— Ну, и что ты об этом думаешь? — Адам, который наконец проснулся, поднялся по лестнице и стоял за ней, глядя через ее плечо. От него пахло немытым телом и грязным бельем.
— Даже не знаю, что и думать. — Лиза повернулась и посмотрела на него. — Помимо того, что тебе необходимо помыться, сменить одежду и съесть что-нибудь существенное. Пьянство здесь не поможет, Адам, ты это знаешь.
— А разве ты не хочешь узнать, что случилось? — Его глаза были красными и опухшими.
— Расскажи, если хочешь.
Он прошел мимо нее и встал в дверях, оглядываясь.
— Я велел ей уйти.
— Брид?
— Кому же еще?
— А она?
Он пожал плечами.
— Полагаю, что ушла.
— После того, как порушила все в комнате?
— Как видишь. — Он прошел по комнате и со стоном уселся на кровать. — Она убила ее. — Слезы текли по его лицу. Он даже не пытался их остановить.
Лиза подошла и села рядом с ним.
— Брид убила Джейн?
Он кивнул.
— Я хотел со всем этим покончить. Я хотел дать Джейн хоть немного счастья. Она заслужила его. Она все еще любила меня. Она не оставляла меня. — Он замолчал.
Лиза ждала, продолжения. Он пытался найти нужные слова.
— Брид и слушать не хотела. Она… она… столкнула Джейн с лестницы! — Он вытер нос рукавом свитера. — Джейн очень неудачно упала. Я понимал, что она мертва, но я говорил с ней. Просил остаться со мной. Я умолял… — Он схватил разорванную подушку и спрятал в ней залитое слезами лицо. — Тот крестик… Маленький крестик, который ты дала ей. Он охранял ее. Она дала его мне, а я кинул его ей. Он сломался. Она дала мне его, чтобы защитить меня. А я его сломал!
Лиза схватила его за плечо.
Он хлюпал носом.
— Я сказал Брид, чтобы она убиралась туда, откуда пришла. Она ненормальная. И совершенно бесчувственная. Она — какая-то разновидность злого духа, дьявола.
— Что ты сказал полиции?
— Что я мог сказать? Что я спал с женщиной, которая сбежала из психушки, которая убивает всех вокруг и которой я позволил убить собственную жену? — Он неожиданно швырнул подушку через всю комнату. — Что я мог сказать? Что я был таким же сумасшедшим, как и она? Что она околдовала меня так, что я не мог освободиться от нее? Что она до сих пор выглядит восемнадцатилетней девушкой, хотя я знал ее почти всю свою жизнь? Что каждый раз, когда я ее видел, не мог удержаться, чтобы не уложить ее в постель? — Он повернулся и посмотрел на Лизу затуманенными глазами. — Джейн прошла со мной через все это. Когда я думаю, сколько я причинил ей горя, как поступал с ней, я ненавижу себя! Я не хочу жить.
— Ты должен жить, Адам. — Голос Лизы был ласковым. — Хотя эта жизнь будет для тебя адом. — Она вздохнула, а потом повторила свой вопрос. — Что ты сказал полиции?
— Что она упала. Это правда. Роберт разобрался со всем этим.
— А Брид ушла навсегда?
Он пожал плечами.
Она задумчиво прикусила губу.
— Вставай, Адам. Пожалуйста, пойди и прими ванну. Ты почувствуешь себя лучше. А я приготовлю что-нибудь на ужин. Потом, когда ты поешь, мы решим, что делать дальше. — Она снова положила руку ему на плечо. — А как насчет похорон? — ласково поинтересовалась она.
Он пожал плечами.
— Будут проводить дознание. Роберт занимается этим.
— Роберт?
— А больше некому, Лиза. — Он повернулся к ней спиной и вышел из комнаты. — У меня нет семьи. У меня нет друзей. А теперь у меня нет и жены.
Адам принял ванну и надел чистую одежду, пока она подогревала суп, который нашла в холодильнике. Потом он спустился на кухню и развел себе растворимый кофе, а она резала хлеб. Он с некоторым смущением смотрел на нее.
— Я не заслуживаю твоей доброты, Лиза.
— Мы старые друзья, разве ты забыл? — Она поставила на стол тарелку и, подойдя к нему, приобняла. — Я думаю, что после похорон ты должен ненадолго поехать со мной в Уэльс. У тебя есть семья, Адам. Бет и я — мы твоя семья.
По дороге сюда Лиза остановилась и купила букет фрезий в маленьком магазинчике на углу. Она взяла их с буфета и, подойдя к раковине, налила немного воды в стакан. Поставив в него цветы, водрузила на середину кухонного стола. Их запах заполнил комнату.
— Ты сможешь пережить это, Адам, — медленно сказала она, помешивая суп. — Для этого понадобится мужество, но у тебя его достаточно.
— Ты так думаешь? — Он сидел, обхватив ладонями кружку с кофе.
— Да.
— Я не хочу ехать в Уэльс, — неожиданно сказал он, подняв на нее глаза. — Я не хочу знакомиться с Бет. Лучше, чтобы я не появлялся в ее жизни. Да и для тебя тоже это было бы лучше.
— Не глупи, Адам.
— Я уже обдумал это, Лиза, в те моменты, когда у меня наступало просветление. — Он улыбнулся. — Я бы очень хотел, чтобы ты осталась на похороны. Но потом ты должна вернуться в Уэльс и забыть о моем существовании. Брид — злобная, склонная к убийству, аморальная дрянь. Она не ушла. Она выжидает. Я чувствую, что она будет преследовать меня повсюду, куда бы я ни поехал, до конца моей жизни. Я буду бороться с ней, если у меня будут силы, но я не хочу думать о том, что она может прийти за мной и туда, не хочу, чтобы она преследовала тебя и девочку там, в Уэльсе. Пусть Бет будет в безопасности. Обо мне надо забыть.
— Я никогда не забуду тебя, Адам.
Он грустно улыбнулся.
— Может быть, и не забудешь, но ты можешь заглушить воспоминания. — Он снова взглянул на нее. — Это Брид убила Фила? — Впервые он спросил ее о том несчастном случае.
Она заколебалась.
— Я никогда не буду знать наверняка. Он слетел на машине с горной дороги.
Последовало продолжительное молчание.
— Не подвергай Бет риску, Лиза. Ты видела, на что способна эта ведьма.
Лиза вздохнула.
— Посмотрим. Возможно, она никогда не вернется.
— Хотелось бы верить.
Он поел немного супу с кусочком хлеба, потом пошел назад в кабинет. Когда Лиза попозже заглянула туда, он сидел, уставившись перед собой в стену.
Дважды за ночь она заглядывала к нему. Он спал на кровати Джейн и казался вполне умиротворенным, хотя вполне возможно, что в своих снах он витает где-то далеко в горах Шотландии.
Лиза просила Адама позволить похоронить Джейн в Уэльсе рядом с Келомом, Джули и Филом, но он был непреклонен. Никакой сельской могилы. И Бет не должна присутствовать. Похороны представляли собой жалкое зрелище. Хотя на церковную службу пришло много народу, только Роберт, Лиза и Адам шли за гробом до крематория. Патрисия, которая провела последний год в доме для престарелых в Суррее, была слишком слаба и рассеянна, чтобы осознать, что произошло. Она прислала цветы, а потом, много дней спустя, позвонила и попросила к телефону Джейн. Когда гроб с телом Джейн неумолимо исчез за шторами в часовне крематория, Адам повернулся и поспешно вышел. Он немного постоял под дождем, глядя на небо с гримасой горя на лице, а потом направился к машине. Они приехали все вместе в «вольво» Роберта Хардинга. Адам остановился возле машины, не глядя ни налево, ни направо, когда Лиза и Роберт, переглядываясь, поспешно шли за ним.
— Я надеюсь, что вы вернетесь со мной домой выпить чаю, — твердо сказал Роберт. — Я знаю, ты сказал, что официальных поминок не будет, все тебя поняли и разъехались. Но ты не можешь один вернуться в тот пустой дом. Я хочу, чтобы ты и Лиза побыли вместе некоторое время.
Адам не ответил. Казалось, он целиком ушел в себя, когда садился на переднее место рядом с Робертом. Воротник его пиджака был поднят до ушей, а холодные капли дождя продолжали стекать с его волос.
— Спасибо, — ответила за него Лиза. — Мы сделаем это с удовольствием. — Она посмотрела на профиль Адама, и ей стало не по себе. Выражение его лица было отстраненным и суровым.
В тот вечер он выпил полную бутылку виски и впал в забытье на диване возле темного экрана телевизора. Лиза укрыла его пледом, выкинула пустую бутылку, которая выпала из его руки на ковер, и выключила свет. Медленно, с тяжелым сердцем она отправилась наверх.
Ее преследовала мысль, что она должна остаться хотя бы еще на несколько дней.
Перед ужином она позвонила Бет. Разговор с ней был как глоток свежего воздуха, а как приятно было представить ее в неприбранной кухне на ферме, где весь дом пропах свежеиспеченным хлебом — новое увлечение Бет — и ароматным дымом, исходящим от поленьев в камине в гостиной. Еще одна старая яблоня была повалена осенними бурями, и они постепенно сжигали ее, ветку за веткой, наслаждаясь потрясающим запахом.
— Ты не чувствуешь себя брошенной, деточка? — спросила Лиза.
— Конечно нет. Я работаю над моими набросками. — Бет захлебывалась от возбуждения. Она заняла студию Фила, когда получила заказ на иллюстрации к книге Джайлса. Она тактично и, стараясь как можно меньше расстраивать Лизу, принялась постепенно все в ней менять, и студия изменилась настолько, что Лиза с трудом узнала ее. Она была довольна. Студия ожила, наполнилась жизнью. Не было необходимости сохранять студию Фила в качестве музея, чтобы сохранить в сердце память о нем. Он и так всегда будет там.