— Мы прибудем к закату. Как только окажемся там, скрыть твою личность будет нелегко. В таком городе, как Ардмур, слишком много людей со всего Эйри, которые знают о принцессе Мира, уехавшую в Берсладен. Придется поскорее разыграть наш маленький спектакль.
— Хорошо, но Вал, я хочу попросить тебя еще об одной услуге.
Он любопытно на нее посмотрел.
— Да?
— Научишь меня ездить верхом? Я знаю, что у нас всего несколько часов, но я хочу научиться всему, чему смогу.
Он усмехнулся.
— Ну, во-первых, не надо цепляться за гриву этой бедной лошади, как будто она хочет тебя сбросить. Это старая кобыла. Она и черепаху не сможет сбросить.
Чувствуя себя виноватой, Брин ослабила хватку на гриве лошади.
Валенден остановил свою лошадь, пока она не догнала его, а затем быстро ее осмотрел.
— Существуют разные стили верховой езды. В Берсладене мы обходимся без седла и стремян. Я считаю их громоздкими, затрудняющими общение с лошадью. Но такие седла, как это… — он похлопал по своему кожаному седлу. — Они облегчают езду. Теперь сядь прямо. Держи поводья в одной руке, чтобы другая была свободна, если понадобится.
Она сделала так, как он сказал, после чего Валенден удовлетворенно кивнул.
— А теперь, — сказал он. — Все, что нужно сделать, — это не упасть.
И он наклонился, шлепнув рукой по заду ее лошади. Брин взвизгнула, когда кобыла пустилась галопом, и тут же пожалела, что попросила его помочь.
— Вал! — крикнула она.
Валенден мрачно усмехнулся, скача за ней, пуская ее лошадь в ровный галоп, и через несколько часов она уже чувствовала себя в седле более уверенно.
Почти готовая к тому, что вскоре должно было произойти.
Глава 23
СПЕКТАКЛЬ В АРДМУРЕ… ПЕРЕКРЕСТОК… КОСТИ И НАПИТКИ… СЛУХИ О СБЕЖАВШЕЙ ПРИНЦЕССЕ… ПОБЕГ
Ардмур не был похож ни на один город, который Брин когда-либо видела.
Город располагался в долине на границе Берсладена на севере, Воллина на западе, лесных королевств на востоке и Мира на юге. Одинаково удаленный от океана, лесов и сельскохозяйственных угодий, он был идеальным местом для торговли. Рыба и соляные камни поступали из океана, древесина и шкуры — из лесов, а урожай — с сельскохозяйственных угодий.
В городе царила праздничная атмосфера: вдоль дороги, ведущей к большому рынку в центре города, стояли открытые киоски, торгующие всевозможными товарами. Поскольку в Ардмур съезжались люди со всех королевств Эйри, здесь царила мешанина различных языков, стилей одежды, оттенков волос и цвета лица.
— Будь осторожнее, — предостерег Валенден, подъезжая к Брин и беря поводья ее лошади. — Ардмур — опасное место. Здесь много приезжих, воров и наркоманов. Держись ко мне поближе.
Брин боялась, что ее сразу же опознают по волосам, но в толпе она заметила еще несколько блондинок, вероятно, приехавших из Мира, или их потомков. Тем не менее, она ловила на себе крайне любопытные взгляды, мимо кого они проходили.
Как бы Валенден и Брин ни маскировались под простых людей, у жителей Ардмура был зоркий глаз на королевских персон. Осанка Брин показалась им не похожей на позу прачки, целый день склонившейся над бадьей. А меч Валендена, висевший у него на боку, нельзя было принять ни за какой другой, кроме как за принадлежащий кому-то важному.
Как бы ни увлекательно было рассматривать все достопримечательности, запахи и звуки Ардмура, Брин вскоре заметила, что под броской внешностью скрываются нищие дети на улицах и бродячие собаки. Здесь было множество зданий, нарисованные вывески на которых, казалось, говорили о том, что путешественник найдет в них распутных женщин, игры в кости и эль.
Когда они подъехали к Большому рынку с развевающимися флагами всех цветов радуги, худой человек вышел и преградил путь лошади Валендена.
Валенден положил руку на свой меч.
— Чем могу помочь, сэр?
Мужчина не сводил глаз с волос Брин, спрашивая:
— Из Мира?
— Это наше личное дело, — ответил Валенден.
Мужчина внимательно осмотрел их одежду и лошадей.
— Жаль, что пропала принцесса, не так ли?
— Я ничего об этом не знаю, — сказал Валенден.
Мужчина переминался с ноги на ногу, не сводя глаз с Брин.
— Леди Брин Линдейн. Попала в плен к принцам Барендур. Говорят, все три брата по очереди ей пользуются.