Впрочем, она еще не была уверена, что сдержит свое обещание. Точно так
же, как не знала, будет ли ей лучше, если она последует за ним.
После того, как он удалился, она спокойно отдала себя вошедшему мужчине...
* * *
Утром следующего дня Эвелин проснулась с обременительным ощущением,
вызванным необходимостью принять важное для себя решение.
Удивительно, но она освоилась с нынешней жизнью и перспектива крутых
изменений не очень-то ее радовала. Тем не менее она уже уверилась в том,
что пойдет к назначенному месту встречи. Если этого человека послала
ей судьба, то стоит ли противиться? Не лучше ли положиться на волю рока,
который дает каждому как хорошее, так и плохое?
На табуретке около окна лежало ее недельное жалование. Эвелин взяла деньги,
надела новый темновишневый бурнус и окликнула служанку, без которой ей нельзя
было выходить на улицу. Она подумала, что, может быть, сюда уже не вернется...
Подошла к стоявшей в углу клетке и молча попрощалась с зеленым попугаем.
Ей и в голову не пришло взять с собой что-нибудь из тех вещей, которые у нее
накопились здесь. Она уходила из этого дома так же просто, как из
родительского особняка в Саргохабаде.
Они вошли в крытую часть рынка, где располагался ювелирный ряд. Замелькали
прилавки с кольцами и бусами, перстнями и браслетами. Драгоценные камни,
самоцветы, золото, серебро... Аметисты, рубины, сапфиры, изумруды, жемчуг...
Эвелин разыскивала торговца в зеленой чалме и вскоре увидела его, у него
были, в основном, дешевые украшения. У прилавка стояла молодая пара, муж
только что купил своей жене кольцо из дутого золота.
Эвелин подошла и громко спросила:
-- Мне нужен позолоченный браслет с бирюзой. У вас есть?
Торговец вздрогнул, но ответил хладнокровно:
-- Да, конечно есть. Со знаменитой персидской бирюзой. Мы делаем их сами, они
совсем недорогие. Как раз сейчас мастер заканчивает несколько штук. Вы
сможете выбрать, если войдете внутрь...
И он приоткрыл дверь, приглашая Эвелин пройти за прилавок. Эвелин была
уверена, что ее спутница ничего не подозревает и разрешит ей зайти в лавку.
Однако, та последовала за ней. Как только Эвелин вошла, чьи-то проворные руки
стянули с нее бурнус и тут же напялили другой -- черный и изрядно поношенный.
Затем эти же руки подтолкнули ее к другой двери. Спутница не произнесла ни
слова, Эвелин догадалась, что она участвует в заговоре.
Переступив порог, Эвелин оказалась лицом к лицу с таинственным незнакомцем.
Кивком головы он показал ей, чтобы она шла за ним. До выхода с рынка надо
было пройти мимо лавок с тканями, последним в их веренице был магазин,
торговавший кашмирским сукном. Они миновали два ряда нищих, выстроившихся по
обеим сторонам входных ворот, и оказались на широкой улице. По ней они
прошагали не более полусотни метров и свернули в первый переулок.
Мужчина ускорил шаги. Чтобы не отставать, Эвелин пришлось почти бежать. Они
вошли в незапертую дверь старого, полуразвалившегося дома и попали во двор,
оказавшийся проходным. Им предстояло пройти еще одну кривую улицу, пока они
не остановились у двухэтажного каменного дома. На двери висел молоток,
которым спутник Эвелин трижды стукнул. Открыла женщина с закрытым чадрой
лицом. Пропустив вошедших, она закрыла дверь на чугунный крюк. Из маленькой
прихожей шла наверх деревянная лестница.
Они поднялись и мужчина раскрыл перед Эвелин выкрашенную голубой краской дверь.
-- Ну, мисс Беллингэм, теперь вы можете снять с себя все это и надеть
нормальное платье. Здесь вы в полной безопасности. Будьте, как дома.
Эвелин опустилась в мягкое кресло. Она не знала, что ответить. Все произошло
слишком быстро, ей нужно было освоиться в новой обстановке.
-- Почему вы не спрашиваете, где вы, и кто я такой? Неужели вам неинтересно?
И разве вам не хочется узнать, с какой стати я похитил вас?
Эвелин пожала плечами.
-- Я право, не знаю... Теперь я ко многому отношусь безразлично... Я
столько повидала...
Мужчина, удивившись ее словам, поднял вверх брови.
-- Знаете, мисс Беллингэм, я много слышал о вас. И я был готов к тому, что
наша встреча будет необычной. Но все же вы удивляете меня. Для девушки вашего
возраста подобное безразличие вряд ли нормально... Ну, хорошо, я все-таки
расскажу вам о себе...
Он помолчал, потер себе переносицу, потом продолжил:
-- К сожалению, я не могу сказать свою фамилию. Вы можете называть меня
Брайаном. Я живу здесь давно и нахожусь на службе у британского
правительства. Мне поручили заняться вашим делом и, как видите, у меня
кое-что получается... А сейчас вам необходимо подписать одну бумагу. Это
ваше заявление о том, что вы были похищены из Саргохабада. Мы найдем Абулшера
Джалиса. Его будут судить и расстреляют. Когда его не станет, у вас пропадут
беспокойство и страх... На вашу долю выпали нелегкие испытания, вы неплохо их
выдержали... Еще раз заверяю вас, что вы в полной безопасности. Ну как, мисс
Беллингэм, надеюсь, вы не против моего плана?
Эвелин не отвечала. В ее ушах все еще звучали слова "его будут судить и
расстреляют". Расстреляют Абулшера... Она попыталась представить его мертвым,
ей это удалось... Мысль о том, что его зеленые глаза скоро закроются
навсегда, совсем не взволновала ее. Все, что связывало ее с ним в прошлом,
теперь не вызывало никаких эмоций... Она тихо проговорила:
-- Я согласна...
-- Вот и прекрасно!
Он поднялся.
-- Оставайтесь здесь, никуда не выходите. Я скоро вернусь.
Когда Брайан возвратился, было уже темно. По его лицу было видно, что он
очень доволен. Едва очутившись в комнате, он быстро заговорил:
-- Сегодня на редкость удачный день! Никогда не думал, что все сложится так
хорошо. Могу обещать, что очень скоро мы загоним нашего волка в капкан...
Оттуда у него уже не будет выхода... Мой человек сообщил, что Абулшер здесь,
в Джалалабаде. Мы будем следить за ним...
Он замолк и покачал головой.
-- Но ведь вы же, наверное, голодны? Как же я мог забыть?
Он выбежал из комнаты, его шаги прогрохотали по ступенькам.
Эвелин слышала, как он говорит внизу с женщиной, перечисляя, что из еды
следует принести. Минут через десять он вернулся в сопровождении служанки.