My-library.info
Все категории

Нора Вилсон - Глаза Лорен

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нора Вилсон - Глаза Лорен. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Глаза Лорен
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
225
Читать онлайн
Нора Вилсон - Глаза Лорен

Нора Вилсон - Глаза Лорен краткое содержание

Нора Вилсон - Глаза Лорен - описание и краткое содержание, автор Нора Вилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Глаза Лорен — не просто прекрасные синие глаза очаровательной молодой женщины. Они обладают уникальной способностью — видеть преступление, которое еще только должно совершиться. Глаза Лорен видят картину убийства ярко, красочно, со всеми подробностями — так, как если бы это происходило в кино. Необычный дар приносит героине массу неприятностей. Ей никто не верит, считают чуть ли не душевнобольной, с ней разрывает помолвку ее жених. И когда в очередной раз к Лорен приходит видение, она решает действовать самостоятельно, на свой страх и риск, и отправляется на другой конец страны, чтобы остановить убийцу. И волею судьбы именно там ей суждено встретить человека, который станет смыслом всей ее жизни.

Глаза Лорен читать онлайн бесплатно

Глаза Лорен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Вилсон

— Должно быть, он чертовски богат, — заметила Марлена. Кэл подавил вздох, впрочем не потому, что его прочувствованная тирада произвела на бывшую супругу не большее впечатление, чем легкий ветерок, развевавший ее волосы — он и не ожидал ничего другого. Нет, он вздохнул при виде реакции Брэди, который резко натянул поводья. Его кобыла от неожиданности едва не встала на дыбы. Чего ради Марлена выбрала себе в любовники мальчишку? И именно этого мальчишку?

— Харви Мак-Леод может позволить себе купить почти все, от травы в прерии до Скалистых гор, но именно этого клочка Альберты[2] он не получит. — Кэл сплюнул, но ему не удалось избавиться от привкуса страха во рту. — Поехали.

Не оглядываясь, чтобы удостовериться, двинулись ли за ним остальные, он пустил Сиену легкой рысью.

Они добрались до ранчо сразу после полудня. Лорен чувствовала себя как выжатый лимон, а Марлена выглядела хуже прежнего. Уголком глаза Лорен наблюдала, как другая женщина чистит свою лошадь. Кэл был прав. Она была хорошей наездницей, и даже в состоянии похмелья сама ухаживала за своей лошадью. К тому времени, когда она закончила, лошадь сверкала чистотой. А потом, к удивлению Лорен, Марлена остановилась поболтать с ней.

— Я не самоубийца и хочу, чтобы вы это знали, — начала она.

— Я и не думала. В большинстве случаев передозировка получается случайно.

На минуту у нее возникло ощущение, что Марлена приподняла занавес своей души, и, заглянув туда, Лорен увидела глубоко одинокую женщину, терзавшуюся страхом. Потом занавес вновь опустился.

— Со мной все будет в порядке.

Лорен кивнула.

— Я тоже так думаю, но я следовала предписаниям и, если понадобится, снова так сделаю.

Когда эти слова вырвались у нее, она поняла, что разговаривает уже со спиной Марлены. Лорен посмотрела ей вслед. Походка женщины выражала уверенность и сексуальность, и они так странно противоречили тому загнанному глубоко внутрь чувству страха, которое Лорен на краткий миг заметила в ее зеленых глазах. На какие-то несколько секунд Марлена стала походить на маленькую девочку, а не на сирену.

Лорен встряхнула головой, чтобы прогнать видение. Черт, кажется, она устала сильнее, чем думала. В Марлене не было ничего, даже отдаленно напоминавшего обиженного ребенка. Кроме того, ей следовало поразмыслить над значительно более важными вещами, включая и то, как Кэл с Брэди отреагировали на появление Харви Мак-Леода. Не станет ли последний джокером в колоде? Не сыграет ли он роль катализатора, присутствие которого вызовет лавину насилия? И как быть с тем человеком, головорезом, как назвал его Кэл, который шел по следу Марлены?

Брэди страшно ревновал. Невольно Лорен принялась искать его взглядом. Он по-прежнему хмурился, длинными взмахами завершая чистку. Шкура лошади лоснилась и сияла, но Лорен и невооруженным глазом видела, что животное сходит с ума от беспокойства. Кобыла прижала уши к голове, и этот знак мог прочесть даже непосвященный.

Покусывая губу, она осторожно приблизилась к нервничающей лошади сбоку. Движения Брэди замедлились, когда он заметил Лорен.

— Она уже чистая, Брэди. Такими темпами ты сдерешь с нее шкуру.

Услышав ее слова, он замер, потом обреченно опустил руки.

— Вы правы. Извини, хорошая моя. — Он похлопал животное по шее, и его пальцы нашли местечко, где лошади покусывают друг друга, ласкаясь. Лорен почувствовала, как кобыла расслабилась от знакомого, успокаивающего прикосновения. А вот о Брэди она не могла сказать того же.

— Брэди, если когда-нибудь тебе захочется поговорить…

— Нет! — От очевидной досады у него покраснело лицо. Я хочу сказать нет, спасибо, мэм. Я справлюсь с собой.

— Разумеется.

Глядя, как он уводит свою кобылу, она вдруг почувствовала, что ее охватывает чувство беспомощности. «Почему я? Почему мне досталась эта дурацкая работа?» — размышляла она, сжав кулаки и терзаясь отчаянием. Она чувствовала себя не в своей тарелке, не имея понятия, как можно разрядить эти сильные эмоции.

— Лучше оставьте малыша в покое.

Лорен подняла голову и увидела, что на нее смотрит Кэл.

— Наверное, вы правы. Но он так расстроен.

— Расстроен? — Кэл взвалил на плечо свое седло и свободной рукой взял уздечку. — Да он похож на жеребца, под седло которому попала колючка.

Она вновь переключила внимание на удалявшегося Брэди.

— Мне подумалось, что я сумею отвлечь его и что он сможет остыть.

— В таком состоянии мужчину не отвлечешь ничем. Если уж ты сел в седло, а калитка распахнута, то нужно ехать вперед и развеяться. И слепому видно, что парень напрашивается на неприятности, но говорить ему об этом бесполезно. Впрочем, он сам все скоро поймет, когда ткнется носом в землю.

— Какая живая аналогия с родео. Очень уместно. — Он был прав, и она знала это, отчего ее слова прозвучали резче, чем она хотела.

Кэл разглядывал ее, сузив глаза.

— Понимаете, я догадываюсь, что вы задумали.

Сердце у нее неровно забилось в груди. Он знал? Откуда? Лорен напустила на себя неприступный вид.

— Правда? И что же именно? — Не дожидаясь ответа, она направилась в служебное помещение, находившееся в задней части конюшни. По пути ей встретился Брэди, шагавший по направлению к дому. Избегая смотреть ей в глаза, он просто кивнул ей в знак приветствия.

Кэл шагал рядом с Лорен, стараясь не слишком спешить, чтобы не обогнать ее.

— Вы как миротворец — терпеть не можете конфликты, все время суетитесь, пытаетесь всех примирить и успокоить.

Его слова вызвали у нее какое-то душевное неудобство. Он был прав, она совала нос не в свое дело, стараясь сохранить при этом уверенность и самоуважение. Чаще всего ей это удавалось. Лорен поневоле пришлось развить в себе чувство уверенности, хотя бы ради того, чтобы настоять на своем и поступить против воли родителей. Она прошла долгий путь, но в том, что сказал Кэл, была своя доля правды. Она по-прежнему ненавидела суматоху и беспорядок.

— А что плохого в том, чтобы стремиться к миру и гармонии? — Она зашагала быстрее, ее подгоняли раздражение и гнев. — Почему людям обязательно нужно создавать себе проблемы во всем?

Лорен с разгону влетела в служебное помещение, где царил полумрак, и остановилась как вкопанная. Руки ей оттягивало седло, и она с радостью попросту швырнула бы его на пол, но переход от яркого солнечного света к полной темноте оказался слишком резким, и на какое-то время она ослепла. Кэлу, казалось, было все равно — поскрипывание и позвякивание, донесшееся до нее, подсказывало, что он благополучно пристроил собственное седло. Разумеется, он прекрасно знал каждый дюйм этого помещения и мог работать даже с завязанными глазами.


Нора Вилсон читать все книги автора по порядку

Нора Вилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Глаза Лорен отзывы

Отзывы читателей о книге Глаза Лорен, автор: Нора Вилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.