— Розовый, — бросил он не глядя. — У вас есть свадебные платья?
— Вообще-то нет, сэр. — Глаза продавца сверкнули предвкушением хорошей сделки. — Но у нас есть очень элегантные вечерние платья и костюмы для коктейля, которые великолепно подойдут для бракосочетания.
— Это должно быть что-нибудь праздничное, — заявил он, весело блестя глазами. — Что-нибудь вроде новогодней елки.
Алтея вздернула плечи и повернулась на каблуках лицом к нему.
— Слушай, Найтшейд! Я не собираюсь выходить за тебя под Новый год!
— Хорошо, хорошо. Выберем другую дату.
— День Благодарения, — объявила она и почувствовала истинное удовольствие, наблюдая, как у него отвисла челюсть и он чуть не уронил коробку, врученную продавцом.
— Что?..
— Я сказала — День Благодарения. Принимай или оставим это. — Она откинула волосы назад и пошла к двери.
— Подожди! Черт! — Он бросился следом, уронив коробку с подарком. Продавец подобрал ее и окликнул Колта.
— Сэр, ваша покупка!
— Потом! — Он вылетел из двери и перехватил Алтею, уже успевшую прошагать чуть ли не полквартала. — Ты сказала, что выйдешь за меня на День Благодарения?
— Терпеть не могу повторяться, Найтшейд. Если до тебя не доходит с первого раза, то это твои трудности. А теперь, если ты покончил с покупками, я, пожалуй, пойду на работу.
— Черт возьми, погоди минутку! — он схватил Алтею за плечо. — Почему ты вдруг изменила свои намерения?
— По-твоему, все должно происходить по раз намеченному плану? — спросила она сухо. — Я люблю энергичные действия, дружок, и тебя приучу к тому же!
Он потряс головой, пытаясь собраться с мыслями.
— Так ты собираешься выйти за меня замуж?
Она подняла бровь:
— Если не упустишь этот случай.
— В День Благодарения… В этот День Благодарения? Который будет через три недели?
— Что, уже поджилки затряслись? — начала было она, но… Стремительный поцелуй наполнил ее радостью и надеждой. — Хочешь заработать штраф за покушение на полицейского офицера в общественном месте? — спросила она, когда снова смогла говорить.
— Рискну, так и быть.
— Хорошо. — Она пригнула его к себе, и они снова впились друг в друга. Прохожие осторожно обходили самозабвенно целующуюся парочку. — Но ты отдашь мне всю свою жизнь, Найтшейд!
— Я на это и рассчитывал. — Он осторожно отодвинулся, чтобы рассмотреть ее лицо. — Но почему День Благодарения?
— Потому что мне хочется праздновать его с семьей. Силия всегда приглашает меня, а я… я все не могу.
— Почему не можешь?
— Это допрос или объяснение? — рассердилась она.
— И то и другое, но скорее второе. Так почему ты решила выйти за меня?
— Потому что ты ужасно пилил меня, и мне стало тебя жалко, ты так себя изводишь. Кроме того, я люблю тебя и уже успела немного привыкнуть к тебе, так что…
— Стой! Повтори еще раз.
— Я сказала, что успела привыкнуть к тебе.
Ухмыльнувшись, он чмокнул ее в кончик носа.
— Нет, не это! То, что перед этим.
— Что мне стало тебя жалко?
— Хо-хо. После этого!
— О, что я тебя люблю?
— Вот! Вот это! Скажи еще раз!
— Хорошо. — Она глубоко вздохнула. — Я тебя люблю. — И задумчиво добавила — Знаешь, это, оказывается, очень трудно говорить.
— Привыкнешь.
— Наверное, ты прав.
Он засмеялся и снова прижал ее к себе.
— Держу пари, что привыкнешь!
— Наверное стоит еще раз все обдумать.
Алтея стояла перед зеркалом во весь рост в спальне Силии, беспристрастно разглядывая собственное отражение. Бледная женщина с распущенными огненно-рыжими волосами. Элегантный, отделанный кружевом костюм цвета слоновой кости с маленькими жемчужными пуговками по всей длине прекрасно сидящего пиджака. Но глаза этой женщины слишком широко открыты, слишком велики и слишком испуганы.
— Я на самом деле сомневаюсь, что у нас получится.
— Ты выглядишь изумительно, — заверила ее Дебора. — Просто великолепно.
— Я говорю не об одежде. — Алтею слегка подташнивало. Она прижала руку к животу. — Я имею в виду свадьбу.
— Не начинай сначала. — Силия выровняла полы шелкового пиджака. — Ты опять волнуешься.
— Конечно я волнуюсь. — От нечего делать Алтея еще раз проверила надежно ли застегнуты жемчужные сережки.
Их дала мать Колта. Мысль об этом приятно согревала. Что-то старое. Они когда-то перешли по наследству матери Колта от его бабушки. Потом свекровь немного всплакнула, поцеловала Алтею в щеку и поприветствовала ее появление в семье.
«Семья», — подумала Алтея на новой волне паники. Что она знает о семье?
— Я отдаю себя на всю жизнь мужчине, с которым знакома несколько недель, — пояснила она женщине в зеркале. — Должна отдать.
— Ты же любишь его, разве нет? — уточнила Дебора.
— Какое это имеет значение?
Рассмеявшись, Дебора сжала напряженную руку подруги.
— Самое прямое. Я тоже недолго была знакома с Гейджем. — А о глубинах его секретов знала и того меньше. — Но любила его и знала его. И я вижу как ты смотришь на Колта, Тея. Ты тоже знаешь.
— Юристы, — пожаловалась Алтея Силии. — Умеют же они повернуть все в свою пользу.
— Она — прелесть, да? — В глазах Силии сияла гордость, когда она сжала руку сестры. — Лучший прокурор к востоку от Миссисипи.
— Когда ты прав, ты прав, — ответила с улыбкой Дебора. — А теперь дайте мне глянуть на главную подружку невесты. — Она наклонила голову и внимательно оглядела сестру. — Ты прекрасно выглядишь, Силия.
— Ты тоже. — Силия погладила темноволосую голову сестры. — Замужество и материнство тебе идут.
— Если вы закончили с взаимным восхищением, то обратите внимание, что сейчас у меня будет нервный срыв. — Алтея села на кровать и зажмурилась. — Я еще успею сбежать через заднюю дверь.
— Он тебя поймает, — уверила Силия.
— Не поймает, если я по-настоящему хорошо стартую. Может быть, я … — Ее прервал стук в дверь. — Если это Найтшейд, то говорить с ним я не собираюсь.
— Конечно нет, — согласилась Дебора. — Плохая примета.
Она открыла дверь перед мужем и дочерью. А вот это хорошая примета, подумала она и улыбнулась Гейджу. Самая большая удача.
— Жаль прерывать вашу подготовительную работу, но внизу кое-кто беспокоится.
— Если дети только дотронулись до свадебного торта … — Начала Силия.
— Его стережет Бойд, — заверил ее Гейдж. Поддерживая ребенка одной рукой, он другой рукой обнял жену. — Колт скоро протрет ковер до дыр.
— Значит он нервничает, — спросила Алтея. — Так ему и надо. Посмотрите, во что он нас втравил. Там внизу я буду себя чувствовать как муха на стене.