My-library.info
Все категории

Нора Робертс - Большие тайны маленького отеля

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нора Робертс - Большие тайны маленького отеля. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Большие тайны маленького отеля
Издательство:
ЗАО Издательство Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-02728-3
Год:
2011
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
540
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Нора Робертс - Большие тайны маленького отеля

Нора Робертс - Большие тайны маленького отеля краткое содержание

Нора Робертс - Большие тайны маленького отеля - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Тайный агент Роман Девинтер приехал на острова Сан-Хуан по заданию ФБР. Поступил сигнал, что в маленькой провинциальной гостинице крутятся большие дела: кто-то проворачивает аферы с фальшивыми деньгами и помогает иностранцам, скрывающимся от закона, пересекать границу. Роман устроился в отель плотником и смог беспрепятственно наблюдать за делами хозяйки Черити Форд.Однако эта девушка явно была не похожа на преступницу, способную организовать подобные махинации. Черити думала только о работе! К тому же она была так очаровательна… Но если Черити невиновна,то кто же стоит за всем этим? Или она просто хорошая актриса?

Большие тайны маленького отеля читать онлайн бесплатно

Большие тайны маленького отеля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

—  Обычное любопытство.

«Тебе следует быть аккуратной с этой улыбкой», — решила для себя Черити. Она заставляла расслабиться, а Черити сомневалась, что Роман был из тех мужчин, рядом с которым стоит терять бдительность.

Двойные стеклянные двери открылись в большую, просторную комнату, в которой витал запах лаванды и костра. Два длинных мягких дивана и пара кресел стояли возле огромного камина, где потрескивали дрова. В комнате были и антикварные вещи — стол и стул с тремя старыми чернильницами, дубовая вешалка для шляп, буфет с блестящими резными дверцами. В углу примостился музыкальный инструмент — спинет с пожелтевшими клавишами. Почти всю дальнюю стену занимали широкие арочные окна, благодаря которым воды океана выглядели частью интерьера комнаты. За столом возле окон две женщины неспешно играли в «Скраббл».

—Кто выигрывает сегодня? — спросила Черити.

Обе женщины широко улыбнулись.

—  Пока мы в равном положении. — Женщина справа взбила волосы, когда заметила Романа. Она была достаточно пожилой, чтобы годиться ему в бабушки, но сняла очки и выпрямила худые плечи. — Я даже сначала не поняла, что ты привезла еще одного гостя, дорогая.

—  Как и я сама. — Черити отошла, чтобы подбросить в огонь дров. — Роман Девинтер, мисс Люси и мисс Милли.

—  Очень приятно. — Опять появилась эта его улыбка.

—  Девинтер… — Мисс Люси надела очки, чтобы рассмотреть гостя лучше. — Милли, мы раньше не знали никого с фамилией Девинтер?

—  Я не припоминаю. — Милли, всегда готовая к флирту, продолжала улыбаться Роману, хотя сейчас он был для нее не более чем размытым пятном. — Вы раньше были в гостинице, мистер Девинтер?

—  Нет, мэм. Я впервые на островах Сан-Хуан.

—  Вас ждет невероятное удовольствие. — С губ Милли сорвался короткий вздох.

То, что наделали годы, было ужасно. Казалось, только вчера красивые, молодые мужчины целовали ее руку и приглашали на прогулку. А сегодня они называют ее «мэм». Милли тоскливо вернулась к игре.

— Дамы приезжают в гостиницу так давно, что я и не помню их первого визита, — сказала Черити Роману, направляясь в глубь коридора. — Они очаровательны, но должна предупредить вас о мисс Милли. Мне говорили, что в свое время у нее была не самая хорошая репутация и она все еще любит привлекательных мужчин.

— Буду следить за каждым своим шагом.

— У меня создалось впечатление, что вы и так все время это делаете. — Черити вытащила из сумки связку ключей и отперла дверь. — Этот коридор ведет в западное крыло. — Она устремилась вперед — проворно и деловито. — Насколько вы можете видеть, обновления зашли достаточно далеко до того, как Джордж сорвал банк. Внутренняя отделка была снята. — Черити указала на аккуратные стопки досок вдоль недавно окрашенных стен. — Но двери необходимо заново отполировать. Новая оригинальная фурнитура вон в той коробке.

Сняв солнечные очки, Черити опустила их в сумку. Роман был прав — воротник ее рубашки практически в точности совпадал по цвету с ее глазами. Он заглянул в них, пока Черити осматривала работу Джорджа.

—И сколько здесь комнат?

— В этом крыле два номера, рассчитанные на одного человека, номер с двойным и семейным размещением. Все на разных стадиях погрома. — Черити обогнула дверь, которая была прислонена к стене, а затем вошла в комнату. — Вы можете занять эту. Она близка к завершению, по крайней мере, насколько возможно в этой части здания.

Комната была маленькой и светлой. В окно было вставлено витражное стекло, из него открывался вид на мельничное колесо. Кровать была не застлана, а полы не покрыты и требовали шлифовки. Обои, очевидно новые, покрывали стены от потолка до белой рейки, предназначенной для того, чтобы защитить стены от повреждения спинками стульев. Ниже шла голая стена.

— Сейчас не на что особо смотреть, — прокомментировала Черити.

— Все в порядке.

Ему случалось бывать в таких местах, по сравнению с которыми эта маленькая комната казалась номером фешенебельной лондонской гостиницы «Уолдорф».

Черити автоматически проверила гардеробную и прилегающую к ней ванную, мысленно отметив, что еще необходимо сделать.

—Вы можете сначала закончить ремонт здесь, и вам будет более уютно. Я не привередлива.

У Джорджа была своя система. Я никогда ее не понимала, но обычно он справлялся со всем.

Роман засунул большие пальцы в передние карманы джинсов.

— А у вас есть план?

— Конечно.

Следующие тридцать минут Черити водила его по крылу и объясняла, чего она хочет. Роман слушал и внимательно изучал проделанную работу. По детальным чертежам, которые успел изучить, он знал, что расположение западного крыла таково, что предоставляет свободный доступ к первому этажу и остальной части гостиницы.

Ему придется работать, задумался Роман, глядя на незаконченные стены. Он посчитал это маленьким бонусом. Ему нравилось работать руками, хотя в прошлом у него было мало времени для этого.

Инструкции Черити были невероятно точны — эта женщина знала, чего хочет. И намеревалась получить желаемое. Роману это понравилось. У него не было сомнений, что Черити хороша во всем, чем занимается — управляла ли она гостиницей или делала что-то другое.

—Что там, наверху? — Роман указал на лестницу в конце коридора.

—   Мои комнаты. До них очередь дойдет после того, как будут закончены гостевые номера. — Черити позвякивала ключами, пока ее мысли устремились в дюжину различных направлений. — Итак, что вы думаете?

—   О чем?

—   О работе.

—   У вас есть инструменты?

—   В сарае, по другую сторону стоянки.

—   Я справлюсь с этим.

—   Хорошо. — Черити вручила ему ключ.

Они стояли в восьмиугольной гостиной семейного номера. Комната была пуста, но половину ее занимали кипы материалов и брезентов. Черити внезапно заметила, что они стоят достаточно близко друг к другу. Чувствуя себя неловко, она сняла ключ с кольца.

—   Это вам.

—   Спасибо. — Роман положил ключ в карман.

Черити глубоко вдохнула, задаваясь вопросом, почему чувствует себя так, будто только что сделала длинный шаг с закрытыми глазами.

—Вы обедали?

—Нет.

—Я провожу вас на кухню. Мэй покормит вас.

Черити направилась к выходу — и слишком быстро. Она хотела убежать от ощущения, что находится с Романом наедине. И, чувствуя себя беспомощной, беспокойно повела плечами. Глупая мысль, сказала она себе. Она никогда не была беспомощной и все равно почувствовала облегчение, когда за ними закрылась дверь.

Черити повела его вниз по лестнице, через пустой вестибюль, а затем в большую столовую, украшенную рисунками, выполненными пастелью. На каждом столе стояли вазы из матового стекла с букетами свежих цветов. Из больших окон открывался вид на воду, и, будто продолжая тему, в южную стену был встроен аквариум.

Ознакомительная версия.


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Большие тайны маленького отеля отзывы

Отзывы читателей о книге Большие тайны маленького отеля, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.