беспокойтесь, но он не вернется, и ему не нашли подходящей замены.
Я останусь здесь, пока не прибудет следующая группа исследователей.
Наверное, через несколько недель, но они уже давно так говорят, — он замолкает, косится на нас. — Ребята, у вас есть пиво?
— Хотелось бы, — говорит Дейзи.
Мужчина выглядит подавленным.
— Жаль. Я бы сейчас не отказался от бутылочки.
— На кого ты работаешь? — спрашивает Лейси.
— Охрана природы, — говорит он. — Они работают с фиджийским правительством, пытаются здесь изучить популяцию сернохохлой мизомелы, после того как крысы были уничтожены несколько лет назад.
— А где же «здесь»? — спрашиваю я. — На картах нет ни одного названия.
— Остров Плюмерия. А вся это территория, — он широким жестом указывает на лагуну. — И есть Атолл Плюмерия.
— Я так и знала! — Лейси вскрикивает. Мы все смотрим друг на друга. Она пожимает плечами. — Ну, я же говорила, что цветущих плюмерий здесь очень много.
Дейзи качает головой, и я понимаю, что она мысленно вспоминает название «Остров Стояка».
— А это что такое? — я указываю на бунгало.
— В свое время тут изучали самые разные вещи. Это место никогда не было заселено, так что, кроме крыс, сбежавших с лодок, на атолле только дикая природа.
— Ну а как ты это объяснишь? — драматично говорит Дейзи, указывая на козла, который подошел сзади к Фреду. И стоит рядом с ним, как собака.
— Уилсон? Понятия не имею, как он сюда попал. Хотя он говорит, что пробыл здесь довольно долго, — Фред смотрит на козла.
Козел смотрит прямо на него.
Я хмурюсь, подозревая, что Фред слишком долго пробыл на солнце.
— Прости. Это тебе сказал козел?
— Ага, — говорит Фред, наклоняясь и гладя Уилсона по голове.
— Мы прекрасно ладим.
— Что еще он сказал? — подозрительно спрашивает Дейзи.
— Э-э, извини за прямоту, Фред, — говорю я ему, прерывая Дейзи (потому что кто знает, к чему шел этот разговор). — Ты можешь как-нибудь вызвать спасателей для нас? Мы должны перезвонить в поисково-спасательную службу с нашего спутникового телефона, но, может быть, у тебя есть связь получше.
— Конечно, — говорит он, хотя и выглядит немного разочарованным. — Он жестом показывает за спину. — Моя шлюпка вместит еще двоих. У меня есть хорошее бунгало. Смывной туалет.
— Туалет! — восклицает Дейзи, как будто ей сказали, что на том острове отдыхает актер Оскар Айзек.
— Мы бы с удовольствием посмотрели, что ты там исследуешь, — говорит Лейси, тыча пальцем в Ричарда. — И помочь тебе. Мы оба ботаники из Университета Отаго.
— Да? — говорит Фред, поглаживая усы. — Это очень интересно, — он смотрит на меня и Дейзи. — Вы двое не возражаете?
Я вернусь за вами попозже.
— Не беспокойся о нас, — говорю я ему. — Мы будем в порядке.
Фред, Лейси и Ричард машут рукой и исчезают за кокосовыми пальмами.
Уилсон остается на месте.
Смотрит на нас.
— Зачем ты это сделал? — Дейзи драматично стонет. — Смывной туалет, Тай!
— Расслабься, — говорю я ей. — Ты предпочитаешь общаться с Фредом, а не со мной?
— Я лучше воспользуюсь туалетом и настоящей туалетной бумагой, чем буду болтаться с тобой.
— Справедливо.
Но втайне я рад, что она осталась.
И это не предвещает ничего хорошего.
Глава 15
Дейзи
Дневник Дейзи: день…что такое дни?
Дорогой дневник,
Давненько я в тебе не писала. Думаю, нет смысла писать вступление, потому что я просто разговариваю сама с собой и знаю, каким будет итог, даже если это прочтет будущая Дейзи, но ни за что на свете будущая Дейзи не забудет последние несколько дней. Тем не менее, если мне когданибудь придется писать мемуары, основанные на времяпровождении здесь, это будет моя проверка фактов.
Но, как бы то ни было, подводя итог, лодка врезалась в риф (моя вина, по сути), и мы поплыли к берегу, Тай связался со спасателями, и они сказали: «расслабься, парень, мы приедем, как только сможем», а потом мы с Таем пошли исследовать местность, поплавали, и я поцеловала его, но не должна была этого делать, и теперь между нами все странно.
А еще я узнала, что он был женат. Что за безумие? Я не ожидала такого. Да, не обязательно всем подряд говорить о бывших, хотя, Господи, я много говорила о своих, но это должно было всплыть в разговоре. Даже Лейси не упоминала об этом, хотя еще она не
хотела рассказывать о его сестре. Потом я узнаю, что он секретный агент или что-то в этом роде? Телосложение у него подходящее.
Теперь мы живем в том, что он называет казармами, то есть на старой исследовательской станции. Козлоногий, то есть, ученый (он не настоящий человек-козел), живет за лагуной (а мы сейчас на южной стороне острова). Вчера он повез Лейси и Ричарда в свою берлогу на каком-то другом острове. Когда они вернулись, то сказали, что он вызвал помощь и нас спасут через два дня! Ура! Еще они привезли кое-какие припасы, дополнительный спальный мешок и подушку, полотенца и некоторые кухонные принадлежности.
Я лежу на кровати, которая представляет собой всего лишь деревянные перекладины, и как бы неудобно это ни звучало, спальный мешок немного смягчает. Подушки у меня по-прежнему нет, но свернутая одежда прекрасно справляется с задачей (хотя она все еще пахнет дизельным топливом, даже после стирки).
Недавно взошло солнце. Наверное, мне следует встать, но я знаю, что Тай в это время всегда хочет побыть один, и поцеловав его, я чувствую себя ужасно. Как будто я какаято приставучая извращенка. Хотя вчера мы хорошо провели время, раскладывая вещи, как в старые добрые времена.
Но кого я обманываю? Даже старые времена не были легкими.
Если мы не флиртовали, то ссорились.
На этот раз я не хочу ссориться. Я хочу просто… быть с ним.
Я вздыхаю и закрываю дневник.
Симфония храпа Ричарда и Лейси в этой комнате слышится громче, чем на пляже, хотя ночью я отлично спала. В последнее время мне требовалась целая вечность, чтобы заснуть, потому что я чувствовала, будто жуки ползают по мне (хотя, обычно так и было), и все время думала о всей сложившейся ситуации, перебирая все возможные ужасные сценарии в этом бесконечном круговороте. Но прошлой ночью я, кажется, сразу отрубилась. Я даже пыталась
бодрствовать, чтобы подождать возвращения Тая. Он исчез около десяти, вот и все.
Я сажусь и смотрю на его кровать в тусклом свете. Не уверена, что он даже спал тут, его спальный мешок исчез.
Встаю, натягиваю юбку, майку и выхожу на крыльцо.
Вау. Какой прекрасный вид.
С этой стороны острова восход солнца не так заметен, но это не делает его менее зрелищным. Как и сказал Тай, восход солнца — это единственное, на что можно положиться, когда не можешь рассчитывать ни на что другое. Каким бы неопределенным ни было будущее, солнце все равно встает.
И тут я вижу его.
Он перебирается через лагуну к маленькому островку.
У него такой вид, будто он на задании, быстро плывет.
Потом я вижу, к чему он плывет.
В лучах восходящего солнца поблескивает мой чемодан, выброшенный на тот берег.
О боже мой!
Не раздумывая, я стягиваю юбку и бегу в воду в одной белой майке и нижнем белье, хлюпая по воде. Через некоторое расстояние вода доходит мне до груди, и плыть становится легче.
Тай достигает берега крошечного островка и оборачивается, увидев, как я плыву к нему.
— Дейзи, посмотри, — говорит он, подходя к чемодану. — Когда я в последний раз проверял лодку, я его не видел. Подумал, что он уплыл в море через дыру в корпусе.
Он ухмыляется, как будто выиграл в лотерею, так что можно понять, что чувствую я, учитывая, что это мой чемодан.
— О боже, — задыхаясь, кричу я, шлепая по воде, пока не падаю на белый песок рядом с чемоданом. — И ты смеялся надо мной за то, что я его притащила.
— Не увлекайся пока. Всё промокло, наверное.
Но я знаю, что не зря потратила много денег на блестящий розовый чемодан. Быстро расстегиваю молнию, открываю крышку, и внутри вижу чемоданчик поменьше.