My-library.info
Все категории

Линда Ховард - На острие

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Линда Ховард - На острие. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
На острие
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
424
Читать онлайн
Линда Ховард - На острие

Линда Ховард - На острие краткое содержание

Линда Ховард - На острие - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Линда Ховард / Linda Howard

На острие / The Cutting Edge


Руководитель службы безопасности компании, Бретт Ратленд ,получает приказ расследовать случай растраты. Подозреваемые – весь бухгалтерский отдел, а в особенности, скромная и симпатичная Тесса Конвей. Бретт притворяется влюбленным в Тессу, надеясь уличить ее в преступлении. Тесса удивлена внезапным вниманием такого красивого мужчины, и потрясена собственными ответными чувствами.

Однако, она уже обожглась в предыдущих отношениях с мужчиной, и теперь не так легковерна как раньше. Поскольку, страсть между Тессой и Бреттом растет, грань между реальностью и ложью стирается, и теперь Бретт разрывается между уверенностью в виновности Тессы и желанием защитить ее. Сможет ли Бретт выполнить свою работу и в то же время спасти Тессу? Сможет ли Тесса поверить Бретту, которого подозревает в неискренности?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Переводчики: Джули, Vijay, Culebra, AprilJuly, Таша Тан, barceloneta, toria, Oliandre  

Бета-ридеры: Джули, vetter

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

На острие читать онлайн бесплатно

На острие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

В этот день, за ленчем с Билли, Тесса не могла сдержать улыбки на губах, а ее глаза искрились. Она была влюблена, и после вчерашнего дня уверена в том, что Бретт тоже ее любит, не смотря на то, что он так и не сказал этого. Инстинктивно она понимала, что слова дались бы ему нелегко: этому мужчине нелегко было признаться в эмоциональной привязанности. Из-за отстраненного, сдержанного характера, Бретту было трудно позволить кому-то сблизиться с ним, но у Тессы больше не было и тени сомнения, что каким-то чудом она сделала именно это. Мысль о том, что этот невероятно трудный, сексуальный мужчина любит ее, делала девушку странно робкой, ведь ее жизнь была почти до скучного приземленной и обыкновенной, и она никогда не делала ничего выдающегося или достойного внимания настолько, чтобы заслужить его любовь. Тесса не была влиятельным начальником или адвокатом, или самоотверженным врачом, или блестящей артисткой. Она была бухгалтером, и ее это устраивало, так как, по сути, Тесса была лишена серьезных амбиций. Единственным ее даром был смех и способность наслаждаться жизнью. Почему этого оказалось достаточно, чтобы покорить такого мужчину? И заботило ли ее это на самом деле, раз уж он был покорен? Конечно же, нет!

Тесса была так переполнена счастьем, что когда официант весьма небрежно подал заказ, вознаградила его такой улыбкой, что он остановился на полпути и удалился со слегка ошарашенным видом.

— Ты выглядишь счастливой, – сдержанно заметила Билли.

— Правда? – Счастье было не совсем тем, что чувствовала Тесса, скорее, она просто сходила с ума от переполняющей ее радости.

— У официанта аж слюнки потекли. – Рассмеялась Билли. – Я так понимаю, у тебя были приятные выходные?

— Никогда не думала, что это случится так быстро, – задумчиво произнесла Тесса, косвенным образом отвечая на вопрос Билли. – Я думала, это будет расти постепенно, как здание, кирпичик за кирпичиком.

— Бретт Ратленд не похож на человека, которому хватит терпения выкладывать кирпичик за кирпичиком. Я никогда не должна была в тебе не сомневаться. У бедного парня не было шанса. Чем предупреждать тебя, мне бы стоило предупредить его. Так когда свадьба?

— Мы это не обсуждали, – безмятежно ответила Тесса, нисколько не сомневаясь, что обсуждение этой темы не заставит себя ждать. – Если он сможет вырваться в эти выходные, он возьмет меня на свое ранчо в Вайоминге.

— Ого! Чтобы познакомить с семьей?

— С отцом, во всяком случае. Они вдвоем владеют ранчо. Он не упоминал других членов семьи.

— Ну, тогда все ясно. Отлично. – Удовлетворенно вздохнула Билли. – Значит, это потрясающее совпадение. Мы обе не зря потратили время в эти выходные.)

Тесса немного удивленно посмотрела на светящееся улыбкой лицо Билли, потом бросила быстрый взгляд на ее левую руку. Палец подруги украшал сверкающий бриллиант. Тесса взвизгнула и подскочила со своего места, чтобы сдернуть Билли со стула и крепко обнять.

— Ах ты, молчунья! – Пожурила Тесса подругу сквозь сдавленный смех. – Ты даже не сказала мне, что у тебя с кем-то серьезные отношения! Итак, кто это? Дэвид? Рон? Нет, я знаю, не говори мне! Я знаю!

— Не знаешь, – засмеялась Билли, не обращая внимания на то, как они выглядят со стороны.

— Патрик!

— Как ты узнала? – завизжала Билли, после чего они снова бросились обниматься.

— Это заслуживает тоста, – провозгласила Тесса, поднимая свой бокал с водой и кусочком лайма, как ей нравилось. – За Билли и Патрика!

— За Тессу и Бретта! – Билли подняла свою чашку с чаем, подруги чокнулись и выпили друг за друга. – Так как ты узнала? – спросила Билли, когда они вернулись на свои места.

— Элементарно, моя дорогая Биллингсли. – фыркнула Тесса. – Патрик самый симпатичный из них.

Билли встречалась с Патриком Гамильтоном, как и с другими двумя своими поклонниками вот уже почти год, но никогда не показывала склонности к кому-то из них. Тем не менее, с точки зрения Тессы, Патрик лучше всего подходил Билли. Он был инженером-строителем, привычным скорее к джинсам и каске, чем к костюму, но ему была присуща самоуверенная мужественность, которая творила чудеса с чувствительным эго Билли.

— Спасибо, – тихо сказала Билли. – Что бы я без тебя делала?

— Встретила бы его и вышла замуж. Я же говорила, Патрик сообразительный.

— Он даже не смотрел на меня, пока не появилась ты и не сделала все возможное, чтобы я перестала выглядеть, как будто сбежала с панк рок концерта. Я знала, что ты делаешь, но притворялась, что не замечаю, – немного смущенно призналась Билли. – Когда Патрик пригласил меня, мне пришлось ущипнуть себя, чтобы поверить, что это не сон. Ну, то есть, ты посмотри на него! И посмотри на меня. Я не могла в это поверить, я даже надеяться себе не позволяла. Но в эти выходные… в общем, он уезжает из страны по работе, и его не будет почти два года, и он… он надел мне это прямо на палец и решительно проинформировал, что сам дьявол не заставит его провести два года без меня, так что мне придется уволиться и поехать вместе с ним в Бразилию. – Она усмехнулась. – Я чуть язык не вывернула, так быстро сказала «да». Я подам заявление об уходе в конце месяца.

Подруги были так поглощены празднованием, что чуть не опоздали на работу, и Тесса провела остаток дня, витая в облаках. Бретт не позвонил, чтобы договориться о планах на ночь, но почему-то она и не ожидала этого. Их отношения дошли до той точки, когда Тесса чувствовала – он знает, что у нее не будет других планов, так же точно, как знала, что увидит его этой ночью. Она нисколько не раскаивалась, когда отклонила приглашения от других мужчин, которые ей очень нравились. Они просто не были Бреттом. После работы она принеслась домой, вытащила две упаковки говяжьей вырезки из морозильной камеры и положила их в раковину оттаивать. Она не знала, какого рода работой занимается Бретт, но она видела утомление на его лице, когда он пришел вчера днем. Он устал; если он захочет пообедать, они поедят здесь. А если ему нужно будет поработать, ей все равно надо поесть, философски размышляла она, хотя мысль о том, что она не увидит его этим вечером, заставляла ее чувствовать себя совершенно одинокой. С мечтательным взглядом Тесса остановилась посреди кухни, ее пульс участился. До встречи с Бреттом она и не подозревала в себе подобной чувственности, но от одного взгляда на Бретта Ратленда ее бросало в жар. Она желала его с такой силой, что это вызывало смятение. Он стал центром ее жизни, вытеснив собой все остальное. Его ласки заставляли ее сходить с ума от лихорадочной жажды. Она не могла это контролировать, да и не хотела. Она хотела просто проводить рядом с ним каждую ночь до конца своей жизни. Она хотела рожать ему детей, спорить с ним, заниматься с ним любовью, совершать верховые прогулки по его ранчо, заигрывать, пока в его красивых синих глазах не разгорится желание, и он не потянется к ней в непреодолимой потребности. Она не могла дождаться, когда расскажет обо всем тетушке Сильвер…


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


На острие отзывы

Отзывы читателей о книге На острие, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.